Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.
Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребенок,
Покинутый на осеннем ветру?
Я заснул на коне.
Сквозь дремоту вижу далекий
месяц. Где-то ранний дымок.
Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.
Девушки моют батат в ручье.
Будь это Сайге вместо меня,
Песню сложили б ему в ответ.
Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.
Если в руки ее возьму,
Растает — так слезы мои горячи!
Осенний иней волос.
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь.
Сколько вьюнков отцвело…
О, дай мне еще послушать,
Как грустно валек стучит в темноте, [57]…грустно валек стучит в темноте. — В поэзии Китая и Японии стук валька по мокрому белью — традиционный мотив осенней печали.
Жена настоятеля храма!
На забытом могильном холме
«Печаль-трава» разрослась…
О чем Печалишься ты, трава?
Мертвы на осеннем ветру
Поля и рощи. Исчезла
И ты, застава Фува! [58]Застава Фува на стыке провинций Оми и Мино многократно воспета поэтами древности.
Белый пион зимой!
Где-то кричит морская ржанка
Эта кукушка снегов.
На утренней бледной заре
Мальки — не длиннее вершка
Белеют на берегу.
Даже «печаль-трава»
Здесь увяла. Зайти в харчевню?
Лепешку, что ли, купить?
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
Эй, послушай, купец!
Хочешь, продам тебе шляпу,
Эту шляпу в снегу?
Даже на лошадь всадника
Засмотришься — так дорога пустынна,
А утро такое снежное!
Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.
Вот и старый кончается год,
А на мне дорожная шляпа
И сандалии на ногах.
Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.
В храме молюсь всю ночь.
Стук башмаков… Это мимо
Идет ледяной монах.
О, как эти сливы белы!
Но где же твои журавли, чародей?
Их, верно, украли вчера?
Стоит величаво,
Не замечая вишневых цветов,
Дуб одинокий.
Пусть намокло платье мое,
О цветущие персики Фусими, [60]Фусими — во времена Басё южное предместье города Киото. В стихотворении иносказательно выражено приветствие другу, увидев которого поэт пролил слезы радости.
Сыпьте, сыпьте капли дождя!
По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.
Смутно клубятся во тьме
Лиственниц ветви, туманней
Вишен в полном цвету.
Ветки азалий в горшке,
А рядом крошит сухую треску
Женщина в их тени.
Такой у воробышка вид,
Будто и он любуется
Полем сурепки в цвету.
Два наших долгих века…
И между нами — живые
Вишен цветущих ветви.
Ну же, идем! Мы с тобой
Будем колосья есть но пути,
Спать на зеленой траве.
О, где ты, сливовый цвет?
Гляжу на цветы сурепки
И слезы бегут, бегут.
Крыльями бьет мотылек.
Хочет их белому маку
Оставить в прощальный дар.
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела.
О, с какой неохотой!
Молодой конек
Щиплет весело колосья.
Отдых на пути.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления