Перевод Ю. Ф. Шульца
Подагрик, Хор, Подагра, Вестник, Врачи и Страдания
Подагрик
Сколь ненавистно имя всем богам твое,
Подагра, дочь Коцита, сколько слез в тебе.
В глубинах черных Ада родила тебя
Эриния Мегера и вскормила там
[5] Своею грудью; после молоко, как яд,
Жестокому младенцу Алекто дала.
О самый гнусный демон, кто дерзнул тебя
Явить на свет? Погибель ты приносишь нам.
Ведь если кара людям за злодейства их
[10] И после смерти с ними, ни к чему тогда
Терзаем Тантал жаждой; Иксион страдать
Не должен, век вращаясь с колесом своим;
Не должен камень тяжкий поднимать Сизиф;
Но всех виновных надо наказать одним:
[15] Пусть их суставы крутит злая боль твоя,
Недуг терзает тело; мой удел — страдать.
От пальцев рук до пальцев на ногах во мне
Разлилась желчи горечь, гноем все полно!
Как стеснено дыханье! Все пути его
[20] Закрыты, и мученья оттого сильней.
Из самых недр телесных рвется, плоть губя,
Пылая вихрем жара, огневая боль;
Как будто кратер Этны до краев в огне,
Иль это Сицилийский меж морей пролив
[25] Стремительно несется в свистопляске волн,
Крутя водовороты средь камней и скал.
О ты, конец болезни, недоступный нам!
Сколь глупы мы, лелея о тебе мечту:
Напрасная надежда обольщает нас.
Хор
[30] На Диндиме край Кибелы
Где фригийцы крик священный
В честь тебя, о нежный Аттис,
Издают. И, подражая
Песням Фригии, на Тмоле
[35] Шумно праднуют лидийцы.
А под звуки тамбуринов
В критском ритме громко "эван!"
Восклицают Корибанты.
И трубы могучий голос
[40] Раздается в честь Ареса,
Неудержного в сраженьях.
Ну, а мы тебе, Подагра,
Посвященные, приносим -
Лишь весна придет — стенанья
[45] В дни, когда травой зеленой
Все луга покрылись пышно
И под ласковым Зефиром
Зеленеют все деревья.
О своем несчастном браке
[50] Плачет ласточка; а ночью
По лесам несутся стоны -
Жребий Итиса печальный
Там оплакивает Прокна.
Подагрик
Увы, от бед спаситель, палка мне в удел -
[55] Нога досталась третья. Поддержи меня
И по пути прямому мне направь шаги,
Чтоб на земле оставить мог я твердый след.
Воспрянь, несчастный, с ложа подними свои
Больные члены, бросив темный угол свой.
[60] Гони от глаз ночную бездну мрака прочь,
И, выйдя к свету солнца, полной грудью ты
Дыши и, наслаждаясь, чистый воздух пей.
Пять дней прибавить надо к десяти другим,
Как я вдали от солнца чахну день за днем;
[65] Во тьме на жестком ложе исстрадался весь.
Но бодрость и веселье не утратил я
И вот стремлюсь направить к двери робкий шаг,
А тело, сил лишившись, неподвластно мне.
Воспрянь же духом, зная: коль подагрик вдруг
[70] Захочет прогуляться, да не хватит сил,
То это означает: он уже мертвец.
А ну-ка!
А это кто плетется? Палки в двух руках,
На голове венок из бузины надет?
[75] Какому богу буйный хоровод они
Ведут? Уж не тебя ли славят, Феб-Пеан?
Но нет, ведь лавр дельфийский не венчает их.
Не в честь ли Вакха звучный здесь поется гимн?
Но нет отличья Вакха — на кудрях плюща.
[80] Так кто же вы, о гости, что явились к нам?
Всю правду нам откройте, возвестив ее.
Друзья, какой богине вы поете гимн?
Хор
А ты-то сам откуда, вопросивший нас?
И палка и походка выдают тебя:
[85] Богини необорной миста видим мы.
Подагрик
Так, значит, я достоин той богини сам?
Хор
Афродиту, богиню Киприйскую,
Ту, что с высей эфира спустилась к нам
В блеске дивной своей красоты, вскормил
[90] Сам Нерей среди пены и волн морских.
А там, где начало берет Океан,
Олимпийского Зевса супругу,
Белорукую Геру — богиню
Вскормила Фетида грудью своей.
[95] А Кронид, величавый из всех богов,
Из бессмертной своей головы родил
Деву с сердцем, не знающим страха,
Ту, что любит сраженья, — Афину.
А наша благая богиня на свет
[100] Первой старцем Офионом рождена
Средь объятий веселых и ласковых.
Даже злой прекратился тогда хаос,
Засверкала заря, и явилось к нам
В лучезарном сиянии солнце.
[105] Объявилась тогда и Подагры мощь
Ведь как только на свет появилась ты
И мойра Клото приняла тебя,
Засмеялись от радости небеса,
И эфир зазвучал, отвечая им. [110] А тебя на обильной своей груди
Преисполненный счастья, вскормил Плутон.
Подагрик
А что за тайны мисты узнают ее?
Хор
Не льем мы кровь, железом не казним себя,
И косы из свободных не плетем волос,
[115] И не сечем бичами мы своих же спин,
Сырое мясо бычье мы не станем есть;
Но лишь весной роскошно расцветут цветы
И дрозд зальется звонкий в молодых ветвях,
Тогда у посвященных все суставы их,
[120] Подкравшись тайно, злая пронизает боль
Ступни, колена, пятки, бедра, голени,
Лопатки, плечи, руки и запястья рук
Она терзает, жжет, кусает, ест, палит,
Пока богиня муки не велит унять.
Подагрик
[125] Выходит, я один из посвященных сам,
Коль мне известны тайны? Пусть грядет сюда
Богиня благосклонно. Я и мисты все
Во славу ей затянем посвященных песнь.
Хор
Умолкни, эфир, и безветренным стань,
[130] И каждый подагрик смиренным пребудь.
Гляди! Полюбившая ложе грядет
Богиня, на палку рукой опершись.
Кротчайшая, здравствуй! Из многих богов
Одна ты служителям милость даришь.
[135] С ликующим взором нам благость яви
И всем избавленье от болей даруй
В прекрасные эти весенние дни.
Подагра
Из смертных кто на свете не знаком со мной,
Подагрой? Все страданья здесь подвластны мне.
[140] Мне воскуряют ладан — не смиряюсь я;
Ни крови жертв горячей не смягчить меня,
Ни посвященьям разным, что висят всегда
В святилищах. Бессильны и лекарства все
Пеана — он же лечит в небесах богов.
[145] Бессилен сам Асклепий, мудрый Феба сын.
Ведь с той поры, как только род людской возник,
Напрасно все дерзают свергнуть власть мою.
Лекарствами, коварно составляя их,
Свое искусство каждый испытал на мне:
[150] Трут подорожник эти, растирают плющ,
А те — латука листья, портулак берут.
Те — подорожник водный и порей, а те
Крапиву трут морскую, живокость; одни
Как средство чечевицу из болот несут
[155] И пастернак, и натр, и листья персика
Готовят. Мак, гранаты, белену и лук,
И девясил, и ладан с чемерицею,
Колламфоком и сено грецкое с вином,
Орешки кипариса и ячмень в муке,
[160] Лягушек семя, мрамор и капустный лист,
Помет козы, а также человечий кал,
Берут Ассийский камень и муку бобов,
Жаб варят, землероек, ящериц, котов,
Свиней, козлооленей, лягушат и лис.
[165] Какой металл не призван на меня людьми?
Каких деревьев слезы? Сок не взят какой?
От всех животных кости, жилы, кожа, жир,
Их мозг и кровь, моча их, молоко и кал, -
Все взято. И четыре зелья пьют зараз
[170] Одни, другие — восемь, большинство же — семь!
Один священным средством гонит прочь болезнь,
Заклятья произносит нараспев другой,
И новым вздором тешит иудей себя.
Иной лечиться вздумал ласточки гнездом.
[175] Один совет даю им: пусть рыдают все.
На тех, кто хочет этим испытать меня,
Еще грозней привыкла я идти войной.
А к тем, кто зла не мыслит, не враждебен мне,
Я сердцем благосклонна и мягка душой,
[180] На самом деле, мисты у меня тотчас
Научатся прекрасно говорить; из них
Изящной речью сможет усладить любой.
С улыбкой одобренья все глядят, когда
Он, на руках несомый, в бани держит путь.
[185] Ведь Ата, что шагает на ступнях своих
Нежнейших, — и об этом говорит Гомер, -
По головам у смертных — это я сама,
Хоть и зовусь Подагрой: я ведь ног болезнь.
Но веселей, кто в тайны посвящен мои!
[190] Богине необорной начинайте гимн
Хор
Твое сердце, о дева, со сталью сравним.
Необорная духом богиня, внемли
Песнопеньям служителей смертных своих!
Велика твоя сила, богатство ты чтишь.
[195] Даже молния Зевса страшится тебя,
И трепещут морские валы пред тобой,
И дрожит сам подземный владыка Аид.
Как ты рада повязкам, над ложем склонясь;
Ты терзаешь лодыжки, бежать не даешь;
[200] Чуть касаясь земли, жжешь ты пятки огнем.
Пестик страшен тебе, ты в бессонницу жжешь
Пятки; кожей сухою суставы стянув,
Гнуть и крючить колени ты рада.
Вестник
Ты вовремя приходишь, госпожа, сюда.
[205] Внемли мне: не пустые я скажу слова,
Но за словами дело поспешит вослед.
Едва-едва шагая, как велела ты,
По городам прошел я, обыскал дома -
Узнать хотел, найдутся ль, кто не чтит тебя.
[210] И вот, что я увидел: беззаботны те,
Кто поражен рукою, госпожа, твоей.
И лишь два этих мужа, обнаглев душой,
Внушали всем народам и клялися в том,
Что нет священной силы у тебя совсем.
[215] Они хотят из жизни прочь изгнать тебя.
Вот почему, сковав их, я пришел к тебе
На пятый день, всего два стадия пройдя.
Подагра
Да ты летел на крыльях, быстрый вестник мой!
Какой земли теснины ты прошел в пути?
[220] Все расскажи подробно: знать хочу скорей.
Вестник
По лестнице спустился деревянной я;
Дрожали пять ступеней под ногой моей.
Потом ступил на землю — хорошо ее
Утрамбовали палки — и побрел по ней.
[225] Пройдя такой дорогой на больных ногах,
Я на другую вышел, а на ней кругом
Ковер каменьев острых — не ступить никак.
Затем, попав на гладкий и на ровный путь,
Я по пути такому поспешил, но тут
[230] Больная вдруг лодыжка стала в грязь назад
Меня тянуть; пока я шел дорогой так,
Ступня отвисла. Влажный тек по членам пот,
Уже иссякли силы… Тут открылся мне
Не безопасный этот, но широкий путь.
[235] Туда, сюда повозки все снут: они
Стремят, торопят, гонят и велят бежать.
И я, взбодрив немедля свой усталый шаг,
Сошел на край дороги, перейдя ее.
Повозки, обгоняя, мчались мимо вдаль,
[240] А я — твой мист, и быстро я бежать не мог.
Подагра
Мой милый, не напрасен этот подвиг твой.
Я за такое рвенье отплачу тебе
Достойною наградой. Пусть награда та
Тебе по сердцу будет: на три года я
[245] Тебе дарую только небольшую боль.
А вы, обитель скверны и враги богов,
Кто вы такие, кем вы рождены на свет?
Дерзнете ли с Подагрой состязаться? Сам
Кронид с моею мощью совладать не смог.
[250] Ответьте, негодяи! Я героев сонм
Смирила также — знают мудрецы о том:
Подарк — Приама звали: был подагрик он.
И сам Ахилл скончался от болезни ног.
Беллерофонт-подагрик был неколебим.
[255] Страдал Эдип подагрой, повелитель Фив;
Средь Пелопидов мною болен был Плистен.
Подагрик, сын Пеанта, полководцем был;
Другой Подарк — отважный фессалийцев вождь -
Страдал подагрой также, но, когда погиб
[260] Протесилай в сраженье, — заметил его.
Лаэрта сын, Итаки повелитель, был
Сражен не шилом ската, а погублен мной.
Несчастные, про радость позабудьте вы!
За все злодейства ваши вас мученья ждут!
Врачи
[265] Сирийцы мы, а родом из Дамаска, нас
И нищета и голод извели вконец;
По морю и по суше наш удел блуждать.
Но с нами здесь лекарство, дар отцовский, мазь.
Больных страданья ею облегчаем мы.
Подагра
[270] Скажи, а как готовят эту мазь твою
Врач
Я посвящен и клятву дал молчать; к тому ж
Отца последней воли не нарушу я:
Лекарства мощь и силу утаить от всех;
Оно свирепость может укротить твою.
Подагра
[275] Проклятье вам! Погибель вас лихая ждет!
Найдется ль где на свете мазь такая, чтоб
Моей высокой власти положить конец?
А ну-ка! Испытаем и тогда решим,
Кто из двоих сильнее — вашей мази дар
[280] Природный или схватки, что полны огня?
Слетайтесь, злые муки, отовсюду! Вы
Моих мистерий слуги, вы всегда со мной.
Поближе подойдите. Ты подошвы ног
До самых пальцев тотчас воспали огнем,
[285] А ты вступи в лодыжки. Ты обильно лей
В их бедра ядовитый и кровавый гной.
А вы крутите пальцы на руках у них.
Страдания
Мы все уже свершили, как велела ты.
Они лежат, бедняги, и вопят вовсю:
[290] Скрутил у них суставы смелый натиск наш.
Подагра
Ну, гости, мы узнаем до конца сейчас,
Годится ль ваше средство, если смазать им.
Когда оно и вправду посильней меня -
Уйду в земные недра и, покинув свет,
[295] В глубокой Тартар скроюсь я, на дно его.
Врач
Вот я намазал мазью, но пылает жар.
Подагрик
Ой, ой! Я сил лишился, я погиб вконец!
Жестокой болью каждый поражен сустав.
И стрелы молний Зевса не грозней ее,
[300] И волн ужасных моря не сильней напор,
И в ураганном вихре силы нет такой.
Не Кербер ли клыками тело рвет мое?
Не яд ли то Ехидны разъедает плоть,
Иль плащ, что ядом крови напитал кентавр?
[305] Царица, сжалься, средство, как и все, мое
Остановить не в силах твой победный бег;
Во всем ты побеждаешь смертный род людской.
Подагра
Утихомирьтесь, муки, и оставьте тех,
Кто пожалел, что начал враждовать со мной,
[310] И пусть узнает каждый: из богов лишь я
Не поддаюсь лекарствам — я сильнее их.
Хор
Тщетно дерзнул Сальмоней состязаться с молнией Зевса,
Вот и погиб, пораженный стрелою дымящейся бога.
Марсий-сатир не на радость поспорил с Фебом, и ныне
[315] Содрана кожа с него и звучит, на сосне колыхаясь.
Вечную скорбь из-за спора в удел получила Ниоба,
Мать плодовитая: горько рыдает она на Сипиле.
Спорить с Тритонией дерзко решилась Арахна, но, прежний
Облик утратив за это, теперь паутину свивает.
[320] С гневом богов не сравнится людская отвага и дерзость,
С Зевсовым гневом и с гневом Пифийца, Лето и Паллады.
О всенародная наша Подагра, отныне даруй нам
Лишь нетяжелую боль и несильную — острой не надо;
Легкую боль, без вреда и без мук, чтоб ходить не мешала.
[325] Бедствий на свете не перечтешь, -
Значит, привычка к несчастьям есть:
Пусть же утешит она бедняг.
Теперь, сотоварищи, кинув грусть,
Забудьте про боль!
[330] И если желанное не сбылось,
Нежданному сбыться богиня даст.
Пусть же любой из бедняг снесет
Шутки и смех людей над собой:
Такое ж и это творенье.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления