Б. Л. Кандель. УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Онлайн чтение книги Капитанская дочка
Б. Л. Кандель. УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Указатель составлен на основе фондов Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР, Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина и Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы. Учтены также материалы отечественных и иностранных источников и обзоров, посвященных переводам произведений русских писателей, и в частности А. С. Пушкина, а также национальных библиографических указателей и каталогов крупнейших библиотек зарубежных стран.

При работе над указателем составитель стремился к возможной полноте в учете переводов, независимо от того, вышли ли они в виде книги или были опубликованы в периодических изданиях и сборниках. Для некоторых переводов не удалось установить год издания, имена переводчиков, названия издательств, количество страниц, подробные сведения о серии, в которую входили переводы. Не учтены в ряде случаев сборники переводов, содержание которых составитель не имел возможности проверить.

Материалы расположены в хронологии первых изданий переводов, переиздания одного и того же перевода собраны под первым его описанием.

Албанский язык

Vajza е kapitenit/E perk. Vedat Kokona. Тлгапё: Shoqerija e miqesise Shqipen Bashkimi sovjetik, 1954. 108 f.

Idem. — In: Pushkin A. S. Vajza e kapitenit dhe tregixne tetjera. Tirane: Nairn Frash§ri, 1961, f. 260-409.

E bija e kapitenit. Prishtine: Rilindja, 1966. 142 f.

Амхарский язык

Капитанская дочка / Пер. Каса Гэбрэ Хыйвот. — В кн.: Пушкин А. С. Прова, М: Прогресс, 1978, т. 2, с. 63-243.

Английский язык

The captain's daughter; or, The generosity of the Russian usurper Pugatscheff / From the Russ. by G. C. Hebbe. New York: Miiller, 1846. 48 p.. The captain's daughter. — In: Pushkin A. The captain's daughter and The quees of spades. London: Blackwood а. со, 1857. (Blackwood's London libr.; N 13).

The captain's daughter / Transl. from the Rtiss. by J. F. Hanstein. London: Hoilinger, 1859.

The captain's daughter / Transl. by J. Buchan Telfer (nee Mouravieff). — In: Pusb kin A. S, Russian romance. London: King а. со, 1875, p.'1-154.

Idem. New ed. 1880, p. 1-154.

Marie, a story of Russian love / From the Russ. by Marie H. de Zielinska. Chicago: Jansen, McClury а. со, 1877. 210 p.

Idem. 1893. 210 p. (Tales from foreign lands; III).

The captain's daughter: A tale of the time of Catherine II of Russia / Transl. by Jean I gel strom a. Percy Easton. London: City of London publ. со, [1883]. [3], 244 p.

The captain's daughter / Transl. by E. C. Price. New York: Munro, [1883]. 28 p. (Seaside libr.; Vol. 87, N 1758).

Idem. 1883. 101 p. (Seaside libr., Pocket ed.; N 149).

The captain's daughter / A novel, lit. transl. from the Russ. for the use of students by Stuart H. Godfrey. Calcutta: Thacker, Spink а. со, 1886. VI, 170 p.

Preface, p. V-VI.

The daughter of the commandant: A Russian romance / Transl. by Milne Home. London: Eden, Remington а. со, 1891. [V], 280 p.

Preface, p. III.

The captain's daughter / Transl. from the Russ. by T. Keane. — In: Pushkin A. Prose tales. London a. New York: Bell a. Sons, 1894, p. 1-152.

Idem. 1896, 1911, 1916. (Bohn's standart libr.)

Idem. London: Bell a. Sons, 1914, 1919, 1926. (Bohn's popular libr.; N 58).

Idem. New York: Macmillan со, 1894, 1896, 1914; Freeport; New York: Books for lib г., 1971.

Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other tales. London: Hoddes a. Stoughton, 1915, 1916.

Idem. New York: Harcourt, Brace а. со, 1925.

From «The captain's daughter» / Transl. by T. Keane. — In: Wiener L. Anthology of Russian literature from the earliest period to the present time… New York: Putnam's Sons, 1903, pt. 2.

The captain's daughter. London: Jaschke, 1919.

The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Natalie Duddington; With an introd. by Edward Garnett. London: Dent a. Sons, 1928. X, 212 p.

Idem. New York: Viking press, 1928.

Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other tales. London; Toronto: Dent; New York: Dutton, 1933, p. 1-117. (Everyman's libr.; N 898).

Idem. — In: Pushkin A. Works; Lyrics; Narrative poems; Folk tales; Plays; Prose/Sel. a. ed. with an introd. by A. Yarmolinsky. New York: Random house, 1936, p. 599-741.

Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other stories / Transl. with an introd. by Natalie Duddington. London: Dent; New York: Dutton, 1961. (Everyman's libr.; N 898).

Idem. 1973.

The captain's daughter/Ed. by Nickolas N. Sergievsky. New York: Intern, press, 1946. 402 p.

The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Ivy a. Tatyana Litvinov; Des. by V. —Favorsky; 111. by N. Favorsky. Moscow: Foreign lang. publ. house, 1954. 164 p., ill. (Classics of Russ. lit.).

Idem. Moscow: Progress publ., 1965. 135 p., ill.

Omitted chapter, p. 121-132. Notes, p. 133-135.

Idem. — In: Pushkin A. Selected works in two volumes. Vol. 2. Prose works Moscow: Progress publ., 1974, p. 107-216.

Omitted chapter, p. 217-227.

Idem. 1976, 1978.

The captain's daughter / Transl. by Rosemary Edmonds. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter; The negro of Peter the Great. London: Spearman, 1958, p. 1-152.

Idem. — In: Pushkin A. The queen of spades; The negro of Peter the Great; Dubrovsky; The captain's daughter. Harmondworth, Middlesex: Penguin books. 1962, p. 187-317. (The Penguin classics; 119).

The captain's daughter. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter and other great stories. London: Knopf; Mayflower, 1961. (Modern libr.).

The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Gillon R. Aitken. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter and other stories. London: Four square books, 1962,

Idem. — In: Pushkin A. S. The complete prose tales. New York: Nprton, 1966s p. 335-475.

Idem. — In: Pushkin A. S. The complete prose tales. London: Barrie a. Rockliff, 1966.

Idem. — In: Pushkin A. S. The queen of spades; The captain's daughter. London Folio soc., 1970.

The captain's daughter. New Delhi: Entente, [1968?]. IV, 119 p.

Арабский язык

Капитанская дочка/Пер. Халиля Бейдаса. — Ал-Манар (газета), Бейрут, [1898?].

Дочь командира / Пер. Халиль аль Хури. Бейрут, 1953.

Дочь офицера/Пер. Сами ад Дуруби. Дамаск, 1953. 262 с. (Шедевры мировой лит.).

То же. Каир: Хильми Мурад, 1961. 177 с.

Дочь офицера. Каир: Аль Хиляль, 1957. 158 с. (Образцы мирового романа).

Капитанская дочка/Пер. Гаиб Тума Фурман. — В кн.: Пушкин А. С. Капитанская дочка: Избранная проза. М.: Прогресс, 1974, с. 180-386. (Классики рус. лит.).

Язык бенгали

Капитанская дочка / Пер. Трайлакая Бисваз. Калькутта: Дас Гупта бразеря, 1954. 173 с.

Капитанская дочка / Пер. Омол Дашгупта; Ил. Н. Фаворского. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 232 е., ил.

То же. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1963. 207 с.

Болгарский язык

Капетанската дъщеря/Прев. Михаил Георгиев Греков; Изд. Любен Каравелов. Букурещ: В печ. Хранова и ко, 1875. 144 с.

То же. — В кн.: Българска христоматия. Ч. 1. Проза/Сост. И. Вазов и К. Величков. Пловдив; Свештов; Солун: Книж. на Д. В. Манчов, 1884, с. 309-319.

Перевод главы «Приступ».

Капитанска дъщеря: Повеет/Прев. Ив. Ст. Андрейчин. София: Игнатов, [1898] 163 с. (Библ. за всички; № 20).

То же. София: Изд. Хр. Олчевата книж., 1898. 137 с.

То же. 2-е изд. София: Живот, 1912. 124 с.

То же. 3-е изд. 1917. 205 с.

То же. София: Игнатов, [1930]. 166 с. (Библ. за всички; № 20).

То же/С предг. от Цв. Минков. София: Игнатов, [1940]. 167 с. (Библ. за всички; № 20).

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Съчинения. Пълно събрание в 10 тома. Т. 6, Капитанска дъщеря; Роман в письма; Египетски нощи; История на Пугачев; Исторически бележки. София: Игнатов, [1942], с. 19-164.

Капитанска дъщеря: Повеет / Изд. Щабът на действ, армия. София: Печ. «Воен. изв.», 1917. 203 с. (Походна войнишка библ.; № 31).

Капитанска дъщеря/Прев. С. Дринов. София: Паскалев, [1920]. 164 с. (Всемирна библ.; № 772).

То же. 2-е изд. [1925]. 210 с.

Капитанската дъщеря/Прев. от рус. С. Андреев. София: Държ. печ., 1931. 115 (Библ. «Прев, книжнина»; № 2).

Капитанска дъщеря: Повеет. Киев; Харков: Укрдержнацмениздат, 1936. 171 е.

Капитанска дъщеря: Повеет / Прев, от ориг. на последното рус. юбил. изд. Леонид Паспалеев. Шумен: Печ. Попов, 1938. 142 с. (Библ. худож. лит.; № 6).

То же. София: Глобус, 1944. 163 с.

То же. София: Книго-Лотос, [1946]. 148 с. (Клас. творби).

Капитанска дъщеря / Прев. Богомил Райнов. София: Маринов, 1940. 136 с.

То же. 1942. 128 с.

Капитанската дъщеря / Прев. А. Каралийчев. София: Нар. просвета, 1950. 120 с.

Капитанската дъщеря: Повеет / Прев. К. Константинов. София: Нар. култура, 1954. 144 с.

То же. 2-е изд. 1956. 160 с.

То же. 3-е изд. 1967.

То же. София: Держ. воен. изд-во, 1967. 179 с.

То же. София: Нар. култура, 1977. 284 с.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избрани призведения в шест тома. Т. 5. Романи и повести. София, 1972, с. 253-376.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Проза. М.: Прогресс; София: Нар. култура, 1978, с. 207-346.

Венгерский язык

A kapitany leanya: Elbeszeles / Ford. Zilahy Karoly. — Fovarosi Lapok, 1864, N 19-38.

A kapitany leanya: Regeny / Az orosz ered. ford. Ambrozovics Dezso. — Orszag-Vilag, 1888, N 41-49, 51-52, 1. 642-643, 658-662, 671-675, 690-691, 707-709, 723-726, 740-742, 755-758, 774-775, 819-823, 843-847.

Idem. Budapest: Frankiin-Tarsulat, 1896. 181 1. (Olcso kvt.; 367).

Idem. 2. kiad. Budapest, 1898. (Olcso kvt., Uj sorozat; 989-991).

Idem. [1924].

Idem. [1945]. (Orosz Remekirok).

A kapitany leanya: Elbeszeles / Oroszbol ford. Honti Rezso. Budapest: Athenaeum, 1922. 160 L (Olcso Regeny; 69).

Idem. Budapest: Magyar-Szovjet Miivelodesi Tarsasag, [1945]. 134 1. (Joszomszedsag kvt.; 2).

Idem I 111. Gyory Miklos. Budapest: Szikra kiad., 1949. 125 1.

Idem. — In: Puskin A. Sz. Valogatott munkai. Kijev; Uzshorod: Ragyanszka skola, 1950, 1. 197-308. (Klasszikusok iskolai kvt.).

Idem. Budapest: Uj Magyar Konyvkiado, 1952. 144 1. (Szepirodalmi Kiskvt; 48).

Idem. Bukarest: Az Orosz-Konyv. Kiad., 1955. 133 1.

Idem. — In: Puskin A. S. A kapitany leanya; A pikk dama. Budapest: Szepirodalmi kiado, 1960.

Idem. Budapest: Szepirodaiom kiado, 1967. 208 1., ill.

Idem. — In: Puskin A. Valogatott prozai miivei. Budapest: Europa, 1972, 1. 344-495;

Idem. — In: Puskin A. Borisz Godunov; A kapitany leanya. Budapest: Szepirodalmi, kiado, 1973, 1. 81-219.

A kapitany leanya: Elbeszeles. Budapest: Tolnai, [1926]. 157 1. (Vilagkvt.).

A kapitany leanya. — In: Puskin A. Sz. Valogatott miivei: Elbeszelesek es egyeb prozai miivek. Budapest: Szikra, 1949.

A kapitany leanya. — In: Puskin A. Sz. Regenyek es elbeszelesek. Budapest: Uj Magyar kiado, 1955.

Вьетнамский язык

Капитанская дочка / Пер. Као Суан Хао. — В кн.: Пушкин А. С. Дубровский; Капитанская дочка. Ханой, 1960.

Голландский язык см. Нидерландский язык Греческий язык

I kori tu frurarchu / Mithistoria metafr. ek tu ross. ipo Nikolau I. Theodoridi. Odessa: Tip. Chrisogelu, 1893. 184 s.

I kori tou lochaghou / Metafr. Nicos Alexiou. Athinae: О Kedhros, 1955. 174 s. E kore tou lohagou / Metafr. G. Tsokalas. Athenai: I. K. Papadoupoulos, 1972. 120 s.

Язык гуджарати

Капитанская дочка/Пер. Атул Савани. М.: Прогресс, 1977. 167 с.

Датский язык

Capitamens datter: Historisk fortoelling / Fra det russ. overs, af E. M. Thorston. Kj0benhavn: Fribert, 1843. [3], 180 s.

Kaptajnens datter: Historisk fortaelling / Overs, fra russ. Kj0benhavn: Jordan, 1882. 200 s.

Capitainens datter: Novelle / Overs, af L. Kragballe. Kj0benhavn: Hagerup, 1885. XIV, 15-213 s.

Forord. (Bemaerkninger om Alexander Puschkin fornemmeling efter Fr. Bodenstedt), s. Ill-XIV. Kommandantens datter. Kj0benhavn: UniversalfofcL S0rensen, 1910. Kaptajnens datter / Overs, af Amalie Edelstein. Kj0benhavn: Kamlas bogh., 1911. 152 s. (Kamla's 50 0res bibl.; 25).

Иврит

Капитанская дочка /Пер. М. 3. Вольфовский. — В кн.: Пушкин А. С. Романы и повести. Тель-Авив, 1951, с. 245-354.

То же. — В кн.: Пушкин А. С. Романы и повести. Б. м., Га-киббуц-га-меугад, 1952.

То же. Тель-Авив, 1965.

Идиш

Капитанская дочка/Пер. Г. Орланда. Киев: Укрдержнацменвидав., 1936. 190 с. То же. 2-е изд. 1937.

Капитанская дочка. Палестин. Миспах пабл. комп., 1936. 124 с.

Индонезийский язык Puteri kapten. Djakarta: Tenaga, 1957. 164 s.

Испанский язык

La hija del capitan. — Correo de ultramar, Paris, 1855, vol. 5. La hija del capitan / Novela rusa, trad, рог V. S. G. Madrid: Impr. de Macias, 1879. 223 p. (Revista europea; Vol. 13).

La hija del capitan / Trad, por Ramon Orts-Ramos. Barcelona: A. Martinez, 1902. 217 p.

La hija del capitan. Buenos Aires: Bibl. de la Nacion, 1916.

La hija del capitan / Trad, directa del ruso por G. Portnof. Madrid: Ed. Лщёпег Fraud, 1919. VIII. 221 p. (Gol. «Granada»).

Idem. Madrid: Imp. Clasica esp., s. a. VII. 221 p. La hija del capitan. — Novelas у cuentas, 1919, vol. 1, N 7, p. 193-222. La hija del capitan. — In: Puskin A. S. La hija del capitan у El motin de Рть gachev. Buenos Aires: El Ateneo, [1920?].

La hija del capitan. Santiago de Chile: Zig-Zag, [1930?]. 128 p. La hija del capitan. Santiago: Osiris, [1930?]. (Col. «Osiris»; 43). La hija del capitan. Buenos Aires: Renovacion, [1930?].

La hija del capitan / Trad, por Alexis Markoff. Barcelona: Molino, 1935. 136 p.t il. (Bibl. «Ого»).

Idem. Buenos Aires: Ed. Molino, 1940. 125 p., il. (Bibl, «Ого», Famosas novelas, Ano 3, N 21).

La hija del capitan / Pref. de T. Aventura. Santiago, 1938. 125 p. (La revista de novelas; 121).

La hija del capitan / Trad, de Felix Diez Mateo. — In: Puskin A. S. La hija del capitan у La nevasca. Buenos Aires: Espasa-Calpe, 1940. 160 p. (Col. «Austral»; 123). Idem. 2-a ed. 1943.

La hija del capitan. La Plata: Colonino, 1943. 187 p.

La hija del capitan / Trad, por 0. de Wolkonsky. — In: Puskin A. S. Cinco no velas III. de Violeta Lorraine Pouchkine. Buenos Aires: Ed. Inter-Amer., 1944. La hija del capitan / Trad, por Jorge Subira. Barcelona: Reguera, 1948. 79 p. La hija del capitan / II. de N. Favorski; Pres. de V. Favorski. Moscu: Ed. en lenguas extranjeras, 1953. 172 p. (Obras clasicas de lit. rusa).

La hija del capitan / Trad, por Ramon Castro Montaner. Barcelona: Mateu, 1958. 256 p., il.

Idem. — In: Puskin A. S. La tempestad. (La hija del capitan e Historia de Pugachev). Barcelona: Mateu, 1958.

La hija del capitan / Trad. anon. Mexico: Rep. Мех., 1959. 162 p. La hija del capitan. — In: Puskin A. S. La hija del capitan; La nevasca. Madrid: Espasa-Calpe, 1965.

La hija del capitan / Trad, por J. Pericacho. — In: Puskin A. S. Obras escogidas. Madrid: Aguilar, 1967, p. 173-314.

La hija del capitan / Trad, por Jesiis Lizano. Barcelona: Edima, 1968. 176 p. La hija del capitan. Madrid: Perez del Hoyo, 1969. 181 p.

La hija del capitan / Trad, por Amaya Lacassa. Barcelona: Salvat, 1971. 142 p.

La hija del capitan. Barcelona: Ed. Petronio, 1973, 340 p.

La hija del capitan. Madrid: Circulo de amigos de historia, 1973. 304 p.

La hija del capitan / Trad, por E. Varona. Madrid: Paulinas, 1974. 176 p.

La hija del capitan / Trad, al esp. Ed. Progreso. Moscu: Progreso, 1975. 160 p.. il.

Idem. — In: Puskin A. S. Prosa escojida. Moscu: Progreso, 1981, p. 197-315.

Итальянский язык

La figlia del capitano: Romanzo. Milano: Tip. ed. Lombarda, 1876. 195 p. (Scelta di buoni romanzi stranieri diretta da S. Farina, Prima ser.; N 10).

Sotto lo scettro della czarina: Romanzo militare di Pietro Grineff. Roma, 1911, p. 1-27. (II romanzo della domenica, Anno 1; N 1).

La figlia del capitano: Romanzo / Trad, diret. dal russo da N. Tchileff e M. Tutino; Con il discorso di Т. M. Dostojewski su Puschkin. Lanciano: Carabba, 1913. 125 p.

La figlia del capitano: Romanzo / Pref. di M. Tovajera. Milano: Sonzogno, 1920. 108 p. (Bibl. universale).

Prefazione, p. 3-6.

La figlia del capitano: Romanzo storico / Trad, di E. W. Foulques. Milano: Bietti, 1932, idem. 1937. 316 p.

La figlia del capitano / Unica trad, integrale dal russo di Rinaldo Kiifferle. — In: Puskin A. S. Romanzi e racconti / Con la biografia dell'autore da Ivan Ivanov. Sesto San Giovanni (Milano): Barion, Casa per ed. popolari, 1936. (Ed. del centenario, 1837-1937).

La figlia del capitano / Trad, di Bruno Del Re. 2-a ed. Milano: Bompiani, 1944. 213 p. (Corona, Col. universale Bompiani; Vol. 18). Idem. Milano: Bompiani, 1969. 127 p.

La figlia del capitano. 2-a ed. Torino: Einaudi, 1945. X, 134 p. (Universale Einaudi; 18).

La figlia del capitano / Trad, di Ettore Lo Gatto. — In: Puskin A. Opere in prosa. Roma: De Carlo, 1946, vol. 2, p. 103-192.

Idem. — In: Puskin A. S. Opere in prosa: Tutti i romanzi e le novelle; ViaggL storia, saggi critici. Milano: Mursia C. Ed. Corticelli, 1958.

Idem. — In: Puskin A. S. Opere. Milano: Mursia, 1967, p. 227-324. Idem. —In: Puskin A. S. JOpere. Milano: Mursia, 1967, vol. 1, p. 329-453.

Idem. — In Puskin A. S. Romanzi e racconti. Milano: Garzanti, 1973.

La figlia del capitano / Trad, di Silvio Polledro. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano; Le novelle de Bielkin; La donna di picche. Milano: Rizzoli, 1950.

Idem. — In: Puskin A. S. Romanzi e racconti. Torino: Einaiyli, 1958, p. 407-524,

Idem. Roma: Aurelia, 1966. 180 p., ill.

La figlia del capitano / Trad, da Mary Tibaldi Chiesa e Adriana Lyanowa. Milano: Vallardi, 1956. 138 p., ill.

Idem. Milano: Mondadori, 1966. 188 p., ill.

Idem. 1976. 178 p.

La figlia del capitano / Trad, di Alfredo Polledro. Milano: Mondadori, 1958. 202 p.

Idem. Torino: Einaudi, 1959. XIII, 147 p.

Idem. — In: Pushkin A. S. La figlia del capitano; La donna di picche. Milano: Club degli ed., 1971.

Idem. Torino: Einaudi, 1972. X, 152 p.

La figlia del capitano / Trad, di G. Ronga Fabrovic. — In: Puskin A. S. Boris Godunov; La figlia del capitano e altri racconti. Torino: UTET (nuova ed.), 1963.

La figlia del capitano / Trad, di P. Gazzola. Torino: Paravia, 1964. 152 p.

La figlia del capitano / Trad, di D. Giampieri. Firenze: La Nuova Italia, 1965. 142 p.

La figlia del capitano / Trad, di V. Ticcoli. Roma: Ed. riuniti, 1965. 194 p.

La figlia del capitano / Trad, di A. Sangiovanni. Milano: Libritalia, 1965. 142 p.

La figlia del capitano / Trad, di Aldo Chiaruttini. Milano: Mondadori, 1966. 252 p., ill.

La figlia del capitano / Trad, di Elza Mastrocicco. Milano: Fabbri, 1968. 280 p.

Idem. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano: Racconti. Milano: Fabbri, 1973, p. 15-152.

La figlia del capitano / Trad, di Marinella Pagura. Milano: Fabbri, 1968. 165 p.

La figlia del capitano / Trad, di Gianlorenzo Pacini. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano e altri racconti. Novara: EPIDEM, 1973.

Каталонский язык

La filla del capita/Trad, directa del rus per R. J. Slaby. Barcelona: Ed. Catalana, 1922. 176 p. (Bibl. lit.).

Idem. Barcelona: Llib. Catalonia, 1935. 122 p. (Quadernos lit.; 48).

Китайский язык

Русская любовная история Смита и Мэри: Сон бабочек среди цветов. [Капитанская дочка] /Пер. Цзи И-хоя с япон. пер., сделан, с англ. пер. Б. м. [1903].

Капитанская дбчка/Пер. Ань Шоу-го. [Шанхай]: Изд-во Гунсюэше, 1921.

Капитанская дочка / Пер. Сунь Юн. Чунцин, 1944.

То же. Шанхай: Шэнхо шудянь, 1947. II, 209 с.

То же. 1949.

То же. Пекин: Женьминь вэньсюе чубаныпэ, 1956. 186 с.

Капитанская дочка / Пер. Сюй Син-и. Б. м., 1947.

Корейский язык

Капитанская дочка. — В кн.: Пушкин А. С. Избр. произведения. Т. 4. Художественная проза. Пхеньян, 1954.

Капитанская дочка / Пер. Ли Донг-гион. Сеул: Янгмунса, 1959. 168 с.

Капитанская дочка / Пер. Ван Донг и Ли Донг-гион. Сеул: Муху Чульпанса, 1965.

Македонский язык

Капетановата керка/Прев. од руски Србо Ивановски. GKonje: Кочо Рации, 1951. 122 с.

То же. 2-е изд. 1956. 147 с. (Школска библ., Коло 2; кн. 12).

То же. 1966. (Библ. «Атлас»).

Поговор, с. 141-145.

Капетанската керка. — В» кн.: Александр Сергеевич Пушкин. Лирска поезда; Капетанската керка. Скоще, 1963, с. 101-120.

Перевод гл. VI и VII.

Капетанова керка / Прев. Т. Бавтироски. CKonje: Мисла, 1968. 144 с.

Язык маратхи

Капитанская дочка. Бомбей: Бук столл, 1958. II, 146 с.

Монгольский язык

Капитанская дочка / Пер. Э. Оюн. Улан-Батор, 1942.

Немецкий язык

Die Hauptmannstochter: Novelle aus den Zeiten der Pugatscheffischen-Emp5rung / Aus dem Russ. iibers. u. mit erl. Anm. vers, von Dr. Tr5bst. — In: Puschkin A. Novellen. Jena: Hochhausen, 1848, 2. Bdch., S. I-VI, 1-232.

Die Capitainstochter. — In: Russlands Novellendichter. Т. 1. Helena Hahn. Alexander Puschkin I t)bertr. u. mit biogr. —krit, Einl. von Wilhelm Wolfsohn. Leipzig: Brockhaus, 1848, S. 283-418.

An Philippine F. in Berlin, S. 251-282 (характеристика творчества Пушкина).

Idem/Aus dem Russ. von Wilhelm Wolfsohn im Jahre 1848. V511ig neu bearb. Detmold-Berlebeck: Dt Buchvertr. u. Verl., 1946. 174 S.

Idem. 2. Aufl., 1948. 174 S.

Die Hauptmannstochter / Dt. von Wilhelm Lange. Leipzig: Reelam jun., 1881. 170 S. (Universal-Bibl.),

Idem. [1882, 1886]. 170 S. (Universal-Bibl.; N 1559-1560).

Idem. Leipzig: Reclam, [1899]. 170 S. (Reclams Unterhaltungsbibl. fur Reise u. Haus).

Vorwort, S. 3.

Die Kapitanstochter. Berlin: Deubner, 1881. (Coll. Manassewitsch; N 160).

Die Kapitanstochter: Erzahlung aus dem Leben einer russischen Hauptmannstochter I Nach dem Russ. fiir die Jugend bearb. von Frida Schak. Berlin u. Leipzig: Hillger, [1908]. 96 S. (100 Erzahlungen fiir Jung u. Alt; N 26).

Die Hauptmannstochter / Ubertr. von A. Billard. — In: Puschkin A. Samtliche Werke in 8 Bdn. 5. Bd. Novellen. Munchen; Leipzig: Muller, 1910, S. 163-348.

Anmerkungen zu «Die Hauptmannstochter», S. 365-389.

Der Aufruhr der Kosaken. (Die Hauptmannstochter): Abenteuer eines jungen russischen Offiziers / Nach dem Russ. fiir die Jugend bearb. Berlin: Scheri, [1911]. [3], 182 S. (Ser. B-4, Jugendschriften).

Die Hauptmannstochter: Eine Erzahlung / Ubers. von Arthur Luther. — In: Puschkin A. S. Werke/Hrsg. von Arthur Luther. Leipzig: Bibliogr. Inst., [1923], Bd. 1, S. 181-319.. Einleitung des Herausgebers, S. 183-188.

Idem. — In: Puschkin A. S. Erzahlungen. Dessau: Rauch Verl., [1920-е гг.], S. 257-402.

Idem. Engels: Dt. Staatsverl., 1937. 169 S. (Kleine Puschkin-Bibl.; N 2).

Idem. 1938. 184 S.

Idem. — In: Puschkin A. Ausgewahlte Werke in 4 Bdn. 1. Bd. Die Erzahlungen Bjelkins; Dubrowskij; Pique-Dame; Die Hauptmannstochter / Hrsg. von W. Neustadt. Moskau: Verl. —Genoss. ausl. Arbeiter in der UdSSR, 1938, S. 381-531.

Idem/Zeichn. von Max Schwimmer. Leipzig: Volk u. Buch Verl, 1946. 132 S.

Idem. Leipzig: Rauch, [1948]. 132 S.

Idem. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Werke in 4 Bdn. Bd. 4. Prosa. Moskau: Verl. fiir fremdsprach. Lit, 1949, S. 419-671.

Idem. — In: Puschkin A. S. Gesammelte Werke. In 6 Bdn. Bd. 4. Romane und Novellen. Berlin; Weimar, 1964, S. 321-449.

Das ausgelassene Kapitel, S. 450-462. Anmerkungen, S. 494-499.

Idem. — In: Puschkin A. S. Romane und Novellen. Genf: Edito-Service, Freizeit — Bibl., 1967, S. 317-458.

Idem. — In: Puschkin A. S. Meisterwerke. Berlin; Weimar: Aufbau-Verl., 1972, S. 427-570.

Die Hauptmannstochter / Dt. von Fega Frisch. — In: Puschkin A. S. Samtliche Romane und Erzahlungen. In 2 Bden. Miinchen: Biichenau u. Reichert Verl., 1924, Bd. 2.

Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter; Dubrowski. Herrliberg; Zurich: Buhl-Verl., 1944.

Die Hauptmannstochter / Dt. von Johannes von Guenther. — In: Puschkin A. S. Romane. Miinchen: Miiller, 1924.

Idem. [2, Aufl.]. Miinchen: Miiller, 1927. (Georg Miillers Zwei-Mark-Biicher).

Idem I 111. von Karl Stratil. Berlin: Aufbau-Verl., 1947. 168 S.

Nachwort, S. 164-166.

Idem. — In: Puschkin A. Ausgewahlte Werke. Berlin: Aufbau-Verl., 1949, Bd. 3, S. 239-387.

Idem. 3. Aufl. Berlin: Aufbau-VerL, [1950]. 160 S.

Idem. Stuttgart: Reclam, 1952. 169 S.

Idem. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Werke. Berlin: Aufbau-Verl., 1952, Bd. 3, S. 223-361.

Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter und andere Erzahlungen, Frankfurt a. M.: Biichergilde Gutenberg, 1959.

Idem. Stuttgart: Reclam, 1960, 1964, 1967. 160 S. (Reclams-Universal-BibL; N 1559-1560).

Idem. — In: Puschkin A. S. Erzahlungen und Anekdoten. Miinchen: Biederstein, 1964, S. 185-318.

Idem. — In: Puschkin A. S. Gesammelte Werke. Miinchen: Biederstein, 1966, S. 717-815.

Idem. 1974.

Die Hauptmannstochter / Dt. von Friedrich Scharfenberg. Reutlingen: Ensslin u. Laiblin, 1926. 191 S. (Ensslins 60 Pf. —Bande; Bd. 40).

Die Hauptmannstochter / Ubers. von Reinhold von Walter. Diisseldorf: Merkur-VerL, 1947. 172 S.

Des Hauptmanns T5chterlein / Ubers. von Lothar Bertelsmann. Baden-Baden: Hebel-Verl., 1948. 136 S.

Die Hauptmannstochter: Erzahlung / Ubertr. von Arnold Boettcher. Leipzig: Reclam jun., 1949. 184 S. (Reclams-Universal-Bibl.; N 1559-1560).

Idem. 1950. 168 S.

Idem. 1952, 1954, 1961, 1962. 184 S.

Idem. 1976. 160 S.

Die Hauptmannstochter / Ubers. von Leo von Witte; Einf. von Reinhold Schneider. Freiburg: Herder, 1949. VII, 143 S. (Abendland. Biicherei).

Einfuhrung, S. VII-VIII.

Idem. 2-8. Aufl. Freiburg: Herder, 1957, 1958, 1960, 1963, 1966, 1968. 175 S.

Die Hauptmannstochter. Aarau: Sauerlander u. со, 1949. 127 S. (Salamander-Bucher; 7).

Die Hauptmannstochter: Novelle / t)bers. von Gerda Onken-Joswich. Braunschweig: Sehlosser-Verl., [1950]. 156 S. (Meisternovellen der Weltlit.).

Die Hauptmannstochter. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter; Pique-Dame. Miinchen: Goldmann, 1956.

Die Hauptmannstochter. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Prosa. Berlin: Kultur u, Fortschritt, 1964.

Die Tochter des Hauptmanns / Bearb. von M. Steininger. Stuttgart; Zurich: Delphin — Verl., 1967. 251 S., ill.

Die Hauptmannstochter / Obertr. von Fred Ottow. — In: Puschkin A. S. Erzahlunfen. Zurich: Verl. «Haus Neue Schweizer Bibl.», 1967, S. 249-382.

Idem / Mit einem Nachw. von D. Tschizewskij. Miinchen: Winkler, 1969, S. 249-382, Idem. Liizern: Schweizer Volks-Buchgemeinde, 1970, S. 249-382. Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter und andere Erzahlungen. Miinchen: Winkler, 1971.

Die Hauptmannstochter / Obers. von R. E. I. Schart — In: Puschkin A. S. Die Ha aptmannstochter; Pique-Dame. Diellikon (Zurich): Stocker — Schmid, 1970.

Die Hauptmannstochter / Obertr. von L. Remane. — In: Puschkin A. S. Die Haapt mannstochter und andere Erzahlungen. Berlin: Neues Leben, 1977, S. 209-335.

Нидерландский язык

De dochter van den kommandant: Een russisch tafereel / Vert door V. B. Haarlem: De Erven F. Bohn, 1853. VIII, 233 biz.

Voorberigt, biz. Ill-VI. Aanleekeningen omtrent Alexander Puschkiit — biz. 199-232.

De kapiteinsdochter / Uit het Russ. vert, door Wils Huisman. Amsterdam: Kroonder, 1941. 192 biz.

Idem I Mit een inl. von T. Ehrenfest-Afanassijewa. 2-е dr. Bussum: Kroonder,

1947. 186 biz.

Idem. 5-e dr. Bussum: Kroonder, 1960. 176 biz., ill.

De kapiteinsdochter / Vert, uit het Russ. door A. S. de Leeuw. Amsterdam: Veen,

1948. 192 biz.

Idem. Antverpen: Het Kompas, 1948. 192 biz. (De Feniks, 14-e reeks; 6).

Idem. Brussel: Reinaert-reeks, 1957. 242 biz.

Idem. 3-е dr. Amsterdam: Veen, 1962. 188 biz.

Idem. Amsterdam: Arbeiderspers., 1972. 159 biz.

Idem. Amsterdam: Querido, 1975. 157 biz.

Норвежский язык

Kommandantens datter / Overs, av Nils Kjaer. Oslo, 1946. 118 s.

Kapteinens datter. — In: Puschkin A. S. Kapteinens datter; Bubrovskii, Oslo: Bladkomp., 1950. (Alle tiders forf.; 14).

Kapteinsdottera / Overs, av. Olav Rytter. Oslo: Samlaget, 1971. 150 s.

Kapteinens datter / Overs, av O. Berdal. — In: Puschkin A. S. Spar dame; Карteinens datter; Dubrovskij. Oslo: Samlerens bokklubb, 1973.

Пенджабский язык

Капитанская дочка/Пер. Даршан Сингх. Дели: Навиуг, 1957. 223 с.

Персидский язык

Капитанская дочка/Пер. Парвиза Натиля Хонлари. Тегеран: Ховар, 1932. 60 с«(Афсане; Вып. 51-66).

То же. 2-е изд. Тегеран: Покет букс, 1963. 172 с.

Польский язык

Corka kapitana / Przekl. z ros. — Dziennik Warszawski, 1871, 7 wrze§-1 list, N 192, 194-196, 199, 204-206, 210, 213, 215, 216, 219, 222, 226.

Corka kapitana / Tlum. Stanislaw Strumph-Wojtkiewicz. Warszawa, 1926. 161. s.

Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci. WTarszawa: Ksizka i wiedza, 1940, s. 279-413,

Idem. Bunt w forcie: Fragment z «Corki kapitana». — Try buna wolnosci, 1949j 8-14 czerw., N 23.

Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci: Opowiesci Bielkina; Dama pikowa; Corka kapitana. Krakow: Zakl. nar. im. Ossolinskich, 1973.

Corka kapitana. Kijow; Charkow: Panstw. wyd. mniejszosci narodowych USSR, 1935. 168 s.

Corka kapitana: Powiesc / Przel. Tadeusz St§pniewski; Wst§pem opatrz. Czeslaw Zgorgelski. Lodz: Wyd. Baka, 1948. 187 s.

Idem. Wilnius: Panstw. wyd. lit. pi§knej Lit. SRR, 1953. 140 s.

Idem. — In: Puszkin. Dziela wybrane. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1954, t. 6.. 146 s.

Idem. — In: Puszkin A. S. Dziela wybrane. 2-ie wyd. T. 5. Opowiesci. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1956, s. 363-501.

Idem. — In: Puszkin A. Dziela. Warszawa, 1967, t. 3, s. 559-677.

Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci. Wroclaw, 1973, s. 127-259, 261-275.

Idem. 2-ie wyd. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1975. 126 s.

Португальский язык

A filha do capitao / Trad. de L. Vassilieva у R. Perez. Rio de Janeiro: Bibl. universal popular, 1963. 184 p..

A filha do capitao / Trad, de Marques Rebelo. Rio de Janeiro: Ouro, 1971., 204 p., il.

A filha do capitao / Trad, de Manuel de Seabra. Lisboa: Futura, 1976. 292 p.

Румынский язык

Fata capitanului: Nuvela ruseasca / Trad, de Julian Grozescu. — Familia, 1866 5 ian. — 25 mar., N 1-9, p. 9-11, 20-22, 34-35, 45-46, 57-59, 68-70, 81-83, 92-94, 104-107.

Fiica capitanului. — Rominul, 1887, vol. 32, 26 aug., p. 750-751, 28-29 aug., p. 758;

Fata capitanului: Roman. Bucuresti: Universal, [1899]. (Bibl. ziarului universal).

Fiica capitanului / Trad, de loan P. Tzincoca. Bucuresti: Roman, 1899.

Fata capitanului: Roman/Trad, de George Emil Botez. — Rampa, 1912, vol. 1, 10 iun. — 5 iul., N 190-210. (Foileton).

Idem. Bucuresti: Ed. Adevarul, [1912-1915?]. 52 p. (Bibl. ideala; N 4).

Fata capitanului: Roman/Textul romin. de George B. Rare?; II. de Anestin. Bucuresti: Ed. Eminescu, [1928]. 92 p. (Romanele alese).

Fata capitanului: Roman /Trad, de Isaia Racaciuni. [Bucuresti]: Tip. Finante industrie, [1938]. 156 p.

Idem. Ed. noua. Bucuresti: Ed. Libr. Colos, [1940]. 160 p.

Fata capitanului / Trad, din limba rusa de Eusebiu Camilar. Bucuresti: ESPLA,. Cartea rusa, 1946. 139 p. (Clasicii ru§i).

Idem. 2-a ed., rev. 1949. 96 p.

Idem. 3-a ed. 1950.

Idem. 4-a ed. 1955. 187 p. (Bibl. pentru toti).

Idem. 5-a ed. 1959. 152 p., il.

Idem. — In: Pu§chin A. S. Opere alese. Bucuresti: Cartea rusa, 1954, vol. 2, p. 434-545.

Idem. — In: Puskin A. S. Dama di pica. (Proza). Bucuresti, 1963, p. 276-407. (Bibl. pentru toti).

Idem. — In: Puskin A. Dama de pica altre povestiri. 4-a ed. Bucuresti: Univers, 1972, p. 233-335.

Сербскохорватский язык

Капетанова Ьерка / Изд. Милош ПоповиЬ. Београд: Словима княжеско-србске неч., 1849. 117 с.

Капетанова Ьерка. Одломак: Изненадни састанак с Екатерином II / С рус.

Мил. Димитриев. — Седмица, Београд, 1855, т. 4.

Kapetanova kci/Prev. M[aretib]. — Vienac, Zagreb, 1875, t. 7, N 1-13, s. 8-10, 24-27, 41-43, 55-57, 70-72, 86-89, 103-105, 120-122, 137-138, 150-154, 166-168, 183-185, 199-204.

Капетанова кЬерка / Прев, с рус. и предговор написао Душан М. РадовиБ. Мостар: Изд. и штампа прве српске кньижаре и штамп. РадовиЬа, [1896]. 189 с.

Kapetanova kcerka / Prev. Antun Radic. — In: Пушкинская антология. Zagreb: Matica Hrv., 1899, s. 240-392.

Капетанова Ьерка. Царица Катарина и капетанова Ьерка: Одломак / С рус. — Косово, у Шапцу, 1902, т. 2, № 4.

Капетанова Ьерка. Сусрет с Катарином II: Одломак/С рус. М. В. Лаз. — Борац, Алексинац, 1909, т. 1, № 3-5.

Капетанова Ьерка: Приповетка. — Србадиjа, Ниш, 1911, т. 3, № 5 (Hnje свршено).

Капетанова кЬи: Роман/С рус. Ль. 3. Б. Београд, 1913. 144 с. (Нова библ.; № 1).

Капетанова Ьерка. Одломак: Царица Катарина и капетанова Ьерка / С рус. Самарджи. — Узданица, Београд, 1913, т. 5.

Kapetanova kci / Prev. Bozidar Kovacevic. — In: Puskin A. S. Pripovetke. Beograd: Kultura, 1949.

Idem. — In: Puskin A. S. Prosa. Beograd; Zagreb: Kultura, 1950, 1956.

Idem. Beograd: Rad, 1959. 132 s.

Idem. — In: Lermontov M. J. Puskin A. S. Izabrane pripovijetke. Zagreb: Naprijed, 1959.

Idem. Beograd: Beograd. graf. zavod, 1960. 132 s.

Idem. Beograd: Djonovic, 1962. 184 s.

Idem. Beograd: Rad, 1962. 120 s.

Idem. 2 izd. Beograd: Branko Djonovic, 1963. 184 s.

Idem. 3 izd. Beograd: Branko Djonovic, 1963. 190 s.

Idem. Beograd: Rad, 1964. 120 s.

Idem. Beograd: Nolit, 1965. 144 s.

Idem. 5 izd. Beograd: Rad, 1965. 122 s.

Idem. — In: Puskin A. S. Kapetanova kci; Putovanje u Erzerum. Beograd: Rad, 1972.

Idem. 2 izm. izd. Beograd: Rad, 1976. 136 s.

Kapetanova kci/Prev. Radmila Marinkovic. Beograd: Nolit, 1955. 208 s.

Idem. 1958. 109 s.

Kapetanova kci / Prev. Tanja Spoijar. Zagreb: Zora, 1971. 155 s.

Kapetanova kci/Prev. Neda Nikolic-Bobic. Beograd: Nolit, 1973. 164 s.

Kapetanova kci / Prev. Dobrisa Cesaric. — In: Puskin A. S. Kapetanova kci i druga djela. Zagreb: Skolska knj., 1974.

Сингальский язык

Капитанская дочка / Пер. У. Сири Сарананкара. Коломбо: Гунасена, 1959. 119 с.

Словацкий язык

Stretnutie s Katarinou II: Uryvok z novelly «Dcera kapitanova» / Prel. Vrsatsky. — Nar. nov., 1889, t. 20, c. 113.

Kapitanova dcera: Povest' / Prel. Jur. Maro. Turc. Sv. Martin: Vyd. Knih-kupecko naklad. spolku, 1898. [2], 154 s.

Idem. 2. vyd. Turc. Sv. Martin: KUS, 1923. 151 s. (Kmhtlac. uc. spolok; Sv. 151, Ruska kniz.; Sv. 1).

Kapitanova dcera: Uryvok/Prel. Jozef Hronco. — In: Puskia A. S. Vybor z diela. Bratislava, 1949, s. 77r-81.

Kapitanova dcera/Prel. Jan Ferencik. Bratislava: SVKL, 1953. 121 s., il.

Idem. — In: Puskin A. S. Umelecka proza. Bratislava: SVKL, 1953.

Idem. 2. vyd. Bratislava: SNDK, 1956. 157 s., il.

Idem. — In: Puskin A. S. Pikova dama a ine prozy. 2. vyd. Bratislava: Tatran. 1967.

Idem. Bratislava: Tatran, 1969. 154 s. Idem. 2. vyd. Bratislava: Tatran, 1972. 153 s.

Idem. — In: Puskin A. S. Pikova dama a ine prozy. 3. vyd. Bratislava: Tatran, 1972.

Idem I Doslov napisal Ivan Serdula. Bratislava: Tatran, 1977. 150 s. Kapitanova dcera / Prel. E. Trangel. Moskva: Progress, 1974. 216 s.

Словенский язык Stotnikova hci / Prev. -r. — Sloven, narod, 1883, N 84-110.

Kapitanova hci: Zgodovinska novela / Poslov. Semen Semenovic (Ivan Prijatelj). Gorica: Goriska tiskarna (A. Gabrscek), [1896?]. 180 s. (Slovan. knjiz.; N 55-56). Kapitanova hci. Ljubljana, 1924.

Stotnikova hci / Prev. Vladimir Levstik. — In: Puskin A. S. Povesti. Ljubljana: Drz. zal. Slovenije, 1949.

Idem. Ljubliana: Mlad. knj., 1956. 159 s. Idem. 1965. 162 s.

Idem. — In: Puskin A. S. Izbrano delo v 6 knj. Knj. 3. Povesti, clanki, pisma. Ljubljana: Drz. zal. Slovenije, 1970, s. 35-174.

Izpusceno poglavje, s. 176-186.

Тамильский язык

Капитанская дочка / Пер. Ранга Дурайвелан. Мадрас: Стар Прачурам, 1956, IV, 164 с.

Турецкий язык

Yuzbasinin kizi / Qeviren Samizade Siireyya. Ankara: AKBA, 1933. 128 s.

Puiskin'in dtinya elebyatinda yeri, s. 3-8. Yuzbasinin kizi / Qevirenler Sabahattin Ali ve Erol Gtiney. Ankara: Maarif matbaa si, 1944. 5, 197 s. (Diinya edebiyatindan terkiimeler, Rus. klasikleri; 10).

Yuzbasinin kizi: Roman / Qeviren Nihal Yalaza Taluy. Istanbul: Varlik Yayinevi, 1960. 108 s.

Idem. 2 bsl. Istanbul: Varlik Yayinevi, 1966. Ill s. Idem. 1973. 183 s.

Yuzbasinin kizi / Qeviren Zeynel Akkop. Istanbul: Dogan Karde§ Matbaacilik Saaayii A. S., 1969. 238 s.

Idem. 2 bsl. Istanbul: Hayat Nesriyat Anonim §irketi, 1971. 238 s.

Idem. Istanbul: Halk El Sanatlari ve Nesrijat A. S., 1975. 240 s.

Yiizbasinin kizi / Qeviren H. Boysan. Istanbul: Altin Kitaplar Yayinevi, 1973. 198 s.

Уйгурский язык

Капитанская дочка/Пер. И. Джалилов, С. Аюпов. Алма-Ата: Изд-во журн. «Новая жизнь», 1953. 175 с. То же. 1955.

Язык урду

Капитанская дочка/Пер. Хадиджа Азим; Ил. Н. Фаворского. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 264 е., ил. (Классики рус. лит.).

Финский язык

Kapteenin tytar / Venajan suom. Samuli S[uomalainen]. Helsingissa, 1876. 126 s0 Idem. Helsingissa: Edlundin kust. OY, 1910. 141 s.

Idem. [3. pain.]. 1922.

Idem. Hameenlinna: Karisto, 1949. 166 s.

Idem. — In: Puskin A. S. Kapteenin tylar seka Laukaus. Helsinki: Ex libri a. Concert Hall Soc. (New ed.), 1971.

Idem. 2. pain. 1973.

Kapteenin tytar / Suom. Siiri Hannikainen. Porvoo; Helsinki: Soderstrom OYr 1935. 157 s.,

Idem. 1959. 167 s.

Idem. Helsinki: Soderstrom, 1975. 166 s.

Kapteenin tytar. Leningrad: Valtion kust-Hike kirja, 1935. 149 s,

Kapteenin tytar / Suom. J. Virtanen. — In: Pushkin A. S. Valitut teokset. Kirja L Romaaneja ja kertoelmia. Petroskoi: Kirja, 1937, s. 215-346.

Kapteenin tytar.. Petroskoi: Karjalais-Suomal. SNT:n Valtion kust. —liike, 1941. 136 s.

Kapteenin tvtar / Suom. Juuso Mustonen. Helsinki, 1946. 2, 172 s. (Kirjakauppa Oma OY).

Kapteenin tytar. — In: Pushkin A. S. Teoksia. Petroskoi: Karjalais-Suomal. SNT:n Valtion kust. —liike, 1949, s. 253-354.

Idem. 1952, s. 283-405.

Kapteenin tytar/Suom. Juho Anselm Hollo. — In: Pushkin A. S. Romaanit ja kertomukset. Porvoo; Helsinki: Soderstrom, 1962.

Французский язык

La fille du capitaine / Trad, de Louis Viardot. — L'Illustration, journal universe!, 1846, vol. 7, 23 mai, N 169, p. 186-187, 30 mai, N 170, p. 198-199, 20 juin, N 173, p. 250-251, 27 juin, N 174, p. 266-267, 4 juill., N 175, p. 282-284, 11 juill., N 17, p. 298-299, 25 juill., N 178, p. 330-331.

Idem. Paris: Hachette et со, 1853. [VI], 181 p. (Bibl. de chemins de fer, 4-e ser.,. Lit. anc. et etrangeres).

Idem. 1854. II, 184 p.

Avertissement des editeurs, p. 1-11.

Idem. 1866. I-II, 187 p. (Bibl. des meilleurs romans etrangers a 1 franc le vol.).

Avertissement des editeurs, p. 1-11.

Idem. 1869.

Idem. 1871. (Bibl. des meilleurs romans etrangers a 1 fr. 25 cent le vol.).

Avertissement des editeurs, p. 1-2.

Idem. 1873, 1876, 1879, 1884, 1889.

Idem / Ouvrage ill. de 33 gravures d'apres les dessins d'A. Paris. Paris: Hachette et со, 1892. 175 p. (Bibl. des ecoles et des families).

Avertissement des editeurs, p. 5-6.

Idem. 2-е-5-e ed. 1893, 1897, 1901, 1906.

Idem. Nouv. ed. 1909.

Idem I 111. de Rene Lamoureux. Etampes (Paris): Ed. Gasnier, 1945.

Idem. Paris: Montsouris, 1947.

Idem. Paris: Les bibliophiles du faubourg et du papier, 1953. 253 p., ill.

Idem. Paris: Ed. de la Bibl. mondiale, 1958. 192 p.

Idem / Postface de Gilbert Sigaux. Paris: Club fr. du livre, 1962. 314 p.

Idem. Paris: Club des jeunes amis du livre, 1964. VIII, 199 p.

Idem. Paris: Le club fr. du livre, 1966. 281 p.

Idem. Paris: Hachette, 1975. 183 p.

La fille-du capitaine. — In: Frout de Fontpertuis A. Etudes de litterature etrangeres Le Puy: Jacquet-Chauve, 1859, p. 1-29.

Пересказ повести с переводом отдельных частей.

Un episode de guerre civile en Russie. Chapitre inedit de «La fille du capitaine» / Trad, par Ivan Tourguenef et Louis Viardot. — La revue politique et lit. Revue'.d@9 cours lit. (3-е ser.), 1881, 29 janv., N 5, p. 131-135.

La fille du capitaine / Adapte du russe par Erneste Jaubert; Nombreuses ill. daas et hors texte de Lieger. Paris: Oudin, 1892. 239 p.

Idem. 1893. 239 р.

Idem. Poitiers: Soc. fr. d'impr. et de libr. et impr. Texier reunies, [1948]. 292 p.

La fille du capitaine / Trad, du russe par Maurice Quais. Paris: Guyot, [1899]. 191 p.

Idem. 1902. (Col. A. L. Guyot; N 351).

La fille du capitaine: Roman. — In: Pouchkine A. Oeuvres choisies / Introd., trad, et notes par Andre Lirondelle. Paris: La Renaissance du livre, [первая половина 1920-х гг.], p. 184-193.

Отрывки из глав VII, VIII, XI.

La fille du capitaine / Trad, de Brice Parain. Paris: Schiffrin, Ed. de La Pleiade, 1925. 177 p. (Les auteurs classiques russes).

La fille du capitaine / Nouv. trad, integrate par H. de Witte, avec une pref. spec, «crite pour cette ed. par Nicolas Pouchkine et une introd. de M. Hofmann. Paris: Payot, 1929. 255 p. avec 8 ill. hors texte de Sokolov.

La fille du capitaine / Trad. ined. de E. Semenoff. Paris: Larousse, 1932. 238 p. (Coll. «Contes et romans pour tous»).

La fille du capitaine / Trad, par Marie Alexandre. Paris: Griind, 1937. (La bibl. precieuse).

La fille du capitaine / Trad. nouv. de Genia Bogrov. — In: Pouchkine A. La dame sle pique, suivie de La fille du capitaine. Paris: Ed. La Bourdonnais, 1937. (Coll. «Le chef-d'oeuvre», 2-е annee; N 4).

La fille du capitaine, adapte du russe/111. d'Andre Hofer. Tours: Mame, 1938.

La fille du capitaine. Bruxelles: Soc. anon, d'ed., 1940. (Coll. «Ma lecture»).

La fille du capitaine / Trad, par Rurik de Kotzebue. Lausanne: Ed. Mermond, 1944.

Idem I Avec des ill. de Pierre Rousseau. Paris: Ed. G. P., 1950. 192 p.

Idem. Paris: Ed. G. P., 1959. 252 p.

Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine et autres nouvelles. Geneve: Edito-Service, 1967.

Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine et autres nouvelles. Levallois-Perret: Cercle du biblioph., [1968?]. (Les chefs-d'ceuvres de la lit. russe).

La fille du capitaine / Trad, de Nicolas Poltavzev. — In: Pouchkine A. Cteuvres ев prose. Bruxelles: Ed. La Boetie, 1945.

La fille du capitaine / Adapt, de Louis Saurel. Paris: Nathan, [1948]. 168 p. (Coll. «R$ves d'avantures»).

La fille du capitaine / Texte russe accentue avec trad., introd. et comment, par Raoul Labry. Paris: Aubier, 1948, 2 vol.

La fille du capitaine: Roman/Trad, respect, du texte original. Pregny (Geneve): Connaitre, [1949]. 239 p., portr. (Connaitre, Coll. lit.; Vol. 2).

La fille du capitaine / Trad, par Marc Semenoff. Paris: Ed. Hatier, 1951. 205 p. (Ser. beige; N 19)..

La fille du capitaine / Trad, par Louis Viardot, revue et corrigee par Eliazar Chere. Paris: Ed. La Bruyere, 1951. 159 p.

La fille du capitaine / Trad, par Raoul Labry. — In: Pouchkine A. Oeuvres completes. Т. 1. Drames; Romans; Nouvelles / Publ. par Andre Meynieux; Pref. de Henry Troyat. Paris: Bonne, 1953, p. 587-709.

Notice sur «La fille du capitaine», p. 585-586.

Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine; Nouvelles. Moscou; Paris, 1971, p. 21-176. (Livre-club Diderot).

Idem. 2-е ed., leger. mod. Т. 1. Drames; Romans; Nouvelles. Lausanne, 1973, p. 587-709. (Classiques slaves, Bibl. «L'age d'homme»).

Notice sur «La fille du capitaine», p. 585-586. Supplement au chapitre XIII, p. 699-709.

Idem. — In: Pouchkine A. S. Eugene Onieguine; La dame de pique; La fille du capitaine. Lausanne: Co du livre fr., 1976.

La fille du capitaine / Trad, et adapt, nouv. de P. S. Tournai: Casterman, 1954. 109 p.

Idem. Paris: Casterman, 1954. 109 p. (Coll. de Chevrefeuille).

Idem. Paris: Casterman, 1960.

Idem/111. de Francois Craenhals. Tournai; Paris: Casterman, 1961. 109 p. (Coll. «Mistral»).

Idem. 1968.

La fille du capitaine. Paris: Charpentier, 1965. 189 p., ill.

La fille du capitaine. — In: Pouchkine A. S. Eugene Onieguine; Les recits du Belkine; La dame de pique; La fille du capitaine; Boris Godunov. Lausanne: Ed. Rencontre, 1966.

La fille du capitaine. Paris: Ed. Hemma, 1967. 125 p.

La fille du capitaine. Paris: Del Duca, 1967. 60 p., ill. (Grands classiques ill.).

La fille du capitaine. Paris: Hachette jeunesse, 1975. (Coll. Ideal-Bibl.).

La fille du capitaine. Paris: Four, 1976. (Bien lire).

La fille du capitaine. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine; La tempete de neige et autres nouvelles. Paris: Cercle du biblioph., 1976. (Chefs d'oeuvres de la lit. russe)',

La fille du capitaine. Paris: Ed. Aubier-Montaigne, 1976, 2 vol. (Bilingue).

Язык хинди

Капитанская дочка /Пер. Шанкар Гохил с англ. пер. Бомбей: Бхогилал Ганди, 1951. 154 с.

Капитанская дочка/Пер. С. Бегам. Дели: Прабат пракашан, [1972?]. 175 е.

Чешский язык

Kapitanova dcera/Z rus. prel. Kristian Stefan. Praha: Pospisil, 1847. Dcera kapitanova: Povidka / Prel. St. Beran-Libstatsky. Praha: Beaufort, 1888. 192 s. (Pritel domoviny, IV. гос.; c. 6).

Idem. Brno: Kniht. Benediktinu rajhradskych, 1888. 168 s.

Kapitanova dcera / Prel. Antonin Pacak. — Bibl. zabavna, 1888, dil. 120, ses. 9-13. Kapitanova dcerka: Roman / Prel. Bofiv. Prusik. — In: Puskin A. S. Spisy. Kapitanova dcerka a ostatni povidky prosou. Praha: Otto, 1899, s. 1-123. (Rus. knih.; 31). Idem. Nove vyd. Praha: Otto, 1921:

Kapitanova dcerka: Novela / Prel. Milos Tyn. — Domaci Hospodyne, 1899, roc. 6, c. 2-22.

Setnikova dcera /Prel. Jaroslav Janecek; S il. Venc. Cerneho a Jos. Ulricha. — In: PuskiD A. S. Pikova dama a ostatni krasna prosa. Praha: Vilimek, s. a., s. 37-188 (IL romany pro lid).

Kapitanova dcerka: Povidka / Prel., zivotopisem spisovatelovym a poznamkami opatfil Pavel Papacek; S 5 obrazky J. Weniga. Praha: Volesky, 1921. 216 s. Idem. 1925. 166 s., il. (Knihy dorostu; Sv. 1). Idem I Predml. E. Liackeho. Praha: Svaz rus. invalid., 1937. 144 s. Kapitanova dcerka/Prel. a dosl. opatfil Julius Hontela; II. Ant. Zhor. Brno: Epos, 1932. 164 s.

Kapitanova dcerka / Prel. Jarmila Minafikova. — Lada, 1932, t. 54, s. 186-187, 207, 246-247, 266-267, 286-287, 306-307.

Kapitanova dcerka / Prel. K. Herrman; II. V. 2ivny. Praha: Sela, 1937. 148 s. Kapitanova dcerka / Prel. Josef Kopta; 13 drevoryty opatfil Vaclav Fiala. Praha: ELK, 1937. 104 s., il.

Idem. 2. vyd. / Litogr. vyzdobil Karel Muller. Praha, 1947. 163 s., il. Idem / II. Vaclav Fiala. Praha: Melantrich, 1950. 140 s., il.

Z jazyka zrozeny, s. 135-137. Kapitanova dcerka / Prel. Vaclav Najbrt; II. Arno Nauman. Praha: Janu, 1937. 192 s. Kapitanova dcerka. (Kapitola Vzboufena svoboda). — Svet Sovёtй, 1937, N 2. Utok na pernost / Prel. Petr Denk; II. Zdenek Hybler. ZHn: Tisk, 1945. 32 s. (Knih. ruske cetby pro mladez; Sv. 1).

Kapitanska dcerka / Prel. Bohumil Mathesius. — In: Puskin A. S. Vybor z dila. Praha: Svoboda, 1949, sv. 1, s. 55-143. (Klasikove; Sv. 8).

Idem. — In: Puskin A. S. Spisy. Sv. 6. Povidky. Praha: Knih. klasiku SNKLHU, 1955, s. 273-373.

Idem. 14. vyd. Praha, 1955. 174 s. Idem. 1956. 168 s.

Idem. 3. vyd. Praha: St. nakl. detske kn., 1961. 165 s., il. Idem / И. V. Fiala. Praha: Lid. nakl., 1971. 143 s.

Kapitanova dcerka/Prel. Petr Denk. 2. vyd. Praha: St. nakl. detske kn., 1950. 125 s., il.

Шведский язык

Kaptenens dotter: Berattelse / Ofvers. fran ryskan af Otto Adolf Daniel Meurman. Stockholm: Tryckt hos N. H. Thomson, 1841. 186 s..

Kaptenens dotter. Stockholm, 1849. (Samml. VI der. Kabinetsbibl. af den ifyaste iitt.).

Kaptenens dotter. — In: Puschkin A. Noveller / Ofvers. af A. H. [Adele Willman]. Uppsala: Universal-Bibl. Fori, exped., 1885, s. 1-174. (Universalbibl.).

Harda tider / Ofvers. af Fredrique Pajkull. [S. 1.], 1894. (Familien journal Svea). Kaptenens dotter / Ofvers. af Hjalmar Dahl. Stockholm: Forum, 1954. 193 s. Idem. Helsingfors: Soderstrom со Forlagsaktienbolag, 1954. 193 s. Idem. Stockholm: Forum, 1973. 127 s.

Эсперанто

La Kapitanfilino: Romano / El la rusa trad. M. Sidlovskaja. Berlin: Mosse, Esperanto-Abt., 1927. 172 s. (Bibl. Tutmonda; 15/17).

Японский язык

Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка: Удивительные вести из России. [Капитанская дочка] / Пер. Текасу Харусуке. Токио, 1883. 44 е., ил.

Сказание о Смите и Мэри: История русской любви / Пер. Такасу Дзискэ. Токио: Изд-во Такасаки, 1886.

Офицерская дочка / Пер. Адати Хокуо и Токуда Сюсэй. Токио, 1904. 184 с. Капитанская дочка / Пери Сэго Ёсинао. Токио, 1916.

Капитанская дочка. Токио, 1931. 204, [16] с. (Лит. сокровища изд-ва «Водопад» (Иванами); № 324).

Капитанская дочка/Пер. Кумазава. Токио, 1932.

Капитанская дочка. — В кн.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 4-х т. Токио, 1936, т. 3.

Капитанская дочка/Пер. Киоши Йинзаи. Токио: Иванами сотен, 1950. 263 с. То же. 1959. 217 е., ил.

Капитанская дочка / Пер. Хакуйо Накамура. — В кн.: Пушкин А. С. Избр. произведения. Токио: Шиншо-ша, 1954.

То же. — В кн.: Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. Пушкин А. С. Капитанская дочка; Пиковая дама. Токио: Шудо-ша, 1957, ил.

Капитанская дочка/Пер. Тору Накамура. — В кн.: Лермонтов М. Ю., Пушкин А. С. Избр. соч. Токио: Каваде Шобо Шин-ша, 1958.

Капитанская дочка / Пер. Теруи Нишимото. — В кн.: Пушкин А. С. Пиковая дама; Капитанская дочка. Токио: Такай Шишо-ша, 1963.

Капитанская дочка /Пер. Кимура Хироши. — В кн.: Пушкин А. С. Капитанская дочка [и др. произведения]. Токио: Шуэй-ша, 1970.

То же. 1975. 286 с. (Мировая лит. для юношества; Т. 15).


СПИСОК ВАЖНЕЙШИХ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ УКАЗАТЕЛЯ 177


Алексеев М. П. Пушкин на Западе. — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1937, кн. 3, с. 104-151.

Аснаш С. М., Яхонтов А. П. Описание Пушкинского музея имп. Александровского лицея / Под ред. И. А. Шляпкина. Спб.: Изд. выпускников Александр. лицея. 1899. XXVII, 514, V с.

Переводы и переделки сочинений А. С. Пушкина на иностранные языки. с. 386-423.

Белкин Д. И. Пушкин и китайская культура. — Учен. зап. / Горьк. гос. ун-т, 1958, вып. 48, с. 3-25.

Берков П. П., Лавров В. М. Библиография произведений А. С. Пушкина и литературы о нем. 1886-1899 / Под ред. Б. В. Томашевского. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949. 996 с.

Иноязычный Пушкин, с. 856-934.

Библиография произведений А. С. Пушкина и литературы о нем [за 1937-1948, 1949, 1950, 1951, 1952-1953 и 1954-1957 гг.]. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951-1963.

См. разделы: Сочинения на иностранных языках. А. С. Пушкин за рубежом.

Боброва Е. И. Итальянская «Пушкиниана». (Обзор). — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1936, кн. 2, с. 445-449.

Боброва Е. И. Французские библиографии Пушкинианы. — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1937, кн. 3, с. 479-488.

Веневитинов М. Коллекция немецких переводов Пушкина. — Ист. вестн., 1900. кн. 4, с. 299-302.

Геннади Г. Н. Переводы сочинений Пушкина. М.: Тип. С. Селивановского, 1859. 32 с.

Григорьев А. Л. Пушкин в зарубежном литературоведении. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 221-250.

Гуан Лун. Пушкин в Китае. — Лит. в школе, 1959, № 3, с. 25-32.

Гурвич И. «Капитанская дочка» в Японии. — Изв. кн. магазинов Т-ва М. О. Вольф…, 1911, № 11, стб. 283-286.

Добровольский Л. М., Лавров В. М. Библиография пушкинской библиографии. 1846-1950 / Под общ. ред. Н. И. Мордовченко. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 68 с.

Переводы сочинений Пушкина на иностранные языки, с. 33-40.

Долинина А. А. Пушкин в арабской литературе. — В кн.: Пушкин в странах зарубежного Востока: Сб. статей. М., 1979, с. 9-24.

Драганов П. Д. Пятидесятиязычный Пушкин, т. е. переводы А. С. Пушкина на 50 языков и наречий мира: Библиографический венок на памятник А. С. Пушкину, сплетенный к столетию его рождения. 26 мая 1799-26 мая 1899 г. Спб.: Тип. А. С. Суворина, 1899. XVIII, 55 с.

Дудевски X. Пушкин в Болгарии. — Рус. лит., 1972, № 2, с. 207-219.

Измайлов Н. В. И. С. Тургенев — переводчик Пушкина на французский язык. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 185-203.

Крачковский И. Ю. Русские писатели в арабской литературе. Библиографическая справка по поводу кончины Л. Н. Толстого. — В кн.: Крачковский И. Ю. Избр. соч. М.; Л., 1956, т. 3, с. 267-269.

Ланда С. С. А. С. Пушкин в печати Польской Народной Республики в 1949-1954 годах. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1956, т. 1, с. 408-472.

Библиография переводов произведений А. С. Пушкина и литературы о нем на польском языке за 1945-1954 годы, с. 451-472.

Малиновская Т. А. Пушкин в Китайской Народной Республике. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 409-418.

Мамонов А. И. «Капитанская дочка», или «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка». (Пушкин в Японии). — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, № 3, с. 196-206.

Межов В. И. Puschkiniana: Библиографический указатель статей о жизни А. С. Пушкина, его сочинений и вызванных ими произведений литературы и искусства. Спб.: имп. Александр, лицей, 1886. V, II, 406 с.

Переводы сочинений А. С. Пушкина на иностранные языки, с. 201-237.

Менье А. Пушкин во Франции в 1940-1956 годах. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 450-458.

Михайлов М. С. Произведения А. С. Пушкина на турецком языке. — Тр. / Моск. ин-т востоковедения, 1951, вып. 6, с. 147-174.

Библиография переводов произведений Пушкина на турецкий язык, с. 172-174.

Никулин Н. И. Произведения Пушкина во Вьетнаме. — В кн.: Пушкин в странах зарубежного Востока: Сб. статей. М., 1979, с. 111-124.

Приятель И. А. С. Пушкин у словенцев. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 367-395. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).

Словенские переводы из Пушкина. Библиографическая таблица, с. 392-394.

Puschkiniana: Каталог Пушкинской библиотеки [Лицея]; Спб.: Тип. Р. Голике, 1880. 36 с.

Переводы сочинений Пушкина, с. 26-36.

Рахманов В. В. Русская литература в Испании. — В кн.: Язык и литература. Л., 1930, т. 5, с. 329-346.

Розенфельд А. 3. А. С. Пушкин в персидских переводах. — Вестн. Ленингр. гос. ун-та, 1949, № 6, с. 81-101.

Рудман В. Пушкин в Китае. — Нов. мир, 1949, № 6, с. 227-233.

Соколов И. Пушкин в новогреческом переводе. — В кн.: Пушкин в мировой литературе: Сб. статей. Л., 1926, с. 188-198.

Степович А. Пушкин у славян. (Библиографическая справка). — В кн.: Сборник статей об А. С. Пушкине по поводу столетнего юбилея. Киев, 1899, ч. 2, с. 187-198.

Список переводов из Пушкина на разные славянские наречия, с. 196-198.

Тодоровский Г. Пушкин на македонском языке. — В кн.: Пушкин: Исследования я материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 445-449.

Фомин А. Г. Puschkiniana. 1911-1917. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. XXIV, 539 с.

Переводы сочинений Пушкина, напечатанные в России, с. 64-67. Пушкин в иноязычной литературе — см. по указателю (с. 528).

Францев В. А. А. С. Пушкин в чешской литературе: Библиографические материалы. Спб.: Тип. имп. Акад. наук, 1898. 22 с. (Со. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1898, т. 66, № 4, с. 1-22).

Чуич Г. Русская литература на сербском языке: Опыт библиографии переводной русской литературы за период с 1860-го по 1910-й год. — Тр. / Воронеж, гос. ун-т, 1926, т. 3, с. 116-140.

Шаракшинова Н. О. О переводах Пушкина на монгольский язык. — Вестн. Ленингр. гос. ун-та, 1949, № 6, с. 71-80.

Шарыпкин Д. М. Пушкин в шведской литературе. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 254-262.

Шишманов И. Д. Русское влияние и Пушкин в болгарской литературе. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 1-49. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).

Пушкин в болгарской литературе до освобождения, с. 35-37. Пушкин в болгарской литературе после войны, с. 37-49. Переводы, с. 40-49.

Шнейдер М. Е. Русская классика в Китае: Переводы; Оценки; Творческое освоение. М., 1977.

Произведения А. С. Пушкина, с. 246-247.

Шульц В. А. С. Пушкин в переводе французских писателей. — Древняя и новая Россия, 1880, т. 17, № 5, с. 17-36; № 6, с. 305-330; № 7, с. 477-496; № 12. с. 766-819. Отд. отт.: Спб.: Тип. В. И. Грацианского, 1880. 135 с.

Капитанская дочка, с. 89.

Ягич И. В. А. С. Пушкин в сербскохорватской литературе: Очерк библиогра фический. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 69-136. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).

Александър Сергеевич Пушкин. 1799-1837. Библиография по случай 175 години от рождението. София, 1974. 135 с. (Нар. библ. «Кирил и Методий»).

Дюгмеджиева П. Александър Сергеевич Пушкин. 1799-1837: Препоръчителев указател по случай 120 години от смъртта на великия руски поет. София, 1956. 24 с. (Държ. библ. «Басил Коларов», Библиогр.4 отд.).

Погодин А. Л. Руско-српска библиографии а. 1800-1925. Кн. 1: Кньижевност. Д. 1. Преводи обjавльени посебно или по часописима. Д. 2. Преводи обjавльени по новинама и календарима. Београд, 1932-1936. (Српска кральевска акад. Посебна изд.; Кн. 92, 110, Филоз. и филол. списи; Кн. 22, 29).

Веска Л., Kosterka Н., Prochazkova Н. Puskin v ceske literature. (Bibliografie). — In: Puskin u nas. 1799-1949. Praha: Orbis a Svet sovetu, 1949, s. 384-417.

Веска J. Slavica v ceske feci. С. 1. Ceske preklady ze slovanskych jazykii do r. 1860. Praha: Nakl-vi Ceskoslovenske Akad. ved, 1955. 167 s.

Puskin Aleksandr Sergejevic, s. 102-105.

Boutchik V. Bibliographie des oeuvres litteraires russes traduites en francais Paris: Libr. Orolitg et со, 1935. VIII, 199 p.

Poushkine Alexandre Sergueevitch, p. 104-111.

Brtan B. Puskin v slovenskej literature / Turc. Sv. Martin: Matica Sloven, 1947. 125 s. (Sttidie Matice Sloven.; 2).

Bibliografia, s. 99-122.

Haumant E. Pouchkin. Paris: Bloud et со, 1911. 232 p.

Bibliographie, p. 219-227.

Heyfetz A., Pinson E. Pushkin in English: A list of works by and about Pushkin. Compiled by the Slavonic division / Ed., with an introd. by A. Jarmolinsky. New York: The New York publ. libr., 1937. 32 p. — Repr,. from the «Bui. of the New York publ. libr.» of July 1937.

Index translationum: Nouvelle serie [1948-1976]. Paris: UNESCO, 1949-1981, Vol. 1-30.

Jensen A. Puskin in der schwedischen Literatur. — In: Zbornik u slavu Vatroslava Jagica. Berlin, 1908, S. 71-80. (Jagic-Festschrift).

Kozocsa S. Az orosz irodalom magyar bibliografiaja. Budapest: Orszagos Szechenyi kvt., 1947. XVI, 333 1.

Line M. B. A bibliography of Russian literature in English translation to 1900. (Excluding periodicals). London: The Libr. Assos., 1963. 74 p.

Lo Gatto E. Storia della letteratura russa, vol. 3. La letteratura moderna, 1. Roma, 1929. (Publ. dell' «Istituto per l'Europa orientale», Ser-. 1, Lett-arte-filosofia; XIV3).

Breve bibliografia Puskiniana, p. 326-333.

Meynieux A. Bibliographie. — In: Poushkine A. Oeuvres completes. T. 1. Drames: Romans; Nouvelles / Publ. par Andre Meynieux; Pref. de Henry Troyat. Paris: Bonne, 1953, p. 711-721.

Osborne E. A. Early translations from the Russian. II. Pushkine and his contemporaries. — The Bookman, London, 1932, vol. 82, p. 264-268.

Roman F. Literatura rusa sovietica in limba romina. 1830-1959: Contribute bibliografice / Introd. de T. Gane. Bucuresti: Ed. de Stat pentru impr. §i publ., 1959. 520 p.

Schanzer G. O. Russian literature in the Hispanic world: a bibliography. La literatura rusa en el mundo hispanico: bibliografia. Toronto: Univ. of Toronto ргезь. 1972. XLVII, 312 p.

Strahl I. Gogol, Puschkin und Tschechow: Verzeichnis der seit 1945 erschienen deutschen Ubersetzungen ihrer Werke. Berlin: Dt Staatsbibl., 1955, S. 9-22. (Bibliogr. Mitt.; N 8).

Toporowski M. Puszkin w Polsce: Zarys bibliograficzno-literacki. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1950. 320 s.

Verhaegen Cosyns E. Traductions franpaises de litteratures russe et sovietique (1945-1960). Bruxelles, 1960, vol. 1-2. (Bibliogr. belgica; 50).

Vystava «Puskin a jeho doba»… Knizni cast: Puskiniana. Katalog dila Puskinova a praci о nem… Praha, 1932. 72 s.

Puskin a Slovanstvo. a) Ukazky z prekladfi Puskinovych del do slovanskych jazyku, s. 53-58.


Читать далее

Б. Л. Кандель. УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА» НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть