Странник! Это слово
Станет именем моим.
Долгий дождь осенний…
«О, глядите, глядите,
Как темно на Звездном мысу!»
Стонут чайки над морем.
До столицы — там, вдали
Остается половина неба…
Снеговые облака.
Солнце зимнего дня.
Тень моя леденеет
У коня на спине.
Берег Иракодзаки.
Здесь, в пустынной дали,
Коршуна рад я увидеть.
Сколько выпало снега!
А ведь где-то люди идут
Через горы Хаконэ. [62]…люди идут через горы Хаконэ. — Хаконэ — цепь высоких гор в центре главного острова Японии — Хонсю; к этой цепи принадлежит и знаменитая гора Фудзи. Перевал через горы Хаконэ зимою считался одним из самых трудных мест Токайдоского тракта, соединявшего города Киото и Эдо.
Все морщинки на нем разглажу!
Я в гости иду — любоваться на снег
В этом старом платье бумажном.
А ну, скорее, друзья!
Пойдем по первому снегу бродить,
Пока не свалимся с ног.
Только сливы аромат
Приманил меня к застрехе
Этой новой кладовой.
Пришел на ночлег, гляжу
Зачем-то народ суетится…
Обметают копоть в домах.
Ей только девять дней,
Но знают и поля и горы:
Весна опять пришла.
Клочья трав прошлогодних…
Короткие, не длиннее вершка,
Первые паутинки.
Паутинки в вышине.
Снова образ Будды вижу
На подножии пустом.
Сколько воспоминаний
Вы разбудили в душе моей,
О вишни старого сада!
Где, на каком они дереве,
Эти цветы — не знаю,
Но ароматом повеяло…
Расскажи мне, какие печали
Видела эта гора в старину,
Ты, сбирающий здесь коренья!
…Но прежде всего спрошу:
Как зовут на здешнем наречье
Этот тростник молодой?
От единого корня растут
И старая и молодая слива.
Обе льют аромат.
Во дворе посажен батат.
Заглушили его, разрослись у ворот
Молодые побеги травы.
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Ёсино вишни цветут
Старая шляпа моя.
Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега…
И вдруг — глициний цветы!
Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел
На самом гребне перевала.
Вишни у водопада…
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
Лишь ценителю тонких вин
Расскажу, как сыплется водопад
В пене вишневых цветов.
С шелестом облетели
Горных роз лепестки…
Дальний шум водопада.
Вновь оживает в сердце
Тоска о матери, об отце.
Крик одинокий фазана! [66]Крик одинокий фазана! — В японской народной поэзии фазан символ родительской любви, потому что не покидает своих птенцов, когда поле выжигают огнем.
Ушедшую весну [67]Ушедшую весну… — Гавань Бака находится в провинции Кий (ныне префектура Вакаяма). Басё смотрел перед этим на вишни в горах Ёсино, но печальные мысли мешали поэту радоваться весне. И только здесь, на берегу воспетой поэтами гавани Вака, он впервые почувствовал радость весны.
В далекой гавани Вака
Я наконец догнал.
В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький олененок.
Как ветки оленьего рога
Расходятся из единого комля,
Так с тобою мы расстаемся.
В саду, где раскрылись ирисы,
Беседу со старым другом вести
Какая награда путнику!
Светит луна, но не та.
Словно я не застал хозяина…
Лето на берегу Сума.
Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после — цветущий мак.
Рыбаки пугают ворон.
Под нацеленным острием стрелы
Кукушки тревожный крик.
Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? Далекий остров.
Храм Сумадэра. [69]Храм Сумадэра находится в городе Кобэ.
Слышу, флейта играет сама собой
В темной гуще деревьев.
В ловушке осьминог.
Он видит сон — такой короткий!
Под летнею луной.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления