Глава 5

Онлайн чтение книги Изгои Outcasts
Глава 5

– Не смотри.

– Я не смотрю.

– Я знаю, просто… – Сюзанна сжала руку Джека. – Не смотри.

С ее лба стекал пот, а одежда липла к коже. Жара стояла беспощадная; ни единый порыв ветерка не тревожил горячего воздуха. Сюзанна, однако, знала, что это хорошо. Незадолго до этого ветер свистел и выл, подхватывая крошечные песчинки и швыряя ими в них с Джеком. Песок царапал кожу и забивался в рот и глаза.

Хотя, по правде говоря, с зажмуренными глазами было легче не замечать призраков.

«Судя по положению солнца, – подумала Сюзанна, – сейчас полдень». Она надеялась, что после станет прохладнее, но земля все утро впитывала жар, и как знать… Может, теперь песок начнет отдавать тепло, и пекло станет еще невыносимее.

Им негде спрятаться от солнца. Вокруг не было ничего, кроме сухой потрескавшейся земли холмов, заслонявших тропу вдали, да грубых зазубренных валунов, странным образом не дававших тень. В «нормальной» пустоши, к какой привыкла Сюзанна, тени представляли опасность: там могли таиться призраки. Здесь же зловещее красное солнце, наоборот, придавало им сил – и ослабляло Сюзанну с Джеком, лишая их любой надежды на прохладу.

– Мне нужна вода, – прохрипел Джек.

– Нет, не нужна, – напомнила ему Сюзанна. – Ты мертв. Твоей душе больше не нужно ни еды, ни воды.

– Ну ладно, – жалобно отозвался он. – Я хочу воды. Так лучше?

Его дыхание становилось все более прерывистым; он шумно втягивал воздух, поднимаясь на холмы. Их склоны становились все круче, и мускулы в ногах Сюзанны сводило спазмом от напряжения.

– Черт, – сипел Джек. – Мне в жизни не было так жарко.

– Постарайся напоминать себе, что это не по-настоящему.

– Чего?

– Это иллюзия. Твоя кожа не обгорает. Ты не хочешь пить. И, пусть тебе и кажется, что ты перегрелся, солнце тебя не убьет, – она беззвучно рассмеялась. – В пустоши не случается тепловых ударов.

– А по ощущениям случаются. Я будто вот-вот умру.

«Мертвые не умирают», – подумала Сюзанна, но решила не говорить очевидного.

– Не умрешь, – сказала она. – Просто сосредоточься на этом и шагай. Левой, правой, левой, правой. И не смотри на призраков!

Последнюю фразу она добавила, потому что заметила краем глаза, как правая рука Джека все крепче сжимается в кулак. Ему хотелось схватить или ударить какого-то из призраков, что кружили у них над головами.

– Я… пытаюсь… – проскрипел он зубами. – Но это же инстинкт. Они как осы. Хочется схватить газету и вмазать им посильнее!

– У тебя не получится. Дашь понять, что заметил их, отреагируешь как-нибудь, посмотришь на них – и ты пропал. А если не обращать внимания, то они именно что как осы. Безобидные.

– Тебя, видимо, никогда не жалила оса, – тихо пробормотал Джек.

Последнее слово, как всегда, должно было остаться за ним.

Но Сюзанне было так же жарко, как и ему, и ее это бесило. Она была не в настроении уступать.

– Может, и не жалила, – огрызнулась она. – Зато призраки на меня нападали столько раз, что и сосчитать нельзя. Приятного мало. Так что игнорируй их.

Джек промолчал. Но затем пробормотал так тихо, что Сюзанна подумала, будто ей показалось:

– Извини.

Она протянула руку и сжала ему пальцы. Потом отпустила. Она все понимала.

Прошло несколько долгих минут, и они очутились на вершине холма. Склон с этой стороны был куда круче, и Сюзанна поморщилась, увидев гальку. Всю дорогу вниз они будут скользить, спотыкаться и падать. Просто отлично.

Внезапно призрак, круживший ниже по склону, направился прямо к ним. Сюзанна резко зажмурилась, опасаясь, что не сможет не следить за ним взглядом. Она почувствовала легкое колыхание воздуха – а еще что-то острое задело ей щеку, совсем несильно, – и призрак пролетел мимо. Скорее всего, присоединится к небольшой тучке соратников, которые следовали за ними все утро.

«Ну и ладно, – саркастично подумала Сюзанна. – Чем больше, тем веселее».

– И что, вот так можно спастись? – спросил Джек.

Сюзанна удивленно повернулась и посмотрела на него. Его серые глаза вопросительно смотрели ей в лицо. Что это она в них заметила? Сочувствие?

– Что ты имеешь в виду?

– Когда призраки ранят тебя, ты так от них спасаешься? Говоришь себе, что это не по-настоящему?

Призрак промчался между ними, словно дразня: кто-то из них должен был выдать свой интерес, однако Сюзанна не могла оторвать глаз от Джека, а он смотрел на нее в упор, ожидая ответа.

– Да, – сказала она, не найдя причины скрывать от него правду. – Это больно, но умереть я не могу. Рано или поздно это закончится; мне просто нужно продолжать дышать, – она снова посмотрела на склон перед ними, не в силах выдержать его пристальный взгляд. – Именно это я себе и говорю. Повторяю раз за разом.

– И что, помогает?

Сюзанна мрачно усмехнулась. Джек отлично умел задавать нужные вопросы.

– Нет, – сказала она. – Не помогает.

Она ждала от него какой-нибудь колкости по поводу своего совета – теперь ведь она сама призналась, что толку от него было мало, но он промолчал и вздохнул.

– Вниз идти будет хреново, да?

Сюзанну потянуло на хохот. Джек попал в яблочко. Но было совсем не весело. Им придется и впрямь хреново.

– Ага, – согласилась она.

Джек снова вздохнул.

– Ну ладно. Пошли.

Таков уж был Джек. Заставлял себя, заставлял других. Не сдавался. Но она-то знала, как он устал: и душевно, и физически. Не меньше ее самой. А это верный путь к ошибкам.

К ошибкам, которые могут его убить.

– Погоди, – она протянула руку и остановила его. – Давай передохнем.

– Передохнем? – резко рассмеялся Джек. – А корзинку для пикника ты не забыла?

– Забыла, – с преувеличенным спокойствием ответила Сюзанна. – Но нам нужно расслабиться хотя бы на пять минут. Не следить за каждым своим шагом. Я думаю, это пойдет нам на пользу.

Все еще держа его за руку, она заставила его опуститься на колени и сама опустилась лицом к нему. Склонившись ближе, она уткнулась лицом ему в шею и закрыла глаза. Прошла секунда. Джек, уступив, тоже склонил голову ей на плечо.

– Ну вот, – тихо сказала она. – Теперь, даже открыв глаза, ты ничего не увидишь. Можешь расслабиться. Всего минутку. Они еще будут кружить, но ничего не сделают.

Она усилием воли расслабила мышцы и потянулась, стараясь убрать напряжение из плеч. Ей было неудобно стоять коленями на твердой земле; крохотные камешки впивались ей в ноги. Однако теперь ей не приходилось ежесекундно следить за своим взглядом, и это было блаженством.

– Как Дилан справилась в одиночку? – спросил Джек после долгой паузы.

– Честно говоря, не знаю. Наверно… – Она подумала о связи, которую видела между Тристаном и Дилан; о любви, которая не давала им сгинуть. – Думаю, у нее была серьезная причина не сдаваться.

– Ну, у меня тоже есть серьезная причина. Очень уж не хочется умирать. Думаю, это должно помочь.

Сюзанна не стала спорить. Она знала, что он имеет в виду. Стать призраком значило умереть как личность; тело тут было ни при чем. И в миллионный раз ее охватило чувство вины. Пересечь пустошь Джека в первый раз было бы легче легкого по сравнению с их нынешним путешествием.

– Джек…

– Если ты опять собираешься извиняться, то лучше помолчи.

Сюзанна потрясенно втянула воздух. Боль ударила ее в низ живота, словно призрак, стремящийся пролететь сквозь нее. Забыв обо всем, она бездумно хотела отшатнуться, но Джек бережно, но крепко держал ее за затылок.

– Я сам согласился, – все тем же хрипловатым резким голосом сказал он. – Я тоже виноват, так что хватит себя казнить. Просто… – Он замолчал и прижал ее к себе, превращая захват в объятия. – Пообещай, что выведешь меня отсюда.

Этого она сделать не могла. Особенно здесь, в раскаленной пустыне, где призраки вволю могут их терзать. Особенно сейчас, когда им предстояли долгие дни пути. Она не могла ничего пообещать. Но все равно пообещала.

– Я обещаю, Джек. Я тебя выведу. Клянусь.

Они оставались на месте дольше, чем следовало. Сюзанна это понимала, но не могла заставить себя сдвинуться, а Джек и не пытался. Они все утро боролись за каждый шаг. Каждая секунда требовала от них максимальной концентрации: глаза в землю или прямо перед собой, смотреть вдаль и не следить за призраками, совсем не обращать на них внимания, даже на миг, хотя те делали все, чтобы привлечь к себе внимание.

Сюзанна не понимала, в чем тут дело. Почему призраки нападали лишь тогда, когда их замечали, – но какая разница. Она была лишь благодарна за эту зыбкую возможность провести Джека сквозь пустошь невредимым.

Одно-единственное утро полностью истощило их силы. Сюзанна понятия не имела, как им выдержать целый день, а потом еще много, много таких же дней. Ей не хватало воли даже поднять голову. Дыхание Джека согревало ей плечо; крепкие объятия успокаивали. Как было оторваться от него? Еще минутку, обещала себе. Одну минутку – и все.

Наконец нежелание двигаться уступило место инстинктивной панике. Она до жути боялась остаться снаружи после наступления темноты.

– Ну ладно, пойдем, – она сделала глубокий вдох. – Ты готов?

– Нет, – пробормотал Джек ей в плечо. – Но ты права. Пойдем.

Они неловко поднялись на ноги, все еще лицом друг к другу. Насчет Джека Сюзанна не знала, но сама держала глаза закрытыми. Все, что угодно, лишь бы не терять драгоценные секунды, когда не надо контролировать каждый свой взгляд.

– Сюзанна, – сказал Джек наконец.

Она открыла глаза. Лицо Джека было так близко, что ни один призрак не смог бы протиснуться между ними и завладеть их вниманием. Она заглянула Джеку в глаза и почувствовала себя сильнее. В прищуренном взгляде цвета серой стали она увидела готовность к битве. По праву паромщицы она была знакома со всеми его воспоминаниями и знала, что он сражался каждый день своей юности и сейчас был готов к новой схватке. Но ему нужно было, чтобы она повела его в бой.

– Хорошо, – она почувствовала, что в ней тоже зреет решимость. – Начали.

Путь вниз был именно таким, как подозревала Сюзанна. Ей было легче расфокусировать взгляд, чтобы не замечать валунов, о которые вот-вот споткнешься, ручейков из гальки, готовых заскользить под ее ногой. Всякий раз, теряя почву под ногами (она дважды приземлялась на спину), Сюзанна изо всех сил старалась не сосредоточиваться ни на чем, не оглядываться, не искать ничего, что помогло бы ей встать на ноги и вернуть равновесие. В такие мгновения она закрывала глаза и ждала прикосновения руки, которая ей поможет.

Потом они менялись ролями, и вот уже она помогала Джеку. Потому что был лишь один способ перейти пустошь: пройти ее вместе.


Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Клэр Макфолл. Изгои
Пролог 28.11.19
Глава 1 28.11.19
Глава 2 28.11.19
Глава 3 28.11.19
Глава 4 28.11.19
Глава 5 28.11.19
Глава 6 28.11.19
Глава 7 28.11.19
Глава 8 28.11.19
Глава 9 28.11.19
Глава 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть