Герод. Мимиамбы. I Сваха или сводня

Онлайн чтение книги Комедии. Мимиамбы
Герод. Мимиамбы. I Сваха или сводня

Действующие лица:


Метриха, любовница Мандриса.

Фракиянка, рабыня Метрихи.

Гиллис, старуха сводня.


Действие происходит на острове Косе, в доме Метрихи. В простой, скромно убранной комнате сидит Метриха со своей рабыней-фракиянкой. Обе заняты пряжей. Слышится стук во входную дверь.


Метриха


Фракиянка, стучатся в дверь, поди глянь-ка,

Не из деревни ли от нас пришли.


Фракиянка


Кто там

За дверью?


Гиллис


Это я!


Фракиянка


А кто ты? Боишься

Поближе подойти.


Гиллис


Вот, подошла ближе!


Фракиянка


5 Да кто ты?


Гиллис


Я мать Филении, Ги́ллис!

Метрихе доложи, что к ней пришла в гости.


Фракиянка


Зовут тебя.


Метриха


Кто?


Фракиянка


Гиллис!


Метриха


Мать моя, Гиллис!

Открой же дверь, раба! Что за судьба, Гиллис,

Тебя к нам занесла? Совсем как бог к людям

10 Явилась ты! Пять месяцев прошло, право,

С тех пор, как — Мойрами клянусь — во сне даже

Не видела, чтоб ты пришла к моей двери.


Гиллис


Ох, дитятко, живу я далеко, — грязь-то

На улицах почти что до колен — я же

15 Слабей последней мухи: книзу гнёт старость,

Ну да и смерть не за горой стоит… близко.


Метриха


Помалкивай, на старость не пеняй даром, —

Ещё любого можешь задушить, Гиллис!


Гиллис


Смеёшься, — вам, молоденьким, к лицу это,

20 Быть может.


Метриха


Не смеюсь, — ты не сердись только!


Гиллис


Долгонько, дитятко, вдовеешь ты что —

На ложе на пустом одна томясь ночью.

Ведь десять месяцев прошло, как твой Мандрис

В Египет укатил, и с той поры, ишь ты,

25 Ни строчки не прислал, — забыл тебя, видно,

И пьёт из новой чарки… Там ведь жить сладко!

В Египте всё-то есть, что только есть в мире:

Богатство, власть, покой, палестра, блеск славы,

Театры, злато, мудрецы, царя свита,

30 Владыка благостный, чертог богов-братьев,

Музей, вино — ну, словом, всё, чего хочешь.

А женщин сколько! Я клянусь тебе Корой,

Что столько звёзд ты не найдёшь в самом небе.

И все красавицы! С богинями схожи,

35 На суд к Парису что пришли, — мои речи

Да не дойдут до них! Ну для чего сиднем

Сидишь, бедняжечка? Вмиг подойдёт старость

И сгинет красота… Ну стань другой… на день

На два переменись и отведи душу

40 С иным дружком. Ведь и корабль, сама знаешь,

На якоре одном стоит не так прочно!

Коль смерть незваная к нам завернёт в гости,

Никто уж воскресить не сможет нас, мёртвых.

Эх, часто непогодь сменяет вдруг вёдро, —

45 Грядущего не знаем мы… Ведь жизнь наша

То так, то сяк…


Метриха


Ты клонишь речь к чему?


Гиллис


Близко

Чужого уха нет?


Метриха


Нет, мы одни!


Гиллис


Слушай: С такой к тебе пришла сегодня я вестью…

Грилл, Матакины сын, — Патекия внук он, —

50 Победу одержал он пять раз на играх:

В Пифоне мальчиком, в Коринфе два раза

Незрелым юношей, да раза два в Пизе,

В бою кулачном, где сломил мужчин зрелых,

Богатый — страсть, добряк — не тронет он мухи,

55 В любви не сведущий, алмаз, одно слово,

Как увидал тебя на празднике Мизы,47

Так в сердце ранен был и запылал страстью.

И день, и ночь он у меня сидит, ноет,

Ласкается ко мне, весь от любви тает…

60 Метриха, дитятко, ну, раз один только

Попробуй согрешить… Пока тебе старость

В глаза не глянула, богине ты сдайся.

Двойной тут выигрыш: ты отведёшь душу,

Да и подарочек дадут тебе славный.

65 Подумай-ка, послушайся меня, — право,

Клянуся Мойрами, люблю тебя крепко!


Метриха


Седеет голова, тупеет ум, Гиллис,

Клянусь любезною Деметрой и мужа

Возвратом, — от другой не вынесла б речи

70 Подобной, и иное мне бы петь стала,

И за врага сочла б порог моей двери!

Ты тоже, милая, подобных слов больше

Ко мне не заноси… Такую речь к месту

С распутными вести старухам, вам, — мне же,

75 Метрихе, дочери Пифея, дай сиднем

Сидеть, как я сижу… Не будет мой Мандрис

Посмешищем для всех! Но соловья, Гиллис,

Не кормят баснями… Поди, раба, живо

Ты чашу оботри да три шестых влей-ка

80 Туда вина… теперь воды прибавь… каплю,

И чарку полную подай…


Фракиянка


На, пей, Гиллис!


Гиллис


Давай! Я забрела не для того, чтобы

С пути тебя сбивать — виною здесь праздник!


Метриха


На нём зато и покорила ты Грилла!


Гиллис


85 Твоим бы быть ему! Что за вино, детка!

Клянусь Деметрою, уж как оно вкусно!

Вкусней вина, чем здесь, и не пила Гиллис

Ещё ни разу… Ну, прощай, моя милка,

Блюди себя! Авось Миртала да Сима

90 Пребудут юными, пока жива Гиллис!


Читать далее

Герод. Мимиамбы. I Сваха или сводня

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть