Указатель составлен на основе фондов Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР, Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина и Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы. Учтены также материалы отечественных и иностранных источников и обзоров, посвященных переводам произведений русских писателей, и в частности А. С. Пушкина, а также национальных библиографических указателей и каталогов крупнейших библиотек зарубежных стран.
При работе над указателем составитель стремился к возможной полноте в учете переводов, независимо от того, вышли ли они в виде книги или были опубликованы в периодических изданиях и сборниках. Для некоторых переводов не удалось установить год издания, имена переводчиков, названия издательств, количество страниц, подробные сведения о серии, в которую входили переводы. Не учтены в ряде случаев сборники переводов, содержание которых составитель не имел возможности проверить.
Материалы расположены в хронологии первых изданий переводов, переиздания одного и того же перевода собраны под первым его описанием.
Албанский язык
Vajza е kapitenit/E perk. Vedat Kokona. Тлгапё: Shoqerija e miqesise Shqipen Bashkimi sovjetik, 1954. 108 f.
Idem. — In: Pushkin A. S. Vajza e kapitenit dhe tregixne tetjera. Tirane: Nairn Frash§ri, 1961, f. 260-409.
E bija e kapitenit. Prishtine: Rilindja, 1966. 142 f.
Амхарский язык
Капитанская дочка / Пер. Каса Гэбрэ Хыйвот. — В кн.: Пушкин А. С. Прова, М: Прогресс, 1978, т. 2, с. 63-243.
Английский язык
The captain's daughter; or, The generosity of the Russian usurper Pugatscheff / From the Russ. by G. C. Hebbe. New York: Miiller, 1846. 48 p.. The captain's daughter. — In: Pushkin A. The captain's daughter and The quees of spades. London: Blackwood а. со, 1857. (Blackwood's London libr.; N 13).
The captain's daughter / Transl. from the Rtiss. by J. F. Hanstein. London: Hoilinger, 1859.
The captain's daughter / Transl. by J. Buchan Telfer (nee Mouravieff). — In: Pusb kin A. S, Russian romance. London: King а. со, 1875, p.'1-154.
Idem. New ed. 1880, p. 1-154.
Marie, a story of Russian love / From the Russ. by Marie H. de Zielinska. Chicago: Jansen, McClury а. со, 1877. 210 p.
Idem. 1893. 210 p. (Tales from foreign lands; III).
The captain's daughter: A tale of the time of Catherine II of Russia / Transl. by Jean I gel strom a. Percy Easton. London: City of London publ. со, [1883]. [3], 244 p.
The captain's daughter / Transl. by E. C. Price. New York: Munro, [1883]. 28 p. (Seaside libr.; Vol. 87, N 1758).
Idem. 1883. 101 p. (Seaside libr., Pocket ed.; N 149).
The captain's daughter / A novel, lit. transl. from the Russ. for the use of students by Stuart H. Godfrey. Calcutta: Thacker, Spink а. со, 1886. VI, 170 p.
Preface, p. V-VI.
The daughter of the commandant: A Russian romance / Transl. by Milne Home. London: Eden, Remington а. со, 1891. [V], 280 p.
Preface, p. III.
The captain's daughter / Transl. from the Russ. by T. Keane. — In: Pushkin A. Prose tales. London a. New York: Bell a. Sons, 1894, p. 1-152.
Idem. 1896, 1911, 1916. (Bohn's standart libr.)
Idem. London: Bell a. Sons, 1914, 1919, 1926. (Bohn's popular libr.; N 58).
Idem. New York: Macmillan со, 1894, 1896, 1914; Freeport; New York: Books for lib г., 1971.
Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other tales. London: Hoddes a. Stoughton, 1915, 1916.
Idem. New York: Harcourt, Brace а. со, 1925.
From «The captain's daughter» / Transl. by T. Keane. — In: Wiener L. Anthology of Russian literature from the earliest period to the present time… New York: Putnam's Sons, 1903, pt. 2.
The captain's daughter. London: Jaschke, 1919.
The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Natalie Duddington; With an introd. by Edward Garnett. London: Dent a. Sons, 1928. X, 212 p.
Idem. New York: Viking press, 1928.
Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other tales. London; Toronto: Dent; New York: Dutton, 1933, p. 1-117. (Everyman's libr.; N 898).
Idem. — In: Pushkin A. Works; Lyrics; Narrative poems; Folk tales; Plays; Prose/Sel. a. ed. with an introd. by A. Yarmolinsky. New York: Random house, 1936, p. 599-741.
Idem. — In: Pushkin A. The captain's daughter and other stories / Transl. with an introd. by Natalie Duddington. London: Dent; New York: Dutton, 1961. (Everyman's libr.; N 898).
Idem. 1973.
The captain's daughter/Ed. by Nickolas N. Sergievsky. New York: Intern, press, 1946. 402 p.
The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Ivy a. Tatyana Litvinov; Des. by V. —Favorsky; 111. by N. Favorsky. Moscow: Foreign lang. publ. house, 1954. 164 p., ill. (Classics of Russ. lit.).
Idem. Moscow: Progress publ., 1965. 135 p., ill.
Omitted chapter, p. 121-132. Notes, p. 133-135.
Idem. — In: Pushkin A. Selected works in two volumes. Vol. 2. Prose works Moscow: Progress publ., 1974, p. 107-216.
Omitted chapter, p. 217-227.
Idem. 1976, 1978.
The captain's daughter / Transl. by Rosemary Edmonds. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter; The negro of Peter the Great. London: Spearman, 1958, p. 1-152.
Idem. — In: Pushkin A. The queen of spades; The negro of Peter the Great; Dubrovsky; The captain's daughter. Harmondworth, Middlesex: Penguin books. 1962, p. 187-317. (The Penguin classics; 119).
The captain's daughter. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter and other great stories. London: Knopf; Mayflower, 1961. (Modern libr.).
The captain's daughter / Transl. from the Russ. by Gillon R. Aitken. — In: Pushkin A. S. The captain's daughter and other stories. London: Four square books, 1962,
Idem. — In: Pushkin A. S. The complete prose tales. New York: Nprton, 1966s p. 335-475.
Idem. — In: Pushkin A. S. The complete prose tales. London: Barrie a. Rockliff, 1966.
Idem. — In: Pushkin A. S. The queen of spades; The captain's daughter. London Folio soc., 1970.
The captain's daughter. New Delhi: Entente, [1968?]. IV, 119 p.
Арабский язык
Капитанская дочка/Пер. Халиля Бейдаса. — Ал-Манар (газета), Бейрут, [1898?].
Дочь командира / Пер. Халиль аль Хури. Бейрут, 1953.
Дочь офицера/Пер. Сами ад Дуруби. Дамаск, 1953. 262 с. (Шедевры мировой лит.).
То же. Каир: Хильми Мурад, 1961. 177 с.
Дочь офицера. Каир: Аль Хиляль, 1957. 158 с. (Образцы мирового романа).
Капитанская дочка/Пер. Гаиб Тума Фурман. — В кн.: Пушкин А. С. Капитанская дочка: Избранная проза. М.: Прогресс, 1974, с. 180-386. (Классики рус. лит.).
Язык бенгали
Капитанская дочка / Пер. Трайлакая Бисваз. Калькутта: Дас Гупта бразеря, 1954. 173 с.
Капитанская дочка / Пер. Омол Дашгупта; Ил. Н. Фаворского. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 232 е., ил.
То же. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1963. 207 с.
Болгарский язык
Капетанската дъщеря/Прев. Михаил Георгиев Греков; Изд. Любен Каравелов. Букурещ: В печ. Хранова и ко, 1875. 144 с.
То же. — В кн.: Българска христоматия. Ч. 1. Проза/Сост. И. Вазов и К. Величков. Пловдив; Свештов; Солун: Книж. на Д. В. Манчов, 1884, с. 309-319.
Перевод главы «Приступ».
Капитанска дъщеря: Повеет/Прев. Ив. Ст. Андрейчин. София: Игнатов, [1898] 163 с. (Библ. за всички; № 20).
То же. София: Изд. Хр. Олчевата книж., 1898. 137 с.
То же. 2-е изд. София: Живот, 1912. 124 с.
То же. 3-е изд. 1917. 205 с.
То же. София: Игнатов, [1930]. 166 с. (Библ. за всички; № 20).
То же/С предг. от Цв. Минков. София: Игнатов, [1940]. 167 с. (Библ. за всички; № 20).
То же. — В кн.: Пушкин А. С. Съчинения. Пълно събрание в 10 тома. Т. 6, Капитанска дъщеря; Роман в письма; Египетски нощи; История на Пугачев; Исторически бележки. София: Игнатов, [1942], с. 19-164.
Капитанска дъщеря: Повеет / Изд. Щабът на действ, армия. София: Печ. «Воен. изв.», 1917. 203 с. (Походна войнишка библ.; № 31).
Капитанска дъщеря/Прев. С. Дринов. София: Паскалев, [1920]. 164 с. (Всемирна библ.; № 772).
То же. 2-е изд. [1925]. 210 с.
Капитанската дъщеря/Прев. от рус. С. Андреев. София: Държ. печ., 1931. 115 (Библ. «Прев, книжнина»; № 2).
Капитанска дъщеря: Повеет. Киев; Харков: Укрдержнацмениздат, 1936. 171 е.
Капитанска дъщеря: Повеет / Прев, от ориг. на последното рус. юбил. изд. Леонид Паспалеев. Шумен: Печ. Попов, 1938. 142 с. (Библ. худож. лит.; № 6).
То же. София: Глобус, 1944. 163 с.
То же. София: Книго-Лотос, [1946]. 148 с. (Клас. творби).
Капитанска дъщеря / Прев. Богомил Райнов. София: Маринов, 1940. 136 с.
То же. 1942. 128 с.
Капитанската дъщеря / Прев. А. Каралийчев. София: Нар. просвета, 1950. 120 с.
Капитанската дъщеря: Повеет / Прев. К. Константинов. София: Нар. култура, 1954. 144 с.
То же. 2-е изд. 1956. 160 с.
То же. 3-е изд. 1967.
То же. София: Держ. воен. изд-во, 1967. 179 с.
То же. София: Нар. култура, 1977. 284 с.
То же. — В кн.: Пушкин А. С. Избрани призведения в шест тома. Т. 5. Романи и повести. София, 1972, с. 253-376.
То же. — В кн.: Пушкин А. С. Проза. М.: Прогресс; София: Нар. култура, 1978, с. 207-346.
Венгерский язык
A kapitany leanya: Elbeszeles / Ford. Zilahy Karoly. — Fovarosi Lapok, 1864, N 19-38.
A kapitany leanya: Regeny / Az orosz ered. ford. Ambrozovics Dezso. — Orszag-Vilag, 1888, N 41-49, 51-52, 1. 642-643, 658-662, 671-675, 690-691, 707-709, 723-726, 740-742, 755-758, 774-775, 819-823, 843-847.
Idem. Budapest: Frankiin-Tarsulat, 1896. 181 1. (Olcso kvt.; 367).
Idem. 2. kiad. Budapest, 1898. (Olcso kvt., Uj sorozat; 989-991).
Idem. [1924].
Idem. [1945]. (Orosz Remekirok).
A kapitany leanya: Elbeszeles / Oroszbol ford. Honti Rezso. Budapest: Athenaeum, 1922. 160 L (Olcso Regeny; 69).
Idem. Budapest: Magyar-Szovjet Miivelodesi Tarsasag, [1945]. 134 1. (Joszomszedsag kvt.; 2).
Idem I 111. Gyory Miklos. Budapest: Szikra kiad., 1949. 125 1.
Idem. — In: Puskin A. Sz. Valogatott munkai. Kijev; Uzshorod: Ragyanszka skola, 1950, 1. 197-308. (Klasszikusok iskolai kvt.).
Idem. Budapest: Uj Magyar Konyvkiado, 1952. 144 1. (Szepirodalmi Kiskvt; 48).
Idem. Bukarest: Az Orosz-Konyv. Kiad., 1955. 133 1.
Idem. — In: Puskin A. S. A kapitany leanya; A pikk dama. Budapest: Szepirodalmi kiado, 1960.
Idem. Budapest: Szepirodaiom kiado, 1967. 208 1., ill.
Idem. — In: Puskin A. Valogatott prozai miivei. Budapest: Europa, 1972, 1. 344-495;
Idem. — In: Puskin A. Borisz Godunov; A kapitany leanya. Budapest: Szepirodalmi, kiado, 1973, 1. 81-219.
A kapitany leanya: Elbeszeles. Budapest: Tolnai, [1926]. 157 1. (Vilagkvt.).
A kapitany leanya. — In: Puskin A. Sz. Valogatott miivei: Elbeszelesek es egyeb prozai miivek. Budapest: Szikra, 1949.
A kapitany leanya. — In: Puskin A. Sz. Regenyek es elbeszelesek. Budapest: Uj Magyar kiado, 1955.
Вьетнамский язык
Капитанская дочка / Пер. Као Суан Хао. — В кн.: Пушкин А. С. Дубровский; Капитанская дочка. Ханой, 1960.
Голландский язык см. Нидерландский язык Греческий язык
I kori tu frurarchu / Mithistoria metafr. ek tu ross. ipo Nikolau I. Theodoridi. Odessa: Tip. Chrisogelu, 1893. 184 s.
I kori tou lochaghou / Metafr. Nicos Alexiou. Athinae: О Kedhros, 1955. 174 s. E kore tou lohagou / Metafr. G. Tsokalas. Athenai: I. K. Papadoupoulos, 1972. 120 s.
Язык гуджарати
Капитанская дочка/Пер. Атул Савани. М.: Прогресс, 1977. 167 с.
Датский язык
Capitamens datter: Historisk fortoelling / Fra det russ. overs, af E. M. Thorston. Kj0benhavn: Fribert, 1843. [3], 180 s.
Kaptajnens datter: Historisk fortaelling / Overs, fra russ. Kj0benhavn: Jordan, 1882. 200 s.
Capitainens datter: Novelle / Overs, af L. Kragballe. Kj0benhavn: Hagerup, 1885. XIV, 15-213 s.
Forord. (Bemaerkninger om Alexander Puschkin fornemmeling efter Fr. Bodenstedt), s. Ill-XIV. Kommandantens datter. Kj0benhavn: UniversalfofcL S0rensen, 1910. Kaptajnens datter / Overs, af Amalie Edelstein. Kj0benhavn: Kamlas bogh., 1911. 152 s. (Kamla's 50 0res bibl.; 25).
Иврит
Капитанская дочка /Пер. М. 3. Вольфовский. — В кн.: Пушкин А. С. Романы и повести. Тель-Авив, 1951, с. 245-354.
То же. — В кн.: Пушкин А. С. Романы и повести. Б. м., Га-киббуц-га-меугад, 1952.
То же. Тель-Авив, 1965.
Идиш
Капитанская дочка/Пер. Г. Орланда. Киев: Укрдержнацменвидав., 1936. 190 с. То же. 2-е изд. 1937.
Капитанская дочка. Палестин. Миспах пабл. комп., 1936. 124 с.
Индонезийский язык Puteri kapten. Djakarta: Tenaga, 1957. 164 s.
Испанский язык
La hija del capitan. — Correo de ultramar, Paris, 1855, vol. 5. La hija del capitan / Novela rusa, trad, рог V. S. G. Madrid: Impr. de Macias, 1879. 223 p. (Revista europea; Vol. 13).
La hija del capitan / Trad, por Ramon Orts-Ramos. Barcelona: A. Martinez, 1902. 217 p.
La hija del capitan. Buenos Aires: Bibl. de la Nacion, 1916.
La hija del capitan / Trad, directa del ruso por G. Portnof. Madrid: Ed. Лщёпег Fraud, 1919. VIII. 221 p. (Gol. «Granada»).
Idem. Madrid: Imp. Clasica esp., s. a. VII. 221 p. La hija del capitan. — Novelas у cuentas, 1919, vol. 1, N 7, p. 193-222. La hija del capitan. — In: Puskin A. S. La hija del capitan у El motin de Рть gachev. Buenos Aires: El Ateneo, [1920?].
La hija del capitan. Santiago de Chile: Zig-Zag, [1930?]. 128 p. La hija del capitan. Santiago: Osiris, [1930?]. (Col. «Osiris»; 43). La hija del capitan. Buenos Aires: Renovacion, [1930?].
La hija del capitan / Trad, por Alexis Markoff. Barcelona: Molino, 1935. 136 p.t il. (Bibl. «Ого»).
Idem. Buenos Aires: Ed. Molino, 1940. 125 p., il. (Bibl, «Ого», Famosas novelas, Ano 3, N 21).
La hija del capitan / Pref. de T. Aventura. Santiago, 1938. 125 p. (La revista de novelas; 121).
La hija del capitan / Trad, de Felix Diez Mateo. — In: Puskin A. S. La hija del capitan у La nevasca. Buenos Aires: Espasa-Calpe, 1940. 160 p. (Col. «Austral»; 123). Idem. 2-a ed. 1943.
La hija del capitan. La Plata: Colonino, 1943. 187 p.
La hija del capitan / Trad, por 0. de Wolkonsky. — In: Puskin A. S. Cinco no velas III. de Violeta Lorraine Pouchkine. Buenos Aires: Ed. Inter-Amer., 1944. La hija del capitan / Trad, por Jorge Subira. Barcelona: Reguera, 1948. 79 p. La hija del capitan / II. de N. Favorski; Pres. de V. Favorski. Moscu: Ed. en lenguas extranjeras, 1953. 172 p. (Obras clasicas de lit. rusa).
La hija del capitan / Trad, por Ramon Castro Montaner. Barcelona: Mateu, 1958. 256 p., il.
Idem. — In: Puskin A. S. La tempestad. (La hija del capitan e Historia de Pugachev). Barcelona: Mateu, 1958.
La hija del capitan / Trad. anon. Mexico: Rep. Мех., 1959. 162 p. La hija del capitan. — In: Puskin A. S. La hija del capitan; La nevasca. Madrid: Espasa-Calpe, 1965.
La hija del capitan / Trad, por J. Pericacho. — In: Puskin A. S. Obras escogidas. Madrid: Aguilar, 1967, p. 173-314.
La hija del capitan / Trad, por Jesiis Lizano. Barcelona: Edima, 1968. 176 p. La hija del capitan. Madrid: Perez del Hoyo, 1969. 181 p.
La hija del capitan / Trad, por Amaya Lacassa. Barcelona: Salvat, 1971. 142 p.
La hija del capitan. Barcelona: Ed. Petronio, 1973, 340 p.
La hija del capitan. Madrid: Circulo de amigos de historia, 1973. 304 p.
La hija del capitan / Trad, por E. Varona. Madrid: Paulinas, 1974. 176 p.
La hija del capitan / Trad, al esp. Ed. Progreso. Moscu: Progreso, 1975. 160 p.. il.
Idem. — In: Puskin A. S. Prosa escojida. Moscu: Progreso, 1981, p. 197-315.
Итальянский язык
La figlia del capitano: Romanzo. Milano: Tip. ed. Lombarda, 1876. 195 p. (Scelta di buoni romanzi stranieri diretta da S. Farina, Prima ser.; N 10).
Sotto lo scettro della czarina: Romanzo militare di Pietro Grineff. Roma, 1911, p. 1-27. (II romanzo della domenica, Anno 1; N 1).
La figlia del capitano: Romanzo / Trad, diret. dal russo da N. Tchileff e M. Tutino; Con il discorso di Т. M. Dostojewski su Puschkin. Lanciano: Carabba, 1913. 125 p.
La figlia del capitano: Romanzo / Pref. di M. Tovajera. Milano: Sonzogno, 1920. 108 p. (Bibl. universale).
Prefazione, p. 3-6.
La figlia del capitano: Romanzo storico / Trad, di E. W. Foulques. Milano: Bietti, 1932, idem. 1937. 316 p.
La figlia del capitano / Unica trad, integrale dal russo di Rinaldo Kiifferle. — In: Puskin A. S. Romanzi e racconti / Con la biografia dell'autore da Ivan Ivanov. Sesto San Giovanni (Milano): Barion, Casa per ed. popolari, 1936. (Ed. del centenario, 1837-1937).
La figlia del capitano / Trad, di Bruno Del Re. 2-a ed. Milano: Bompiani, 1944. 213 p. (Corona, Col. universale Bompiani; Vol. 18). Idem. Milano: Bompiani, 1969. 127 p.
La figlia del capitano. 2-a ed. Torino: Einaudi, 1945. X, 134 p. (Universale Einaudi; 18).
La figlia del capitano / Trad, di Ettore Lo Gatto. — In: Puskin A. Opere in prosa. Roma: De Carlo, 1946, vol. 2, p. 103-192.
Idem. — In: Puskin A. S. Opere in prosa: Tutti i romanzi e le novelle; ViaggL storia, saggi critici. Milano: Mursia C. Ed. Corticelli, 1958.
Idem. — In: Puskin A. S. Opere. Milano: Mursia, 1967, p. 227-324. Idem. —In: Puskin A. S. JOpere. Milano: Mursia, 1967, vol. 1, p. 329-453.
Idem. — In Puskin A. S. Romanzi e racconti. Milano: Garzanti, 1973.
La figlia del capitano / Trad, di Silvio Polledro. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano; Le novelle de Bielkin; La donna di picche. Milano: Rizzoli, 1950.
Idem. — In: Puskin A. S. Romanzi e racconti. Torino: Einaiyli, 1958, p. 407-524,
Idem. Roma: Aurelia, 1966. 180 p., ill.
La figlia del capitano / Trad, da Mary Tibaldi Chiesa e Adriana Lyanowa. Milano: Vallardi, 1956. 138 p., ill.
Idem. Milano: Mondadori, 1966. 188 p., ill.
Idem. 1976. 178 p.
La figlia del capitano / Trad, di Alfredo Polledro. Milano: Mondadori, 1958. 202 p.
Idem. Torino: Einaudi, 1959. XIII, 147 p.
Idem. — In: Pushkin A. S. La figlia del capitano; La donna di picche. Milano: Club degli ed., 1971.
Idem. Torino: Einaudi, 1972. X, 152 p.
La figlia del capitano / Trad, di G. Ronga Fabrovic. — In: Puskin A. S. Boris Godunov; La figlia del capitano e altri racconti. Torino: UTET (nuova ed.), 1963.
La figlia del capitano / Trad, di P. Gazzola. Torino: Paravia, 1964. 152 p.
La figlia del capitano / Trad, di D. Giampieri. Firenze: La Nuova Italia, 1965. 142 p.
La figlia del capitano / Trad, di V. Ticcoli. Roma: Ed. riuniti, 1965. 194 p.
La figlia del capitano / Trad, di A. Sangiovanni. Milano: Libritalia, 1965. 142 p.
La figlia del capitano / Trad, di Aldo Chiaruttini. Milano: Mondadori, 1966. 252 p., ill.
La figlia del capitano / Trad, di Elza Mastrocicco. Milano: Fabbri, 1968. 280 p.
Idem. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano: Racconti. Milano: Fabbri, 1973, p. 15-152.
La figlia del capitano / Trad, di Marinella Pagura. Milano: Fabbri, 1968. 165 p.
La figlia del capitano / Trad, di Gianlorenzo Pacini. — In: Puskin A. S. La figlia del capitano e altri racconti. Novara: EPIDEM, 1973.
Каталонский язык
La filla del capita/Trad, directa del rus per R. J. Slaby. Barcelona: Ed. Catalana, 1922. 176 p. (Bibl. lit.).
Idem. Barcelona: Llib. Catalonia, 1935. 122 p. (Quadernos lit.; 48).
Китайский язык
Русская любовная история Смита и Мэри: Сон бабочек среди цветов. [Капитанская дочка] /Пер. Цзи И-хоя с япон. пер., сделан, с англ. пер. Б. м. [1903].
Капитанская дбчка/Пер. Ань Шоу-го. [Шанхай]: Изд-во Гунсюэше, 1921.
Капитанская дочка / Пер. Сунь Юн. Чунцин, 1944.
То же. Шанхай: Шэнхо шудянь, 1947. II, 209 с.
То же. 1949.
То же. Пекин: Женьминь вэньсюе чубаныпэ, 1956. 186 с.
Капитанская дочка / Пер. Сюй Син-и. Б. м., 1947.
Корейский язык
Капитанская дочка. — В кн.: Пушкин А. С. Избр. произведения. Т. 4. Художественная проза. Пхеньян, 1954.
Капитанская дочка / Пер. Ли Донг-гион. Сеул: Янгмунса, 1959. 168 с.
Капитанская дочка / Пер. Ван Донг и Ли Донг-гион. Сеул: Муху Чульпанса, 1965.
Македонский язык
Капетановата керка/Прев. од руски Србо Ивановски. GKonje: Кочо Рации, 1951. 122 с.
То же. 2-е изд. 1956. 147 с. (Школска библ., Коло 2; кн. 12).
То же. 1966. (Библ. «Атлас»).
Поговор, с. 141-145.
Капетанската керка. — В» кн.: Александр Сергеевич Пушкин. Лирска поезда; Капетанската керка. Скоще, 1963, с. 101-120.
Перевод гл. VI и VII.
Капетанова керка / Прев. Т. Бавтироски. CKonje: Мисла, 1968. 144 с.
Язык маратхи
Капитанская дочка. Бомбей: Бук столл, 1958. II, 146 с.
Монгольский язык
Капитанская дочка / Пер. Э. Оюн. Улан-Батор, 1942.
Немецкий язык
Die Hauptmannstochter: Novelle aus den Zeiten der Pugatscheffischen-Emp5rung / Aus dem Russ. iibers. u. mit erl. Anm. vers, von Dr. Tr5bst. — In: Puschkin A. Novellen. Jena: Hochhausen, 1848, 2. Bdch., S. I-VI, 1-232.
Die Capitainstochter. — In: Russlands Novellendichter. Т. 1. Helena Hahn. Alexander Puschkin I t)bertr. u. mit biogr. —krit, Einl. von Wilhelm Wolfsohn. Leipzig: Brockhaus, 1848, S. 283-418.
An Philippine F. in Berlin, S. 251-282 (характеристика творчества Пушкина).
Idem/Aus dem Russ. von Wilhelm Wolfsohn im Jahre 1848. V511ig neu bearb. Detmold-Berlebeck: Dt Buchvertr. u. Verl., 1946. 174 S.
Idem. 2. Aufl., 1948. 174 S.
Die Hauptmannstochter / Dt. von Wilhelm Lange. Leipzig: Reelam jun., 1881. 170 S. (Universal-Bibl.),
Idem. [1882, 1886]. 170 S. (Universal-Bibl.; N 1559-1560).
Idem. Leipzig: Reclam, [1899]. 170 S. (Reclams Unterhaltungsbibl. fur Reise u. Haus).
Vorwort, S. 3.
Die Kapitanstochter. Berlin: Deubner, 1881. (Coll. Manassewitsch; N 160).
Die Kapitanstochter: Erzahlung aus dem Leben einer russischen Hauptmannstochter I Nach dem Russ. fiir die Jugend bearb. von Frida Schak. Berlin u. Leipzig: Hillger, [1908]. 96 S. (100 Erzahlungen fiir Jung u. Alt; N 26).
Die Hauptmannstochter / Ubertr. von A. Billard. — In: Puschkin A. Samtliche Werke in 8 Bdn. 5. Bd. Novellen. Munchen; Leipzig: Muller, 1910, S. 163-348.
Anmerkungen zu «Die Hauptmannstochter», S. 365-389.
Der Aufruhr der Kosaken. (Die Hauptmannstochter): Abenteuer eines jungen russischen Offiziers / Nach dem Russ. fiir die Jugend bearb. Berlin: Scheri, [1911]. [3], 182 S. (Ser. B-4, Jugendschriften).
Die Hauptmannstochter: Eine Erzahlung / Ubers. von Arthur Luther. — In: Puschkin A. S. Werke/Hrsg. von Arthur Luther. Leipzig: Bibliogr. Inst., [1923], Bd. 1, S. 181-319.. Einleitung des Herausgebers, S. 183-188.
Idem. — In: Puschkin A. S. Erzahlungen. Dessau: Rauch Verl., [1920-е гг.], S. 257-402.
Idem. Engels: Dt. Staatsverl., 1937. 169 S. (Kleine Puschkin-Bibl.; N 2).
Idem. 1938. 184 S.
Idem. — In: Puschkin A. Ausgewahlte Werke in 4 Bdn. 1. Bd. Die Erzahlungen Bjelkins; Dubrowskij; Pique-Dame; Die Hauptmannstochter / Hrsg. von W. Neustadt. Moskau: Verl. —Genoss. ausl. Arbeiter in der UdSSR, 1938, S. 381-531.
Idem/Zeichn. von Max Schwimmer. Leipzig: Volk u. Buch Verl, 1946. 132 S.
Idem. Leipzig: Rauch, [1948]. 132 S.
Idem. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Werke in 4 Bdn. Bd. 4. Prosa. Moskau: Verl. fiir fremdsprach. Lit, 1949, S. 419-671.
Idem. — In: Puschkin A. S. Gesammelte Werke. In 6 Bdn. Bd. 4. Romane und Novellen. Berlin; Weimar, 1964, S. 321-449.
Das ausgelassene Kapitel, S. 450-462. Anmerkungen, S. 494-499.
Idem. — In: Puschkin A. S. Romane und Novellen. Genf: Edito-Service, Freizeit — Bibl., 1967, S. 317-458.
Idem. — In: Puschkin A. S. Meisterwerke. Berlin; Weimar: Aufbau-Verl., 1972, S. 427-570.
Die Hauptmannstochter / Dt. von Fega Frisch. — In: Puschkin A. S. Samtliche Romane und Erzahlungen. In 2 Bden. Miinchen: Biichenau u. Reichert Verl., 1924, Bd. 2.
Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter; Dubrowski. Herrliberg; Zurich: Buhl-Verl., 1944.
Die Hauptmannstochter / Dt. von Johannes von Guenther. — In: Puschkin A. S. Romane. Miinchen: Miiller, 1924.
Idem. [2, Aufl.]. Miinchen: Miiller, 1927. (Georg Miillers Zwei-Mark-Biicher).
Idem I 111. von Karl Stratil. Berlin: Aufbau-Verl., 1947. 168 S.
Nachwort, S. 164-166.
Idem. — In: Puschkin A. Ausgewahlte Werke. Berlin: Aufbau-Verl., 1949, Bd. 3, S. 239-387.
Idem. 3. Aufl. Berlin: Aufbau-VerL, [1950]. 160 S.
Idem. Stuttgart: Reclam, 1952. 169 S.
Idem. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Werke. Berlin: Aufbau-Verl., 1952, Bd. 3, S. 223-361.
Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter und andere Erzahlungen, Frankfurt a. M.: Biichergilde Gutenberg, 1959.
Idem. Stuttgart: Reclam, 1960, 1964, 1967. 160 S. (Reclams-Universal-BibL; N 1559-1560).
Idem. — In: Puschkin A. S. Erzahlungen und Anekdoten. Miinchen: Biederstein, 1964, S. 185-318.
Idem. — In: Puschkin A. S. Gesammelte Werke. Miinchen: Biederstein, 1966, S. 717-815.
Idem. 1974.
Die Hauptmannstochter / Dt. von Friedrich Scharfenberg. Reutlingen: Ensslin u. Laiblin, 1926. 191 S. (Ensslins 60 Pf. —Bande; Bd. 40).
Die Hauptmannstochter / Ubers. von Reinhold von Walter. Diisseldorf: Merkur-VerL, 1947. 172 S.
Des Hauptmanns T5chterlein / Ubers. von Lothar Bertelsmann. Baden-Baden: Hebel-Verl., 1948. 136 S.
Die Hauptmannstochter: Erzahlung / Ubertr. von Arnold Boettcher. Leipzig: Reclam jun., 1949. 184 S. (Reclams-Universal-Bibl.; N 1559-1560).
Idem. 1950. 168 S.
Idem. 1952, 1954, 1961, 1962. 184 S.
Idem. 1976. 160 S.
Die Hauptmannstochter / Ubers. von Leo von Witte; Einf. von Reinhold Schneider. Freiburg: Herder, 1949. VII, 143 S. (Abendland. Biicherei).
Einfuhrung, S. VII-VIII.
Idem. 2-8. Aufl. Freiburg: Herder, 1957, 1958, 1960, 1963, 1966, 1968. 175 S.
Die Hauptmannstochter. Aarau: Sauerlander u. со, 1949. 127 S. (Salamander-Bucher; 7).
Die Hauptmannstochter: Novelle / t)bers. von Gerda Onken-Joswich. Braunschweig: Sehlosser-Verl., [1950]. 156 S. (Meisternovellen der Weltlit.).
Die Hauptmannstochter. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter; Pique-Dame. Miinchen: Goldmann, 1956.
Die Hauptmannstochter. — In: Puschkin A. S. Ausgewahlte Prosa. Berlin: Kultur u, Fortschritt, 1964.
Die Tochter des Hauptmanns / Bearb. von M. Steininger. Stuttgart; Zurich: Delphin — Verl., 1967. 251 S., ill.
Die Hauptmannstochter / Obertr. von Fred Ottow. — In: Puschkin A. S. Erzahlunfen. Zurich: Verl. «Haus Neue Schweizer Bibl.», 1967, S. 249-382.
Idem / Mit einem Nachw. von D. Tschizewskij. Miinchen: Winkler, 1969, S. 249-382, Idem. Liizern: Schweizer Volks-Buchgemeinde, 1970, S. 249-382. Idem. — In: Puschkin A. S. Die Hauptmannstochter und andere Erzahlungen. Miinchen: Winkler, 1971.
Die Hauptmannstochter / Obers. von R. E. I. Schart — In: Puschkin A. S. Die Ha aptmannstochter; Pique-Dame. Diellikon (Zurich): Stocker — Schmid, 1970.
Die Hauptmannstochter / Obertr. von L. Remane. — In: Puschkin A. S. Die Haapt mannstochter und andere Erzahlungen. Berlin: Neues Leben, 1977, S. 209-335.
Нидерландский язык
De dochter van den kommandant: Een russisch tafereel / Vert door V. B. Haarlem: De Erven F. Bohn, 1853. VIII, 233 biz.
Voorberigt, biz. Ill-VI. Aanleekeningen omtrent Alexander Puschkiit — biz. 199-232.
De kapiteinsdochter / Uit het Russ. vert, door Wils Huisman. Amsterdam: Kroonder, 1941. 192 biz.
Idem I Mit een inl. von T. Ehrenfest-Afanassijewa. 2-е dr. Bussum: Kroonder,
1947. 186 biz.
Idem. 5-e dr. Bussum: Kroonder, 1960. 176 biz., ill.
De kapiteinsdochter / Vert, uit het Russ. door A. S. de Leeuw. Amsterdam: Veen,
1948. 192 biz.
Idem. Antverpen: Het Kompas, 1948. 192 biz. (De Feniks, 14-e reeks; 6).
Idem. Brussel: Reinaert-reeks, 1957. 242 biz.
Idem. 3-е dr. Amsterdam: Veen, 1962. 188 biz.
Idem. Amsterdam: Arbeiderspers., 1972. 159 biz.
Idem. Amsterdam: Querido, 1975. 157 biz.
Норвежский язык
Kommandantens datter / Overs, av Nils Kjaer. Oslo, 1946. 118 s.
Kapteinens datter. — In: Puschkin A. S. Kapteinens datter; Bubrovskii, Oslo: Bladkomp., 1950. (Alle tiders forf.; 14).
Kapteinsdottera / Overs, av. Olav Rytter. Oslo: Samlaget, 1971. 150 s.
Kapteinens datter / Overs, av O. Berdal. — In: Puschkin A. S. Spar dame; Карteinens datter; Dubrovskij. Oslo: Samlerens bokklubb, 1973.
Пенджабский язык
Капитанская дочка/Пер. Даршан Сингх. Дели: Навиуг, 1957. 223 с.
Персидский язык
Капитанская дочка/Пер. Парвиза Натиля Хонлари. Тегеран: Ховар, 1932. 60 с«(Афсане; Вып. 51-66).
То же. 2-е изд. Тегеран: Покет букс, 1963. 172 с.
Польский язык
Corka kapitana / Przekl. z ros. — Dziennik Warszawski, 1871, 7 wrze§-1 list, N 192, 194-196, 199, 204-206, 210, 213, 215, 216, 219, 222, 226.
Corka kapitana / Tlum. Stanislaw Strumph-Wojtkiewicz. Warszawa, 1926. 161. s.
Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci. WTarszawa: Ksizka i wiedza, 1940, s. 279-413,
Idem. Bunt w forcie: Fragment z «Corki kapitana». — Try buna wolnosci, 1949j 8-14 czerw., N 23.
Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci: Opowiesci Bielkina; Dama pikowa; Corka kapitana. Krakow: Zakl. nar. im. Ossolinskich, 1973.
Corka kapitana. Kijow; Charkow: Panstw. wyd. mniejszosci narodowych USSR, 1935. 168 s.
Corka kapitana: Powiesc / Przel. Tadeusz St§pniewski; Wst§pem opatrz. Czeslaw Zgorgelski. Lodz: Wyd. Baka, 1948. 187 s.
Idem. Wilnius: Panstw. wyd. lit. pi§knej Lit. SRR, 1953. 140 s.
Idem. — In: Puszkin. Dziela wybrane. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1954, t. 6.. 146 s.
Idem. — In: Puszkin A. S. Dziela wybrane. 2-ie wyd. T. 5. Opowiesci. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1956, s. 363-501.
Idem. — In: Puszkin A. Dziela. Warszawa, 1967, t. 3, s. 559-677.
Idem. — In: Puszkin A. Opowiesci. Wroclaw, 1973, s. 127-259, 261-275.
Idem. 2-ie wyd. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1975. 126 s.
Португальский язык
A filha do capitao / Trad. de L. Vassilieva у R. Perez. Rio de Janeiro: Bibl. universal popular, 1963. 184 p..
A filha do capitao / Trad, de Marques Rebelo. Rio de Janeiro: Ouro, 1971., 204 p., il.
A filha do capitao / Trad, de Manuel de Seabra. Lisboa: Futura, 1976. 292 p.
Румынский язык
Fata capitanului: Nuvela ruseasca / Trad, de Julian Grozescu. — Familia, 1866 5 ian. — 25 mar., N 1-9, p. 9-11, 20-22, 34-35, 45-46, 57-59, 68-70, 81-83, 92-94, 104-107.
Fiica capitanului. — Rominul, 1887, vol. 32, 26 aug., p. 750-751, 28-29 aug., p. 758;
Fata capitanului: Roman. Bucuresti: Universal, [1899]. (Bibl. ziarului universal).
Fiica capitanului / Trad, de loan P. Tzincoca. Bucuresti: Roman, 1899.
Fata capitanului: Roman/Trad, de George Emil Botez. — Rampa, 1912, vol. 1, 10 iun. — 5 iul., N 190-210. (Foileton).
Idem. Bucuresti: Ed. Adevarul, [1912-1915?]. 52 p. (Bibl. ideala; N 4).
Fata capitanului: Roman/Textul romin. de George B. Rare?; II. de Anestin. Bucuresti: Ed. Eminescu, [1928]. 92 p. (Romanele alese).
Fata capitanului: Roman /Trad, de Isaia Racaciuni. [Bucuresti]: Tip. Finante industrie, [1938]. 156 p.
Idem. Ed. noua. Bucuresti: Ed. Libr. Colos, [1940]. 160 p.
Fata capitanului / Trad, din limba rusa de Eusebiu Camilar. Bucuresti: ESPLA,. Cartea rusa, 1946. 139 p. (Clasicii ru§i).
Idem. 2-a ed., rev. 1949. 96 p.
Idem. 3-a ed. 1950.
Idem. 4-a ed. 1955. 187 p. (Bibl. pentru toti).
Idem. 5-a ed. 1959. 152 p., il.
Idem. — In: Pu§chin A. S. Opere alese. Bucuresti: Cartea rusa, 1954, vol. 2, p. 434-545.
Idem. — In: Puskin A. S. Dama di pica. (Proza). Bucuresti, 1963, p. 276-407. (Bibl. pentru toti).
Idem. — In: Puskin A. Dama de pica altre povestiri. 4-a ed. Bucuresti: Univers, 1972, p. 233-335.
Сербскохорватский язык
Капетанова Ьерка / Изд. Милош ПоповиЬ. Београд: Словима княжеско-србске неч., 1849. 117 с.
Капетанова Ьерка. Одломак: Изненадни састанак с Екатерином II / С рус.
Мил. Димитриев. — Седмица, Београд, 1855, т. 4.
Kapetanova kci/Prev. M[aretib]. — Vienac, Zagreb, 1875, t. 7, N 1-13, s. 8-10, 24-27, 41-43, 55-57, 70-72, 86-89, 103-105, 120-122, 137-138, 150-154, 166-168, 183-185, 199-204.
Капетанова кЬерка / Прев, с рус. и предговор написао Душан М. РадовиБ. Мостар: Изд. и штампа прве српске кньижаре и штамп. РадовиЬа, [1896]. 189 с.
Kapetanova kcerka / Prev. Antun Radic. — In: Пушкинская антология. Zagreb: Matica Hrv., 1899, s. 240-392.
Капетанова Ьерка. Царица Катарина и капетанова Ьерка: Одломак / С рус. — Косово, у Шапцу, 1902, т. 2, № 4.
Капетанова Ьерка. Сусрет с Катарином II: Одломак/С рус. М. В. Лаз. — Борац, Алексинац, 1909, т. 1, № 3-5.
Капетанова Ьерка: Приповетка. — Србадиjа, Ниш, 1911, т. 3, № 5 (Hnje свршено).
Капетанова кЬи: Роман/С рус. Ль. 3. Б. Београд, 1913. 144 с. (Нова библ.; № 1).
Капетанова Ьерка. Одломак: Царица Катарина и капетанова Ьерка / С рус. Самарджи. — Узданица, Београд, 1913, т. 5.
Kapetanova kci / Prev. Bozidar Kovacevic. — In: Puskin A. S. Pripovetke. Beograd: Kultura, 1949.
Idem. — In: Puskin A. S. Prosa. Beograd; Zagreb: Kultura, 1950, 1956.
Idem. Beograd: Rad, 1959. 132 s.
Idem. — In: Lermontov M. J. Puskin A. S. Izabrane pripovijetke. Zagreb: Naprijed, 1959.
Idem. Beograd: Beograd. graf. zavod, 1960. 132 s.
Idem. Beograd: Djonovic, 1962. 184 s.
Idem. Beograd: Rad, 1962. 120 s.
Idem. 2 izd. Beograd: Branko Djonovic, 1963. 184 s.
Idem. 3 izd. Beograd: Branko Djonovic, 1963. 190 s.
Idem. Beograd: Rad, 1964. 120 s.
Idem. Beograd: Nolit, 1965. 144 s.
Idem. 5 izd. Beograd: Rad, 1965. 122 s.
Idem. — In: Puskin A. S. Kapetanova kci; Putovanje u Erzerum. Beograd: Rad, 1972.
Idem. 2 izm. izd. Beograd: Rad, 1976. 136 s.
Kapetanova kci/Prev. Radmila Marinkovic. Beograd: Nolit, 1955. 208 s.
Idem. 1958. 109 s.
Kapetanova kci / Prev. Tanja Spoijar. Zagreb: Zora, 1971. 155 s.
Kapetanova kci/Prev. Neda Nikolic-Bobic. Beograd: Nolit, 1973. 164 s.
Kapetanova kci / Prev. Dobrisa Cesaric. — In: Puskin A. S. Kapetanova kci i druga djela. Zagreb: Skolska knj., 1974.
Сингальский язык
Капитанская дочка / Пер. У. Сири Сарананкара. Коломбо: Гунасена, 1959. 119 с.
Словацкий язык
Stretnutie s Katarinou II: Uryvok z novelly «Dcera kapitanova» / Prel. Vrsatsky. — Nar. nov., 1889, t. 20, c. 113.
Kapitanova dcera: Povest' / Prel. Jur. Maro. Turc. Sv. Martin: Vyd. Knih-kupecko naklad. spolku, 1898. [2], 154 s.
Idem. 2. vyd. Turc. Sv. Martin: KUS, 1923. 151 s. (Kmhtlac. uc. spolok; Sv. 151, Ruska kniz.; Sv. 1).
Kapitanova dcera: Uryvok/Prel. Jozef Hronco. — In: Puskia A. S. Vybor z diela. Bratislava, 1949, s. 77r-81.
Kapitanova dcera/Prel. Jan Ferencik. Bratislava: SVKL, 1953. 121 s., il.
Idem. — In: Puskin A. S. Umelecka proza. Bratislava: SVKL, 1953.
Idem. 2. vyd. Bratislava: SNDK, 1956. 157 s., il.
Idem. — In: Puskin A. S. Pikova dama a ine prozy. 2. vyd. Bratislava: Tatran. 1967.
Idem. Bratislava: Tatran, 1969. 154 s. Idem. 2. vyd. Bratislava: Tatran, 1972. 153 s.
Idem. — In: Puskin A. S. Pikova dama a ine prozy. 3. vyd. Bratislava: Tatran, 1972.
Idem I Doslov napisal Ivan Serdula. Bratislava: Tatran, 1977. 150 s. Kapitanova dcera / Prel. E. Trangel. Moskva: Progress, 1974. 216 s.
Словенский язык Stotnikova hci / Prev. -r. — Sloven, narod, 1883, N 84-110.
Kapitanova hci: Zgodovinska novela / Poslov. Semen Semenovic (Ivan Prijatelj). Gorica: Goriska tiskarna (A. Gabrscek), [1896?]. 180 s. (Slovan. knjiz.; N 55-56). Kapitanova hci. Ljubljana, 1924.
Stotnikova hci / Prev. Vladimir Levstik. — In: Puskin A. S. Povesti. Ljubljana: Drz. zal. Slovenije, 1949.
Idem. Ljubliana: Mlad. knj., 1956. 159 s. Idem. 1965. 162 s.
Idem. — In: Puskin A. S. Izbrano delo v 6 knj. Knj. 3. Povesti, clanki, pisma. Ljubljana: Drz. zal. Slovenije, 1970, s. 35-174.
Izpusceno poglavje, s. 176-186.
Тамильский язык
Капитанская дочка / Пер. Ранга Дурайвелан. Мадрас: Стар Прачурам, 1956, IV, 164 с.
Турецкий язык
Yuzbasinin kizi / Qeviren Samizade Siireyya. Ankara: AKBA, 1933. 128 s.
Puiskin'in dtinya elebyatinda yeri, s. 3-8. Yuzbasinin kizi / Qevirenler Sabahattin Ali ve Erol Gtiney. Ankara: Maarif matbaa si, 1944. 5, 197 s. (Diinya edebiyatindan terkiimeler, Rus. klasikleri; 10).
Yuzbasinin kizi: Roman / Qeviren Nihal Yalaza Taluy. Istanbul: Varlik Yayinevi, 1960. 108 s.
Idem. 2 bsl. Istanbul: Varlik Yayinevi, 1966. Ill s. Idem. 1973. 183 s.
Yuzbasinin kizi / Qeviren Zeynel Akkop. Istanbul: Dogan Karde§ Matbaacilik Saaayii A. S., 1969. 238 s.
Idem. 2 bsl. Istanbul: Hayat Nesriyat Anonim §irketi, 1971. 238 s.
Idem. Istanbul: Halk El Sanatlari ve Nesrijat A. S., 1975. 240 s.
Yiizbasinin kizi / Qeviren H. Boysan. Istanbul: Altin Kitaplar Yayinevi, 1973. 198 s.
Уйгурский язык
Капитанская дочка/Пер. И. Джалилов, С. Аюпов. Алма-Ата: Изд-во журн. «Новая жизнь», 1953. 175 с. То же. 1955.
Язык урду
Капитанская дочка/Пер. Хадиджа Азим; Ил. Н. Фаворского. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 264 е., ил. (Классики рус. лит.).
Финский язык
Kapteenin tytar / Venajan suom. Samuli S[uomalainen]. Helsingissa, 1876. 126 s0 Idem. Helsingissa: Edlundin kust. OY, 1910. 141 s.
Idem. [3. pain.]. 1922.
Idem. Hameenlinna: Karisto, 1949. 166 s.
Idem. — In: Puskin A. S. Kapteenin tylar seka Laukaus. Helsinki: Ex libri a. Concert Hall Soc. (New ed.), 1971.
Idem. 2. pain. 1973.
Kapteenin tytar / Suom. Siiri Hannikainen. Porvoo; Helsinki: Soderstrom OYr 1935. 157 s.,
Idem. 1959. 167 s.
Idem. Helsinki: Soderstrom, 1975. 166 s.
Kapteenin tytar. Leningrad: Valtion kust-Hike kirja, 1935. 149 s,
Kapteenin tytar / Suom. J. Virtanen. — In: Pushkin A. S. Valitut teokset. Kirja L Romaaneja ja kertoelmia. Petroskoi: Kirja, 1937, s. 215-346.
Kapteenin tytar.. Petroskoi: Karjalais-Suomal. SNT:n Valtion kust. —liike, 1941. 136 s.
Kapteenin tvtar / Suom. Juuso Mustonen. Helsinki, 1946. 2, 172 s. (Kirjakauppa Oma OY).
Kapteenin tytar. — In: Pushkin A. S. Teoksia. Petroskoi: Karjalais-Suomal. SNT:n Valtion kust. —liike, 1949, s. 253-354.
Idem. 1952, s. 283-405.
Kapteenin tytar/Suom. Juho Anselm Hollo. — In: Pushkin A. S. Romaanit ja kertomukset. Porvoo; Helsinki: Soderstrom, 1962.
Французский язык
La fille du capitaine / Trad, de Louis Viardot. — L'Illustration, journal universe!, 1846, vol. 7, 23 mai, N 169, p. 186-187, 30 mai, N 170, p. 198-199, 20 juin, N 173, p. 250-251, 27 juin, N 174, p. 266-267, 4 juill., N 175, p. 282-284, 11 juill., N 17, p. 298-299, 25 juill., N 178, p. 330-331.
Idem. Paris: Hachette et со, 1853. [VI], 181 p. (Bibl. de chemins de fer, 4-e ser.,. Lit. anc. et etrangeres).
Idem. 1854. II, 184 p.
Avertissement des editeurs, p. 1-11.
Idem. 1866. I-II, 187 p. (Bibl. des meilleurs romans etrangers a 1 franc le vol.).
Avertissement des editeurs, p. 1-11.
Idem. 1869.
Idem. 1871. (Bibl. des meilleurs romans etrangers a 1 fr. 25 cent le vol.).
Avertissement des editeurs, p. 1-2.
Idem. 1873, 1876, 1879, 1884, 1889.
Idem / Ouvrage ill. de 33 gravures d'apres les dessins d'A. Paris. Paris: Hachette et со, 1892. 175 p. (Bibl. des ecoles et des families).
Avertissement des editeurs, p. 5-6.
Idem. 2-е-5-e ed. 1893, 1897, 1901, 1906.
Idem. Nouv. ed. 1909.
Idem I 111. de Rene Lamoureux. Etampes (Paris): Ed. Gasnier, 1945.
Idem. Paris: Montsouris, 1947.
Idem. Paris: Les bibliophiles du faubourg et du papier, 1953. 253 p., ill.
Idem. Paris: Ed. de la Bibl. mondiale, 1958. 192 p.
Idem / Postface de Gilbert Sigaux. Paris: Club fr. du livre, 1962. 314 p.
Idem. Paris: Club des jeunes amis du livre, 1964. VIII, 199 p.
Idem. Paris: Le club fr. du livre, 1966. 281 p.
Idem. Paris: Hachette, 1975. 183 p.
La fille-du capitaine. — In: Frout de Fontpertuis A. Etudes de litterature etrangeres Le Puy: Jacquet-Chauve, 1859, p. 1-29.
Пересказ повести с переводом отдельных частей.
Un episode de guerre civile en Russie. Chapitre inedit de «La fille du capitaine» / Trad, par Ivan Tourguenef et Louis Viardot. — La revue politique et lit. Revue'.d@9 cours lit. (3-е ser.), 1881, 29 janv., N 5, p. 131-135.
La fille du capitaine / Adapte du russe par Erneste Jaubert; Nombreuses ill. daas et hors texte de Lieger. Paris: Oudin, 1892. 239 p.
Idem. 1893. 239 р.
Idem. Poitiers: Soc. fr. d'impr. et de libr. et impr. Texier reunies, [1948]. 292 p.
La fille du capitaine / Trad, du russe par Maurice Quais. Paris: Guyot, [1899]. 191 p.
Idem. 1902. (Col. A. L. Guyot; N 351).
La fille du capitaine: Roman. — In: Pouchkine A. Oeuvres choisies / Introd., trad, et notes par Andre Lirondelle. Paris: La Renaissance du livre, [первая половина 1920-х гг.], p. 184-193.
Отрывки из глав VII, VIII, XI.
La fille du capitaine / Trad, de Brice Parain. Paris: Schiffrin, Ed. de La Pleiade, 1925. 177 p. (Les auteurs classiques russes).
La fille du capitaine / Nouv. trad, integrate par H. de Witte, avec une pref. spec, «crite pour cette ed. par Nicolas Pouchkine et une introd. de M. Hofmann. Paris: Payot, 1929. 255 p. avec 8 ill. hors texte de Sokolov.
La fille du capitaine / Trad. ined. de E. Semenoff. Paris: Larousse, 1932. 238 p. (Coll. «Contes et romans pour tous»).
La fille du capitaine / Trad, par Marie Alexandre. Paris: Griind, 1937. (La bibl. precieuse).
La fille du capitaine / Trad. nouv. de Genia Bogrov. — In: Pouchkine A. La dame sle pique, suivie de La fille du capitaine. Paris: Ed. La Bourdonnais, 1937. (Coll. «Le chef-d'oeuvre», 2-е annee; N 4).
La fille du capitaine, adapte du russe/111. d'Andre Hofer. Tours: Mame, 1938.
La fille du capitaine. Bruxelles: Soc. anon, d'ed., 1940. (Coll. «Ma lecture»).
La fille du capitaine / Trad, par Rurik de Kotzebue. Lausanne: Ed. Mermond, 1944.
Idem I Avec des ill. de Pierre Rousseau. Paris: Ed. G. P., 1950. 192 p.
Idem. Paris: Ed. G. P., 1959. 252 p.
Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine et autres nouvelles. Geneve: Edito-Service, 1967.
Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine et autres nouvelles. Levallois-Perret: Cercle du biblioph., [1968?]. (Les chefs-d'ceuvres de la lit. russe).
La fille du capitaine / Trad, de Nicolas Poltavzev. — In: Pouchkine A. Cteuvres ев prose. Bruxelles: Ed. La Boetie, 1945.
La fille du capitaine / Adapt, de Louis Saurel. Paris: Nathan, [1948]. 168 p. (Coll. «R$ves d'avantures»).
La fille du capitaine / Texte russe accentue avec trad., introd. et comment, par Raoul Labry. Paris: Aubier, 1948, 2 vol.
La fille du capitaine: Roman/Trad, respect, du texte original. Pregny (Geneve): Connaitre, [1949]. 239 p., portr. (Connaitre, Coll. lit.; Vol. 2).
La fille du capitaine / Trad, par Marc Semenoff. Paris: Ed. Hatier, 1951. 205 p. (Ser. beige; N 19)..
La fille du capitaine / Trad, par Louis Viardot, revue et corrigee par Eliazar Chere. Paris: Ed. La Bruyere, 1951. 159 p.
La fille du capitaine / Trad, par Raoul Labry. — In: Pouchkine A. Oeuvres completes. Т. 1. Drames; Romans; Nouvelles / Publ. par Andre Meynieux; Pref. de Henry Troyat. Paris: Bonne, 1953, p. 587-709.
Notice sur «La fille du capitaine», p. 585-586.
Idem. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine; Nouvelles. Moscou; Paris, 1971, p. 21-176. (Livre-club Diderot).
Idem. 2-е ed., leger. mod. Т. 1. Drames; Romans; Nouvelles. Lausanne, 1973, p. 587-709. (Classiques slaves, Bibl. «L'age d'homme»).
Notice sur «La fille du capitaine», p. 585-586. Supplement au chapitre XIII, p. 699-709.
Idem. — In: Pouchkine A. S. Eugene Onieguine; La dame de pique; La fille du capitaine. Lausanne: Co du livre fr., 1976.
La fille du capitaine / Trad, et adapt, nouv. de P. S. Tournai: Casterman, 1954. 109 p.
Idem. Paris: Casterman, 1954. 109 p. (Coll. de Chevrefeuille).
Idem. Paris: Casterman, 1960.
Idem/111. de Francois Craenhals. Tournai; Paris: Casterman, 1961. 109 p. (Coll. «Mistral»).
Idem. 1968.
La fille du capitaine. Paris: Charpentier, 1965. 189 p., ill.
La fille du capitaine. — In: Pouchkine A. S. Eugene Onieguine; Les recits du Belkine; La dame de pique; La fille du capitaine; Boris Godunov. Lausanne: Ed. Rencontre, 1966.
La fille du capitaine. Paris: Ed. Hemma, 1967. 125 p.
La fille du capitaine. Paris: Del Duca, 1967. 60 p., ill. (Grands classiques ill.).
La fille du capitaine. Paris: Hachette jeunesse, 1975. (Coll. Ideal-Bibl.).
La fille du capitaine. Paris: Four, 1976. (Bien lire).
La fille du capitaine. — In: Pouchkine A. S. La fille du capitaine; La tempete de neige et autres nouvelles. Paris: Cercle du biblioph., 1976. (Chefs d'oeuvres de la lit. russe)',
La fille du capitaine. Paris: Ed. Aubier-Montaigne, 1976, 2 vol. (Bilingue).
Язык хинди
Капитанская дочка /Пер. Шанкар Гохил с англ. пер. Бомбей: Бхогилал Ганди, 1951. 154 с.
Капитанская дочка/Пер. С. Бегам. Дели: Прабат пракашан, [1972?]. 175 е.
Чешский язык
Kapitanova dcera/Z rus. prel. Kristian Stefan. Praha: Pospisil, 1847. Dcera kapitanova: Povidka / Prel. St. Beran-Libstatsky. Praha: Beaufort, 1888. 192 s. (Pritel domoviny, IV. гос.; c. 6).
Idem. Brno: Kniht. Benediktinu rajhradskych, 1888. 168 s.
Kapitanova dcera / Prel. Antonin Pacak. — Bibl. zabavna, 1888, dil. 120, ses. 9-13. Kapitanova dcerka: Roman / Prel. Bofiv. Prusik. — In: Puskin A. S. Spisy. Kapitanova dcerka a ostatni povidky prosou. Praha: Otto, 1899, s. 1-123. (Rus. knih.; 31). Idem. Nove vyd. Praha: Otto, 1921:
Kapitanova dcerka: Novela / Prel. Milos Tyn. — Domaci Hospodyne, 1899, roc. 6, c. 2-22.
Setnikova dcera /Prel. Jaroslav Janecek; S il. Venc. Cerneho a Jos. Ulricha. — In: PuskiD A. S. Pikova dama a ostatni krasna prosa. Praha: Vilimek, s. a., s. 37-188 (IL romany pro lid).
Kapitanova dcerka: Povidka / Prel., zivotopisem spisovatelovym a poznamkami opatfil Pavel Papacek; S 5 obrazky J. Weniga. Praha: Volesky, 1921. 216 s. Idem. 1925. 166 s., il. (Knihy dorostu; Sv. 1). Idem I Predml. E. Liackeho. Praha: Svaz rus. invalid., 1937. 144 s. Kapitanova dcerka/Prel. a dosl. opatfil Julius Hontela; II. Ant. Zhor. Brno: Epos, 1932. 164 s.
Kapitanova dcerka / Prel. Jarmila Minafikova. — Lada, 1932, t. 54, s. 186-187, 207, 246-247, 266-267, 286-287, 306-307.
Kapitanova dcerka / Prel. K. Herrman; II. V. 2ivny. Praha: Sela, 1937. 148 s. Kapitanova dcerka / Prel. Josef Kopta; 13 drevoryty opatfil Vaclav Fiala. Praha: ELK, 1937. 104 s., il.
Idem. 2. vyd. / Litogr. vyzdobil Karel Muller. Praha, 1947. 163 s., il. Idem / II. Vaclav Fiala. Praha: Melantrich, 1950. 140 s., il.
Z jazyka zrozeny, s. 135-137. Kapitanova dcerka / Prel. Vaclav Najbrt; II. Arno Nauman. Praha: Janu, 1937. 192 s. Kapitanova dcerka. (Kapitola Vzboufena svoboda). — Svet Sovёtй, 1937, N 2. Utok na pernost / Prel. Petr Denk; II. Zdenek Hybler. ZHn: Tisk, 1945. 32 s. (Knih. ruske cetby pro mladez; Sv. 1).
Kapitanska dcerka / Prel. Bohumil Mathesius. — In: Puskin A. S. Vybor z dila. Praha: Svoboda, 1949, sv. 1, s. 55-143. (Klasikove; Sv. 8).
Idem. — In: Puskin A. S. Spisy. Sv. 6. Povidky. Praha: Knih. klasiku SNKLHU, 1955, s. 273-373.
Idem. 14. vyd. Praha, 1955. 174 s. Idem. 1956. 168 s.
Idem. 3. vyd. Praha: St. nakl. detske kn., 1961. 165 s., il. Idem / И. V. Fiala. Praha: Lid. nakl., 1971. 143 s.
Kapitanova dcerka/Prel. Petr Denk. 2. vyd. Praha: St. nakl. detske kn., 1950. 125 s., il.
Шведский язык
Kaptenens dotter: Berattelse / Ofvers. fran ryskan af Otto Adolf Daniel Meurman. Stockholm: Tryckt hos N. H. Thomson, 1841. 186 s..
Kaptenens dotter. Stockholm, 1849. (Samml. VI der. Kabinetsbibl. af den ifyaste iitt.).
Kaptenens dotter. — In: Puschkin A. Noveller / Ofvers. af A. H. [Adele Willman]. Uppsala: Universal-Bibl. Fori, exped., 1885, s. 1-174. (Universalbibl.).
Harda tider / Ofvers. af Fredrique Pajkull. [S. 1.], 1894. (Familien journal Svea). Kaptenens dotter / Ofvers. af Hjalmar Dahl. Stockholm: Forum, 1954. 193 s. Idem. Helsingfors: Soderstrom со Forlagsaktienbolag, 1954. 193 s. Idem. Stockholm: Forum, 1973. 127 s.
Эсперанто
La Kapitanfilino: Romano / El la rusa trad. M. Sidlovskaja. Berlin: Mosse, Esperanto-Abt., 1927. 172 s. (Bibl. Tutmonda; 15/17).
Японский язык
Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка: Удивительные вести из России. [Капитанская дочка] / Пер. Текасу Харусуке. Токио, 1883. 44 е., ил.
Сказание о Смите и Мэри: История русской любви / Пер. Такасу Дзискэ. Токио: Изд-во Такасаки, 1886.
Офицерская дочка / Пер. Адати Хокуо и Токуда Сюсэй. Токио, 1904. 184 с. Капитанская дочка / Пери Сэго Ёсинао. Токио, 1916.
Капитанская дочка. Токио, 1931. 204, [16] с. (Лит. сокровища изд-ва «Водопад» (Иванами); № 324).
Капитанская дочка/Пер. Кумазава. Токио, 1932.
Капитанская дочка. — В кн.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 4-х т. Токио, 1936, т. 3.
Капитанская дочка/Пер. Киоши Йинзаи. Токио: Иванами сотен, 1950. 263 с. То же. 1959. 217 е., ил.
Капитанская дочка / Пер. Хакуйо Накамура. — В кн.: Пушкин А. С. Избр. произведения. Токио: Шиншо-ша, 1954.
То же. — В кн.: Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. Пушкин А. С. Капитанская дочка; Пиковая дама. Токио: Шудо-ша, 1957, ил.
Капитанская дочка/Пер. Тору Накамура. — В кн.: Лермонтов М. Ю., Пушкин А. С. Избр. соч. Токио: Каваде Шобо Шин-ша, 1958.
Капитанская дочка / Пер. Теруи Нишимото. — В кн.: Пушкин А. С. Пиковая дама; Капитанская дочка. Токио: Такай Шишо-ша, 1963.
Капитанская дочка /Пер. Кимура Хироши. — В кн.: Пушкин А. С. Капитанская дочка [и др. произведения]. Токио: Шуэй-ша, 1970.
То же. 1975. 286 с. (Мировая лит. для юношества; Т. 15).
Алексеев М. П. Пушкин на Западе. — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1937, кн. 3, с. 104-151.
Аснаш С. М., Яхонтов А. П. Описание Пушкинского музея имп. Александровского лицея / Под ред. И. А. Шляпкина. Спб.: Изд. выпускников Александр. лицея. 1899. XXVII, 514, V с.
Переводы и переделки сочинений А. С. Пушкина на иностранные языки. с. 386-423.
Белкин Д. И. Пушкин и китайская культура. — Учен. зап. / Горьк. гос. ун-т, 1958, вып. 48, с. 3-25.
Берков П. П., Лавров В. М. Библиография произведений А. С. Пушкина и литературы о нем. 1886-1899 / Под ред. Б. В. Томашевского. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949. 996 с.
Иноязычный Пушкин, с. 856-934.
Библиография произведений А. С. Пушкина и литературы о нем [за 1937-1948, 1949, 1950, 1951, 1952-1953 и 1954-1957 гг.]. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951-1963.
См. разделы: Сочинения на иностранных языках. А. С. Пушкин за рубежом.
Боброва Е. И. Итальянская «Пушкиниана». (Обзор). — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1936, кн. 2, с. 445-449.
Боброва Е. И. Французские библиографии Пушкинианы. — В кн.: Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1937, кн. 3, с. 479-488.
Веневитинов М. Коллекция немецких переводов Пушкина. — Ист. вестн., 1900. кн. 4, с. 299-302.
Геннади Г. Н. Переводы сочинений Пушкина. М.: Тип. С. Селивановского, 1859. 32 с.
Григорьев А. Л. Пушкин в зарубежном литературоведении. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 221-250.
Гуан Лун. Пушкин в Китае. — Лит. в школе, 1959, № 3, с. 25-32.
Гурвич И. «Капитанская дочка» в Японии. — Изв. кн. магазинов Т-ва М. О. Вольф…, 1911, № 11, стб. 283-286.
Добровольский Л. М., Лавров В. М. Библиография пушкинской библиографии. 1846-1950 / Под общ. ред. Н. И. Мордовченко. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 68 с.
Переводы сочинений Пушкина на иностранные языки, с. 33-40.
Долинина А. А. Пушкин в арабской литературе. — В кн.: Пушкин в странах зарубежного Востока: Сб. статей. М., 1979, с. 9-24.
Драганов П. Д. Пятидесятиязычный Пушкин, т. е. переводы А. С. Пушкина на 50 языков и наречий мира: Библиографический венок на памятник А. С. Пушкину, сплетенный к столетию его рождения. 26 мая 1799-26 мая 1899 г. Спб.: Тип. А. С. Суворина, 1899. XVIII, 55 с.
Дудевски X. Пушкин в Болгарии. — Рус. лит., 1972, № 2, с. 207-219.
Измайлов Н. В. И. С. Тургенев — переводчик Пушкина на французский язык. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 185-203.
Крачковский И. Ю. Русские писатели в арабской литературе. Библиографическая справка по поводу кончины Л. Н. Толстого. — В кн.: Крачковский И. Ю. Избр. соч. М.; Л., 1956, т. 3, с. 267-269.
Ланда С. С. А. С. Пушкин в печати Польской Народной Республики в 1949-1954 годах. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1956, т. 1, с. 408-472.
Библиография переводов произведений А. С. Пушкина и литературы о нем на польском языке за 1945-1954 годы, с. 451-472.
Малиновская Т. А. Пушкин в Китайской Народной Республике. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 409-418.
Мамонов А. И. «Капитанская дочка», или «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка». (Пушкин в Японии). — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1979, т. 38, № 3, с. 196-206.
Межов В. И. Puschkiniana: Библиографический указатель статей о жизни А. С. Пушкина, его сочинений и вызванных ими произведений литературы и искусства. Спб.: имп. Александр, лицей, 1886. V, II, 406 с.
Переводы сочинений А. С. Пушкина на иностранные языки, с. 201-237.
Менье А. Пушкин во Франции в 1940-1956 годах. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 450-458.
Михайлов М. С. Произведения А. С. Пушкина на турецком языке. — Тр. / Моск. ин-т востоковедения, 1951, вып. 6, с. 147-174.
Библиография переводов произведений Пушкина на турецкий язык, с. 172-174.
Никулин Н. И. Произведения Пушкина во Вьетнаме. — В кн.: Пушкин в странах зарубежного Востока: Сб. статей. М., 1979, с. 111-124.
Приятель И. А. С. Пушкин у словенцев. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 367-395. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).
Словенские переводы из Пушкина. Библиографическая таблица, с. 392-394.
Puschkiniana: Каталог Пушкинской библиотеки [Лицея]; Спб.: Тип. Р. Голике, 1880. 36 с.
Переводы сочинений Пушкина, с. 26-36.
Рахманов В. В. Русская литература в Испании. — В кн.: Язык и литература. Л., 1930, т. 5, с. 329-346.
Розенфельд А. 3. А. С. Пушкин в персидских переводах. — Вестн. Ленингр. гос. ун-та, 1949, № 6, с. 81-101.
Рудман В. Пушкин в Китае. — Нов. мир, 1949, № 6, с. 227-233.
Соколов И. Пушкин в новогреческом переводе. — В кн.: Пушкин в мировой литературе: Сб. статей. Л., 1926, с. 188-198.
Степович А. Пушкин у славян. (Библиографическая справка). — В кн.: Сборник статей об А. С. Пушкине по поводу столетнего юбилея. Киев, 1899, ч. 2, с. 187-198.
Список переводов из Пушкина на разные славянские наречия, с. 196-198.
Тодоровский Г. Пушкин на македонском языке. — В кн.: Пушкин: Исследования я материалы. М.; Л., 1958, т. 2, с. 445-449.
Фомин А. Г. Puschkiniana. 1911-1917. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. XXIV, 539 с.
Переводы сочинений Пушкина, напечатанные в России, с. 64-67. Пушкин в иноязычной литературе — см. по указателю (с. 528).
Францев В. А. А. С. Пушкин в чешской литературе: Библиографические материалы. Спб.: Тип. имп. Акад. наук, 1898. 22 с. (Со. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1898, т. 66, № 4, с. 1-22).
Чуич Г. Русская литература на сербском языке: Опыт библиографии переводной русской литературы за период с 1860-го по 1910-й год. — Тр. / Воронеж, гос. ун-т, 1926, т. 3, с. 116-140.
Шаракшинова Н. О. О переводах Пушкина на монгольский язык. — Вестн. Ленингр. гос. ун-та, 1949, № 6, с. 71-80.
Шарыпкин Д. М. Пушкин в шведской литературе. — В кн.: Пушкин: Исследования и материалы. Л., 1974, т. 7, с. 254-262.
Шишманов И. Д. Русское влияние и Пушкин в болгарской литературе. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 1-49. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).
Пушкин в болгарской литературе до освобождения, с. 35-37. Пушкин в болгарской литературе после войны, с. 37-49. Переводы, с. 40-49.
Шнейдер М. Е. Русская классика в Китае: Переводы; Оценки; Творческое освоение. М., 1977.
Произведения А. С. Пушкина, с. 246-247.
Шульц В. А. С. Пушкин в переводе французских писателей. — Древняя и новая Россия, 1880, т. 17, № 5, с. 17-36; № 6, с. 305-330; № 7, с. 477-496; № 12. с. 766-819. Отд. отт.: Спб.: Тип. В. И. Грацианского, 1880. 135 с.
Капитанская дочка, с. 89.
Ягич И. В. А. С. Пушкин в сербскохорватской литературе: Очерк библиогра фический. — В кн.: А. С. Пушкин в южно-славянских литературах: Сб. библиогр. и лит.-крит. статей / Под ред. И. В. Ягича. Спб., 1901, с. 69-136. (Сб. Отд. рус. яз. и словесн. имп. Акад. наук, 1901, т. 70, № 2).
Александър Сергеевич Пушкин. 1799-1837. Библиография по случай 175 години от рождението. София, 1974. 135 с. (Нар. библ. «Кирил и Методий»).
Дюгмеджиева П. Александър Сергеевич Пушкин. 1799-1837: Препоръчителев указател по случай 120 години от смъртта на великия руски поет. София, 1956. 24 с. (Държ. библ. «Басил Коларов», Библиогр.4 отд.).
Погодин А. Л. Руско-српска библиографии а. 1800-1925. Кн. 1: Кньижевност. Д. 1. Преводи обjавльени посебно или по часописима. Д. 2. Преводи обjавльени по новинама и календарима. Београд, 1932-1936. (Српска кральевска акад. Посебна изд.; Кн. 92, 110, Филоз. и филол. списи; Кн. 22, 29).
Веска Л., Kosterka Н., Prochazkova Н. Puskin v ceske literature. (Bibliografie). — In: Puskin u nas. 1799-1949. Praha: Orbis a Svet sovetu, 1949, s. 384-417.
Веска J. Slavica v ceske feci. С. 1. Ceske preklady ze slovanskych jazykii do r. 1860. Praha: Nakl-vi Ceskoslovenske Akad. ved, 1955. 167 s.
Puskin Aleksandr Sergejevic, s. 102-105.
Boutchik V. Bibliographie des oeuvres litteraires russes traduites en francais Paris: Libr. Orolitg et со, 1935. VIII, 199 p.
Poushkine Alexandre Sergueevitch, p. 104-111.
Brtan B. Puskin v slovenskej literature / Turc. Sv. Martin: Matica Sloven, 1947. 125 s. (Sttidie Matice Sloven.; 2).
Bibliografia, s. 99-122.
Haumant E. Pouchkin. Paris: Bloud et со, 1911. 232 p.
Bibliographie, p. 219-227.
Heyfetz A., Pinson E. Pushkin in English: A list of works by and about Pushkin. Compiled by the Slavonic division / Ed., with an introd. by A. Jarmolinsky. New York: The New York publ. libr., 1937. 32 p. — Repr,. from the «Bui. of the New York publ. libr.» of July 1937.
Index translationum: Nouvelle serie [1948-1976]. Paris: UNESCO, 1949-1981, Vol. 1-30.
Jensen A. Puskin in der schwedischen Literatur. — In: Zbornik u slavu Vatroslava Jagica. Berlin, 1908, S. 71-80. (Jagic-Festschrift).
Kozocsa S. Az orosz irodalom magyar bibliografiaja. Budapest: Orszagos Szechenyi kvt., 1947. XVI, 333 1.
Line M. B. A bibliography of Russian literature in English translation to 1900. (Excluding periodicals). London: The Libr. Assos., 1963. 74 p.
Lo Gatto E. Storia della letteratura russa, vol. 3. La letteratura moderna, 1. Roma, 1929. (Publ. dell' «Istituto per l'Europa orientale», Ser-. 1, Lett-arte-filosofia; XIV3).
Breve bibliografia Puskiniana, p. 326-333.
Meynieux A. Bibliographie. — In: Poushkine A. Oeuvres completes. T. 1. Drames: Romans; Nouvelles / Publ. par Andre Meynieux; Pref. de Henry Troyat. Paris: Bonne, 1953, p. 711-721.
Osborne E. A. Early translations from the Russian. II. Pushkine and his contemporaries. — The Bookman, London, 1932, vol. 82, p. 264-268.
Roman F. Literatura rusa sovietica in limba romina. 1830-1959: Contribute bibliografice / Introd. de T. Gane. Bucuresti: Ed. de Stat pentru impr. §i publ., 1959. 520 p.
Schanzer G. O. Russian literature in the Hispanic world: a bibliography. La literatura rusa en el mundo hispanico: bibliografia. Toronto: Univ. of Toronto ргезь. 1972. XLVII, 312 p.
Strahl I. Gogol, Puschkin und Tschechow: Verzeichnis der seit 1945 erschienen deutschen Ubersetzungen ihrer Werke. Berlin: Dt Staatsbibl., 1955, S. 9-22. (Bibliogr. Mitt.; N 8).
Toporowski M. Puszkin w Polsce: Zarys bibliograficzno-literacki. Warszawa: Panstw. inst. wyd., 1950. 320 s.
Verhaegen Cosyns E. Traductions franpaises de litteratures russe et sovietique (1945-1960). Bruxelles, 1960, vol. 1-2. (Bibliogr. belgica; 50).
Vystava «Puskin a jeho doba»… Knizni cast: Puskiniana. Katalog dila Puskinova a praci о nem… Praha, 1932. 72 s.
Puskin a Slovanstvo. a) Ukazky z prekladfi Puskinovych del do slovanskych jazyku, s. 53-58.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления