The Tyrant’s Beloved Empress
исторический
романтика
фэнтези
интриги
месть
нетрадиционные отношения
парни
реинкарнация
современная зарубежная проза
Говорят, что Северный полководец темпераментен и жесток. Невозможно сосчитать сколько людей погибло от его рук. В прошлой жизни Ан Чан Цин, поверив слухам, дико боялся его, и так и не посмел разглядеть его получше. И только перед самой смертью он понял, что этот мужчина относился к нему со всей нежностью. Вернувшись во времена их первой брачной ночи, в этот раз, Ан Чан Цин, взглянув на суровое лицо своего мужа, взял на себя инициативу и поцеловал его в губы. Мужчина нахмурил брови. Он мягко ущипнул его за подбородок. - Ты не боишься меня? Ан Чан Цин обнял мужчину за шею и сладко улыбнувшись, сказал: - Я не боюсь тебя, я боюсь только боли. Этот мужчина никогда не желал причинить ему боль.