XXIX. «Эврика» по-гречески значит: нашел

Онлайн чтение книги Кровавый пуф. Книга 1. Панургово стадо
XXIX. «Эврика» по-гречески значит: нашел

Ардальона разбудили вторично. Но на этот раз перед ним уже стояла не улыбающаяся Нюточка, а почтальон, принесший ему с почты письмо. На конверте значился петербургский штемпель. Заспанный Полояров однако же почти сразу догадался от кого было это послание.

"Все готово. Предприятие наше прочно поставлено на ноги, говорилось в письме, открываем типографию, швейную, переплетную, читальню и много еще другого. Если можешь, приезжай поскорее, ты был бы теперь здесь очень кстати…

"До свидания!

Весь твой Лукашка".

"Не многоглаголиво, но ясно!" — улыбнулся про себя Полояров. Письмо это заставило его призадуматься.

"Как же тут быть? Неужели и в самом деле жениться? Черта с два?.. Добро бы еще выгода какая", мыслил он сам с собою, "а то вдруг ни с того, ни с сего, — на тебе! Фю!.. взял да и окрутился! Честь имеем поздравить! Будущий отец семейства и славнобубенский домовладелец с улицы Перекопки, — приятная перспектива! очень приятная! — Нет, брат, Ардальон Михайлович! — широко вздохнул он с чувством гиганта, — тебя ждет дело посерьезнее и почестнее, так тут нечего бабиться! Женщина, или дело — тут для порядочного человека выбор один. Ради удовольствия добродетельного папеньки так вот взять да и пожертвовать принципами? Да что же я за дрянь-то после этого!.. Что же я за свинья-то!.. Любить… ну и любить!" продолжал он свои думы, вспомня о Нюточке, "я-то что же?.. Сама ведь шла, доброй волей; не пыткой принуждали же! Так чего тут? Коли ты, матушка, не дрянь, а женщина, так ты поймешь, что для людей нашего закала — дело, прежде всего, а потом уж любовь и прочее… Любишь, так и так любить будешь!.. Можешь как-нибудь приехать потом; а нет — значит, дрянь, значит, замуж только хочется выскочить!.. Ну, и ищи себе подходящего субъекта, а я… пожалуй, и я не прочь любить, и все такое… да только не в такое время!.. Так и сказать ей это — небойсь, поймет барышня! — Одним словом, так или иначе, а этой канители, значит, шабаш!" окончательно решил Полояров.

Но вслед за тем пред ним вставали другие, гораздо важнейшие вопросы:

"Ехать… Конечно, надо ехать"! — размышлял он, — "об этом нечего и говорить, и чем скорее, тем лучше, а то еще гляди, пожалуй, окрутят как-нибудь… заставят… Начальство, власти и прочее… Ведь добродетельный папенька, пожалуй, и на это способен!.. Но как тут, черт возьми, уедешь!.. Занять бы у кого, что ли?.. Хм… Как же! поди займи в этом подлом обществе! Дадут черта с два! Дожидайся! Разве как-нибудь у Затц да у Нюточки прихватить?.. Сотнягу бы, что ли, — тогда хватит… Да беда, капиталы-то ведь у добродетельного папахена в шкатулке! Кабы у самой, так и говорить бы не о чем, а тут вот и ломай себе голову!"

И действительно, Ардальон Полояров упорно ломал голову над разрешением трудной задачи. При дальнейших размышлениях выходило, что и у Нюточки не совсем-то ловко взять деньги: станет подозревать, догадается, пойдут слезы, драмы и прочее, а лучше махнуть так, чтоб она узнала об этом только по письму, уже после отъезда; тогда дело короче будет. Оставалась одна только Лидинька Затц; но и тут встречалось некоторое сомнение: Лидинька и без того уже зла на него за Лубянскую, за его предполагаемую женитьбу. Но, положим, что на этот счет можно бы легко разубедить ее; для этого потребуется только немного нежности да бойкий разговорец в том духе и в тех принципах, которым поклоняется с некоторого времени Лидинька, и сердце ее умягчится, и прикажет она своему благоверному добыть ей, как бы то ни было, денег, и благоверный в этом случае не будет ослушником обожаемой супруги, только с получателя документец возьмет на всякий случай. Но главное сомненье не в этом. "А как дернет ее нелегкая", думал Полояров, — бросить благоверного? Да как ко мне на шею накачается: бери, мол, с собою! тогда что?.. Куда мне с нею?.. А это весьма легко может случиться!"

Возиться с Лидинькой Затц никак не входило в дальнейшие расчеты и планы Ардальона Михайловича, и потому он еще бродил в лабиринте своих сомнений и предположений, не останавливаясь ни на чем решительном относительно путей добычи.

Как часто бывает с человеком, который в критическую минуту полнейшего отсутствия каких бы то ни было денег начинает вдруг шарить по всем карманам старого своего платья, в чаянии, авось-либо обретется где какой-нибудь забытый, завалящий двугривенник, хотя сам в то же время почти вполне убежден, что двугривенника в жилетках нет и быть не может, — так точно и Ардальон Полояров, ходючи по комнате, присел к столу и почти безотчетно стал рыться в ящиках, перебирая старые бумаги, словно бы они могли вдруг подать ему какой-нибудь дельный, практический совет.

Принялся он за это занятие рассеянно, почти и сам не определяя и даже не зная цели, зачем и для чего это делает, и вот, перебирая машинально бумагу за бумагой, целый ворох писем и записок, адресов, рецептов, гостиничных и иных счетов, начатых и неоконченных статей, выписок, заметок, наткнулся он вдруг на одну свою старую и позабытую рукопись. Листы ее были залиты кофе и частью закапаны салом, но рукопись эта напомнила Ардальону то крутое время, когда откупщик Верхохлебов, после самоличной ревизии, прогнал вдруг его с очень вкусной и питательной должности. Она напомнила ему время, когда он только что стал мечтать о литературном поприще и принимался уже кое-что пописывать. Эта рукопись была даже чуть ли не первой его попыткой. Фигурировал в ней откупщик Верхохлебов — в те дни либерал и патриот сольгородский, как ныне все такой же либерал и патриот славнобубенский. Фигурировал он в этой рукописи своей собственной персоной, купно с сожительницей законной и незаконной, со чады и домочадцы, и со всеми делами и помышлениями своими, со всем домашним обиходом, и явными, и тайными грехами и провинностями, по части откупных и иных не совсем-то светлых операций, которые сильно попахивали уголовщиной. Писал тогда Полояров эту рукопись под впечатлением свежих ран, причиненных ему лишением питательного места, под наплывом яростной злости и личного раздражения против либерала и патриота сольгородского, и следы сей злобы явно сказывались на всем произведении его, которое было преисполнено обличительного жара и блистало молниями благородного негодования и пафосом гражданских чувств, то есть носило в себе все те новые новинки, которые познала земля Русская с 1857 года, — время, к коему относилась и самая рукопись. Но так как в те поры Ардальон Полояров был еще писатель юный и начинающий, а известно, что юным и начинающим писателям весьма свойственен бывает пересол увлечения, то поэтому и он чересчур пересолил в своем произведении все благородные и гражданские чувства. Но в то время все это казалось ему безусловно прекрасным и возвышенным. Он гордился своим произведением и, желая полною неожиданностью поразить сердце Верхохлебова, переписал начисто и втихомолку отправил свое создание в одну из редакций. Долго ждал он после этого появления его в печати и даже писал письма в редакцию, но неизвестно почему редакция не воспользовалась созданием Ардальона Полоярова, которое так и погибло в ее непригодном хламе. Следующее произведение Ардальона, не касавшееся патриота с его сожительницами и домашним обиходом, было счастливее первого; а затем вскоре получил он место станового пристава и, среди новых впечатлений и занятий, позабыл про свою рукопись. Так она с тех пор и лежала черняком в его столе, изредка попадаясь случайно на глаза, при переборке бумаг, но уже не возбуждая собою никаких особых соображений. Впоследствии даже сам автор сознал в своем детище некоторые недостатки, и это сознание немало способствовало полному забвению, тем более, что и самые раны, нанесенные автору патриотом, от времени успели затянуться.

И вот теперь, в критическую минуту жизни, сидит Ардальон над своею рукописью и в рассеянной задумчивости перебирает поблеклые листы ее, прочитывая кое-какие места и переносясь мыслью в прошедшее

Вдруг его словно бы что-то кольнуло.

Быстро восклонясь от стола, он приложил палец к губам и серьезно задумался.

Затем на лице его отразилось некоторое колебание, мелькнула тень сомнения; затем скользнул яркий луч надежды и наконец все оно самодовольно оживилось лучезарною и радостною улыбкою.

— Эврика!.. эврика, по-гречески значит: нашел! — воскликнул он, целиком повторяя знаменитую фразу Михаилы Васильевича Кречинского.

Через полчаса после этого, Ардальон уже сидел за перепискою рукописи, в то же время значительно исправляя, сокращая и уснащая ее перцем и солью.


Читать далее

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I. Воля 09.04.13
II. Великое и общее недоразумение 09.04.13
III. Расправа 09.04.13
IV. "Пошла писать губерния!" 09.04.13
V. En petit comité 09.04.13
VI. Накануне тризны 09.04.13
VII. Панихида 09.04.13
VIII. Генеральное кормление с музыкой и проч 09.04.13
IX. Cegla wielkiego budowania 09.04.13
X. Сходка 09.04.13
XI. Кто предполагает и кто располагает 09.04.13
XII. Иллюзии и разочарования старого майора 09.04.13
XIII. В пользу славнобубенской воскресной школы литературно-музыкальный вечер, с участием таких-то и таких-то 09.04.13
XVI. Кому досталось расхлебывать кашу 09.04.13
XV. Конференция совета гимназии 09.04.13
XVI. Вызов 09.04.13
XVII. В ожидании роковой минуты 09.04.13
XVIII Au profit de nos pauvres, СПЕКТАКЛЬ БЛАГОРОДНЫХ ЛЮБИТЕЛЕЙ с живыми картинами 09.04.13
XIX. De funduszu zelaznego 09.04.13
XX. Из-за "шпиона" 09.04.13
XXI. Без дочери 09.04.13
XXII. Великодушный Ардальон 09.04.13
XXIII. Нежданный ходатай 09.04.13
XXIV. С неба свалилось 09.04.13
XXV. Крест начерчен 09.04.13
XXVI. Из тех или нет? 09.04.13
XXVII. В западне 09.04.13
XXVIII. Жених 09.04.13
XXIX. «Эврика» по-гречески значит: нашел 09.04.13
XXX. Игра в половинки 09.04.13
XXXI. Прощаюсь, ангел мой, с тобою 09.04.13
XXXII. В Жегулях 09.04.13
XXXIII. Золотая грамота 09.04.13
XXXIV. Последняя литургия 09.04.13
XXXV. Бал у ее превосходительства 09.04.13
XXXVI. В саду 09.04.13
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 09.04.13
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ 09.04.13
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
I. Сумбур 09.04.13
II. Что значит сметь свое суждение иметь 09.04.13
III. Меркурий 09.04.13
IV. Пан граф Тадеуш и просто пан Анзельм 09.04.13
V. И хочется, и колется… 09.04.13
VI. Сюрприз от вдовушки Сусанны 09.04.13
VII. Мины и подкопы 09.04.13
VIII. "С того берега" 09.04.13
IX. Из угла в угол по комнате 09.04.13
X. Дождались 09.04.13
XI. Есть многое в природе, друг Горацио, что и не снилось порядочным людям 09.04.13
XII. Добрая овца нашла своего доброго пастыря 09.04.13
XIII. Благородное слово на благородное дело 09.04.13
XIV. Любишь — не любишь 09.04.13
XV. На что оказалась способною Сусанна 09.04.13
XVI. Чего никак не мог предвидеть пан грабя 09.04.13
XVII. Ардальон с ореолом мученика 09.04.13
XVIII. "Молодая Россия" 09.04.13
XIX. Quae medicamenta non sanant — Ferrum sanat, quae ferrum non sanat — ignis sanat. 09.04.13
XX. Пожар 28-го мая 1862 года 09.04.13
XXI. Наши знакомцы на пожаре 09.04.13
XXII. Ignis non sanat 09.04.13
XXIII. Кому и какие услуги оказаны пожарами 09.04.13
XXIV. Накануне чего-то нового 09.04.13
XXV. Ввиду возможности беспечального будущего 09.04.13
XXVI. Выборы в "военном кружке" 09.04.13
XXVII. Fatum 09.04.13
XXVIII. Alea jacta est 09.04.13
XXIX. «Эврика» по-гречески значит: нашел

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть