Переводчик
Другие имена
Наталия Исаевна Фельдман-Конрад/ Н. Фельдман
Наталия Исаевна Фельдман

Редактировать описание


Список книг, всего 36

3 .5
Избранные произведения
переведено
Сборник

Избранные произведения

психологический драма социальный
японская литература
Симадзаки Тосон (Тосон — литературный псевдоним; личное имя — Харуки) является крупнейшим представителем японского реалистического романа начала XX в., а вместе с тем и самого крупного и художественно полноценного течения японской литературы того времени. Среди классиков этой литературы — Куникида Доппо, Таяма Катай, Нацумэ Сосэки — он занимает, пожалуй, первое место. В книгу вошли два самых знаменитых его романа — «Нарушенный завет» и «Семья». Первый повествует о тщательно скрываемой язве японского общества — о существовании касты «отверженных», париев — «эта», второй роман — об истории двух тесно породнившихся друг с другом больших патриархальных семей, распадающихся вместе со старинным феодальным…
5 .0
Луна над горой
переведено

Луна над горой

6
психологический философский древний восток социальный
повседневность
Настоящее издание произведений легендарного Еса Бусона (1716–1783) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т. Л. Соколовой-Делюсиной (впервые опубликованных издательством «Гиперион», любезно позволившем воспроизвести их в корпусе данного издания), нами представлены ставшие уже классическими коллекции избранных переводов из Бусона, выполненных такими мастерами, как К. Д. Бальмонт, Н. И. Фельдман, В. Н. Маркова, А. А. Долин. Книга являет собой прекрасный подарок для всех любителей классической японской поэзии.
Online
5 .0
Ливень Пятой луны
переведено

Ливень Пятой луны

психологический философский
повседневность
Настоящее издание произведений легендарного Кабаяси Исса (1763 - 1827) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т. Л. Соколовой - Делюсиной (впервые опубликованных издательством `Гиперион`, любезно позволившем воспроизвести их в корпусе данного издания), нами представлены ставшие уже классическими коллекции избранных переводов из Исса, выполненных такими мастерами, как Н. И. Фельдман, В. Н. Маркова, А. А. Долин. Книга иллюстрирована и являет собой прекрасный подарок для всех любителей классической японской поэзии.
5 .0
По тропинкам севера
переведено

По тропинкам севера

1
древний восток философский
Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки,…
Online
4 .6
Слова пигмея
переведено

Слова пигмея

178
Shuju no Kotoba
реализм
Одно из самых знаменитых эссе Акутагавы, в котором содержатся мысли, заметки, наблюдения и философские рассуждения на самые разнообразные темы. Наука, литература, искусство, жизнь, отношения между полами – вот лишь то немногое, о чем размышляет писатель. © duke
Online
3 .4
Три сокровища
переведено

Три сокровища

The three treasures
философский приключения
В лесу трое разбойников делят награбленные сокровища: сапоги скороходы, плащ-невидимку и меч, разрубающий сталь. Поделить сокровища никак не могут, дело доходит до драки. А в это время по лесной дороге едет принц... © J0kerS
2 .8
Сад
переведено

Сад

The Garden
реализм психологический философский
Время идет и сад, который всегда был неотъемлемой частью семьи Накамура, постепенно проходит в запустение. Но однажды у среднего сына появляется желанием вернуть ему былую красоту. © iRbos
5 .0
Нарушенный завет
переведено

Нарушенный завет

7
The Broken Commandment
психологический драма исторический социальный
«Никому не говори» - эти три слова стали жизненным девизом Усимацу, их постоянно твердил его отец, внушая никому и никогда не раскрывать свою тайну. Его страшный секрет состоял в том, что он сам и его семья принадлежали к «эта» (буракумин, так их называют сейчас, и их положение все так же плачевно), или низшая каста японского общества, неприкасаемые. С модернизацией Японии, повлекшей за собой отмену кастового деления, Усимацу сумел получить образование и стать учителем, но страх быть обнаруженным оставался самым большим страхом его жизни. Этот страх движет всеми поступками молодого учителя, находящегося на хорошем счету в поселке, где ему предложили работу. Этот же страх однажды выдаст его… ©MrsGonzo…
Online
4 .6
Чисто английское убийство
переведено

Чисто английское убийство

18
An English Murder
психологический детектив социальный
Классический детектив от одного из самых интересных писателей золотого века детектива, Сирила Хейера, впервые опубликованного в 1951 году, в котором происходит, на первый взгляд, вполне типичное убийство. Группа родственников и друзей семьи съезжается на Рождество в загородное поместье, Уорбек-холл. Поместье принадлежит умирающему лорду Уорбеку, и родственники спешат встретить рядом с ним его последнее в жизни Рождество. Праздничное убранство, небывалый снегопад за окнами, разношерстная компания в доме: от сына лорда до чешского ученого. Присутствует, естественно, преданный дворецкий, и его амбициозная дочь. Но когда свершилось убийство, типичная картинка враз рассыпается. Нет ничего привычного…
Online
4 .6
Мензура Зоили
переведено

Мензура Зоили

1
Mensura Zoili
философский
Мензура Зоили — фантастическое произведение Акутагавы Рюноске, написанное им в 1916 году, а также описанный в нём одноимённый прибор для измерения художественной ценности произведений. Сюжет Повесть представляет собой диалог автора со случайным попутчиком на корабле. Тот рассказывает автору, что они плывут в Зоилию, и, удивлённый отсутствием у собеседника знаний об этой стране, рассказывает её историю. В частности, он упоминает, что Зоилия — очень древняя страна, один из её жителей в своё время обругал Гомера. Но более всего страна известна прибором, измеряющим ценность всех произведений искусства, Mensura Zoili. Такие приборы установили на всех таможнях и запретили к ввозу некачественные произведения.…
Online
3 .9
Как верил Бисэй
переведено

Как верил Бисэй

1
философский
Бисэй стоял под мостом и ждал её. Начинался прилив. Вода уже лизнула ноги, а он всё ждал. Вот уже вода скрыла колени, а она всё не шла. Выпрыгнувшая из воды (дошедшей уже до груди) рыбёшка задела его нос, а её всё не было... © duke
Online
4 .8
Вагонетка
переведено

Вагонетка

1
философский
Мальчик ежедневно ходил на окраину деревни глядеть на то, как перевозят землю в вагонетках. Ему хотелось самому окунуться в работу и прокатиться на вагонетке. © ozor
Online
4 .6
Обезьяна
переведено

Обезьяна

1
Saru
философский психологический
На броненосце протрубили общий сбор. Перед матросами выступил помощник командира, который уведомил собравшихся, что на корабле появились случаи кражи, и что сегодня будет произведен поголовный обыск команды с целью найти вора... © duke
Online
4 .6
В чаще
переведено

В чаще

1
Yabu no naka
детектив философский психологический мистика
В роще найден труп мужчины. Для восстановления картины убийства читателю предлагаются свидетельские показания дровосека, странствующего монаха, стражника, старухи, признание разбойника, исповедь вдовы и, наконец, рассказ (устами прорицательницы) духа самого убитого. Так что же случилось на самом деле? © Capri
Online
4 .1
Дзюриано Китискэ
переведено

Дзюриано Китискэ

1
Juriano Kichisuke
философский
Дзюриано Китискэ с детства служил посмешищем для своих товарищей. Все над ним издевались и поручали самую тяжелую работу. Не выдержав издевательств, он сбежал. Вернулся Дзюриано через три года и вернулся совсем другим человеком... © duke
Online
4 .5
О-Гин
переведено

О-Гин

1
психологический
То ли в годы Гэнна [1615-1624 гг.], то ли в годы Канъэй [1624-1644 гг.] - было это, во всяком случае, в глубокую старину. В те времена стоило приявшим святое учение господа обнаружить свою веру, как их ждал костер или распятие. Но казалось, что чем яростней гонения, тем милостивей "господь всеведущий" простирает на верующих округи свою благую защиту. Случалось, что вместе с сиянием вечерней зари деревни вокруг Нагасаки навещали ангелы и святые....
Online
4 .9
Повесть об отплате за добро
переведено

Повесть об отплате за добро

3
философский
Амакава Дзиннай, знаменитый вор, пробрался в храм и просит священника помолиться за упокой души одного человека. Так-как священник не соглашается, то Дзиннай рассказывает историю, что произошло и почему же он просит за этого человека. © Pupsjara
Online
3 .8
Лошадиные ноги
переведено

Лошадиные ноги

1
Uma no ashi
мистика абсурд философский
Героя этого рассказа зовут Осино Хандзабуро. Ему около 30 лет и он служащий пекинского отделения «Мицубиси». Человек он ничем не примечательный, но был женат. Как-то раз, сидя за столом на работе, он умер и оказался в непонятном месте, где 2 китайца из-за ошибки были вынуждены приделать ему лошадиные ноги. Очнувшись на своих похоронах, он должен был жить дальше с лошадиными ногами. © Pupsjara
Online
4 .6
Ворота Расемон
переведено

Ворота Расемон

1
драма философский психологический
Один слуга остался без работы. И теперь перед ним стоит вопрос: что делать? Умереть от голода или пойти воровать?.. © duke
Online
4 .6
Рассказ об одной мести
переведено

Рассказ об одной мести

1
психологический драма исторический
Творивший в начале 20-го века, Рюноскэ Акутагава создал волнующие истории времен культурного переворота в Японии. Писал ли он о далеком прошлом или собственном настоящем, Акутагава оставался модернистом, пишущим безукоризненной, полной тончайшими нюансами прозой, тонко подмечая человеческие достоинства и недостатки. Бывший ронин, а с недавних пор самурай князей Хосикава, Таока Дзиндайю, оказался воином искусным, что и продемонстрировал в состязании на копьях в присутствии самого князя Цунатоси. Восхищенный князь потребовал, чтобы новый вассал показал свои навыки в сражении на мечах. Таока и здесь не оплошал, побеждая одного противника за другим. Когда же против него вышел сам учитель фехтования…
Online
4 .8
Подкидыш
переведено

Подкидыш

1
психологический
Однажды у ворот храма нашли подкинутого мальчика. Настоятель храма стал воспитывать его, как родного сына, но втайне лелеял мысль о том, чтобы найти ребенку его настоящих родителей. © ozor
Online
4 .2
Счастье
переведено

Счастье

1
философский реализм
Старик-гончар рассказывает своему подмастерью историю о том, что такое счастье. И о том, как легко его порой спутать с чем-нибудь другим. © duke
Online
4 .1
Снежок
переведено

Снежок

1
философский
Совершивший предательский поступок белоснежный пес по кличке Снежок становится чёрным, как копоть. Возненавидев новый окрас и горько жалея о содеянном, он стремится снова стать белым, храбро сражаясь с опасностями и спасая людей от смерти. © Capri
Online
4 .0
Мандарины
переведено

Мандарины

1
Стояли угрюмые зимние сумерки. Я сидел в углу вагона второго класса поезда Екосука - Токио и рассеянно ждал свистка к отправлению. В вагоне давно уже зажгли электричество, не почему-то, кроме меня, не было ни одного пассажира. И снаружи, на полутемном перроне, тоже почему-то сегодня не было никого, даже провожающих, и только время от времени жалобно тявкала запертая в клетку собачонка. Все это удивительно гармонировало с моим тогдашним настроением. На моем сознании от невыразимой усталости и тоски лежала тусклая тень, совсем как от пасмурного снежного неба. Я сидел неподвижно, засунув руки в карманы пальто и не имея охоты даже достать из кармана и просмотреть вечернюю газету...
Online
4 .3
Рассказ о том, как отвалилась голова
переведено

Рассказ о том, как отвалилась голова

1
философский психологический
Хэ Сяо-эр выронил шашку, подумал: "Мне отрубили голову!" - и в беспамятстве вцепился в гриву коня. Нет, пожалуй, он подумал это уже после того, как вцепился. Просто что-то с глухим звуком впилось в его шею, и в ту же секунду он вцепился в гриву. Едва Хэ Сяо-эр повалился на луку седла, как конь громко заржал, вздернул морду и, прорвавшись сквозь гущу смешавшихся в одну кучу тел, поскакал прямо в необозримые поля гаоляна. Кажется, вслед прозвучали выстрелы, но до слуха Хэ Сяо-эра они донеслись как во сне...
Online
4 .1
А-ба-ба-ба-ба
переведено

А-ба-ба-ба-ба

1
психологический философский
Ясукити знал хозяина этой лавки очень давно. Очень давно, - кажется, с того самого дня, когда его перевели сюда в морской корпус. Он случайно зашел купить коробку спичек. В лавке была маленькая витрина; за стеклом, вокруг модели крейсера "Микаса" с адмиральским вымпелом, стояли бутылки кюрасао, банки какао и коробки с изюмом. Но над входом висела вывеска с красной надписью "Табак", значит, конечно, должны быть в продаже и спички. Ясукити заглянул в лавку и сказал: "Дайте коробку спичек". Неподалеку от входа за высокой конторкой стоял со скучающим видом косоглазый молодой человек. При виде посетителя он, не отодвигая счетов, не улыбнувшись, ответил: - Возьмите вот это. Спички, к сожалению, все…
Online
3 .9
Нанкинский Христос
переведено

Нанкинский Христос

3
Nankin no Kirisuto
психологический философский
Однажды Цзинь-хуа, юная проститутка, заболела сифилисом. Боясь заразить клиентов, она перестает принимать их, обрекая себя тем самым на голод и нищету. Но как-то ночью к ней приходит гость, настойчиво желающий воспользоваться ее услугами. Примет ли она человека, чье лицо так напоминает ей лик Христа?.. © 4P
Online
3 .9
Кэса и Морито
переведено

Кэса и Морито

1
Kesa to Morito
психологический драма
Он ненавидит её, она ненавидит его. И ради той, которую он ненавидит, он готов пойти на убийство человека, к которому испытывает сочувствие. Парадокс?.. © duke
Online
4 .5
Холод
переведено

Холод

1
Samusa
философский ирония психологический реализм
Рюноскэ Акутагава – выдающийся японский писатель, непревзойденный мастер и стилист, чьи рассказы подарили миру оригинальные образы, наполненные хрупкой красотой, остротой человеческого несовершенства и своеобразным юмором. Едва ли можно сомневаться, что в прозе Акутагавы было больше индивидуальности, чем у любого другого писателя того времени. Он с легкостью создавал образы занимательные, подчас гротескные. Холодным зимним днем преподаватель физики Ясукити завел весьма примечательный разговор с бакалавром естественных наук Миямото. Каждый пытается объяснить взаимное притяжение людей противоположного пола с точки зрения науки, которой они служат. Ясукити утверждает, что тело человека суть физическое…
Online
4 .7
Жизнь идиота
переведено

Жизнь идиота

1
философский
Автобиографическая повесть состоящая из пятидесяти небольших эпизодов жизни автора. Напоминающие дзэн-буддистские коаны, микроновеллы раскрывают душу писателя, показывают проблемы тревожащие его в конце жизни. Опубликованная посмертно, повесть даёт ключи к более глубокому осознанию творческого наследия Акутагавы Рюноскэ. © Dentyst
Online
3 .8
Генерал
переведено

Генерал

1
Дело было на рассвете двадцать шестого декабря тридцать седьмого года Мэйдзи [1904 год]. Отряд "Белые нашивки" М-ского полка М-ской дивизии выступил с северного склона высоты 93 для штурма дополнительного форта на горе Суншушань...
Online
4 .1
Чистота о-Томи
переведено

Чистота о-Томи

1
Это было в послеполуденные часы четырнадцатого мая первого года Мэйдзи, в те послеполуденные часы, когда вышел приказ: "Завтра на рассвете правительственные войска начнут военные действия против отряда сегитай в монастыре Тоэйдзан. Всем проживающим в районе Уэно предлагается незамедлительно выселиться куда угодно".
Online
4 .6
Муки ада
переведено

Муки ада

1
Hell Screen
мистика философский психологический
Рассказ «Муки ада» написан в излюбленном стиле Рюноскэ Акутагавы, использовавшего древние сказки и истории, чтобы отразить психологическую глубину современности. Писателя особенно привлекал психологический феномен творческой одержимости, свойственной и самому писателю. Ёсихидэ – величайший художник, работавший при дворе его светлости Хорикава. Ничего он не любил больше искусства и своей дочери, камеристке при дворе, к которой его светлость, с некоторых пор, проявлял особый интерес. Однажды художнику предстояло расписать ширмы для его светлости. Но Ширма «Муки ада» художнику никак не удавалась. Больше всего ценивший подлинность, Ёсихидэ никак не мог правдиво передать чувство мучеников. Обратившись…
Online
4 .1
Усмешка богов
переведено

Усмешка богов

1
философский
Падре Органтино основал в Японии первую католическую семинарию. В ряды верующих вступало все больше японцев, что не могло ни радовать Органтино, но последнее время ему постоянно что-то мешало, как будто древние боги препятствовали распространению христианства в Японии. Органтино стали посещать видения и однажды на улице к нему подошел старичок, представившийся одним из духов этой страны. © Pupsjara
Online
4 .6
Сомнение
переведено

Сомнение

1
Giwaku
драма
К специалисту по практической этике, приехавшему по приглашению в Огаки для чтения лекций, пришел незнакомец и попросил выслушать его историю. История оказалась весьма драматичной... © duke
Online
4 .5
Носовой платок
переведено

Носовой платок

1
Hankechi
психологический
Профессор юридического факультета Хасэгава Киндзо читал «Драматургию» Стриндберга, когда к нему пришла мать одного из его студентов сообщить, что ее сын умер. © duke
Online
Добавить книгу
Подбор для Вас
В закладках
1
В планах
Сортировать
Авторы
Составители
Жанры
Теги
Года написания
Русское издание
Язык оригинала
Иллюстрации
Переводчики
Награды
Герои
Возрастная рекомендация
Редактировать описание
Создать персону
Меню