254 - Ваше Высочество, Вы не удовлетворены?
Когда Буссо увидел это, его сердце замерло, а глаза вспыхнули от страха: «Какой страшный парень! Действительно достоин прозвища Дьявол Ян!»
С тех пор, как Буссо и Ян Фэн примирились, отношения между ними быстро стали близкими, и страх Буссо перед Ян Фэном постепенно угас. Увидев туман крови и растерзанных тел вокруг Ян Фэна, Буссо стал охвачен страхом, и он, наконец, оценил весь ужас, стоящий за прозвищем «Дьявол Ян».
Глаза Андро вспыхнули от волнения и фанатизма: «Это и есть наш Учитель - безупречный, сильный, твёрдый и милосердный! Удивительно!»
Глаза воинов, сопровождавших Ян Фэна в многочисленных битвах, также вспыхнули от волнения. Для них следование такому мощному мастеру было их целью.
Похожий на бога смерти, идущего по бренному миру, Ян Фэн подошел к Бернарду и холодно посмотрел на него. В одно мгновение он разразился божественной энергией страха, и Бернарда охватил ужас, как будто он был на грани смерти, словно он был бы вот-вот сожжен на костре, если сказал что-то не так.
Лицо Бернарда стало бледным, его глаза наполнились страхом, его тело трясло мелкой дрожью, а во рту пересохло. Он не мог отвести взгляда от Ян Фэна.
«Эти мятежные бандиты пытались убить вас, поэтому я помог вам избавиться от них, ваше высочество», - сказал Ян Фэн отчужденным тоном. Завидев Бернарда, он рявкнул: «Ваше Высочество, вы не довольны?»
Бернард побледнел, сделал 3 шага назад и испуганно сказал: «Я доволен! Я очень доволен!!»
Излучая божественную энергию страха, Ян Фэн сделал шаг вперед и угрожающе произнес: «Были ли мои действия оправданными?»
Бернард со страхом ответил: «Были !! Они были более чем оправданы!!»
Ян Фэн презрительно улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Хорошо, ты можешь идти!»
«Да!! Да!!» - с испуганным видом Бернард сел на лошадь и поспешно ускакал, словно порыв ветра.
Буссо сказал с выражением поклонения: «Ян, ты такой удивительный. Хотя Бернард - идиот, который даже не понимает правил игры аристократов, но с ним все еще действительно сложно иметь дело. И ты напугал его несколькими словами. Это действительно потрясающе».
Обычные князья по-прежнему соблюдали правила игры аристократов и, по крайней мере, внешне очень уважительно относились к великим аристократам. Бернард, с другой стороны, отбросил всякое притворство в отношении Ян Фэна, что было очень глупо в глазах аристократов. Однако статус Бернарда был очень благородным, и у Буссо не было хорошего способа с ним справиться за мгновение.
Издалека донесся звук свистка, когда, наконец, вышли охранники зала безопасности города Св. Тулана. Десятки силовиков, заранее спрятавшихся поблизости, быстро бросились к ним.
Когда сотрудники службы безопасности прибыли на место, они увидели дюжину трупов на земле. Их лица побледнели, а тела задрожали.
Начальник замешкался, затем взял дюжину сотрудников службы безопасности, чтобы преградить дорогу перед эскортом Ян Фэна, и сказал с мрачным лицом: «Я Бессьер, начальник 1 класса зала безопасности. Я подозреваю, что вы причастны к этому жестокому убийству. Пожалуйста, следуйте за мной обратно на станцию! »
Буссо ухмыльнулся, вытащил кнут и безжалостно ударил Бессьера по лицу, оставив глубокий след от кнута.
Бессьер схватился за лицо, свернулся калачиком и закричал от боли.
Буссо посмотрел на собеседника и презрительно сказал: «Я губернатор Буссо, барон провинции Молинсон. Это граф Ян, граф Красной Земли! Мы только что убили этих убийц, которые пытались убить Его Высочество Бернарда! Это был акт справедливости и разумной самообороны. Понял, крестьянин!?»
Офицеры безопасности внезапно побледнели и слегка вздрогнули, осознав, что их, возможно, втянули в борьбу за власть между крупными шишками.
В Империи Морринс борьба за власть между крупными шишками была чрезвычайно жестокой, и для некоторых было вполне естественным в конечном итоге погибнуть.
Буссо рявкнул: «Все здесь наши свидетели! Если ты хочешь нас арестовать, то сначала получи приказ от Его Величества или аристократического сената. А теперь катись! В противном случае я забью тебя до смерти, простолюдин!»
Десятки силовиков быстро рассеялись, уступив место группе Ян Фэна.
Ян Фэн тайно вздохнул: «Вот она, сила могущества!!»
Если бы у Ян Фэна не было достаточно власти, он не был бы признан наследным пэром и великим аристократом Империи Морринс. Даже будучи Великим Волшебником (другие еще не знали, что он уже повышен до «Архимага»), если он открыто совершил убийство в городе Св. Тулана, на него бы начали охоту.
Однако, со статусом наследного пэра графа Империи Морринс, только Его Величество, аристократический сенат, ответственный за аристократические дела, и храмы церквей имели право судить Ян Фэна.
Зал безопасности и другие органы власти будут иметь право арестовывать Ян Фэна только после сбора достаточно веских доказательств, передачи их трем силам, упомянутым выше, и получения зеленого света. Это была привилегия великих аристократов.
В Империи Морринс бесчисленное количество людей стремилось стать великими аристократами из-за различных привилегий. Даже многие Священные Мечники и Волшебники ранга Легенды будут служить аристократам, чтобы получить аристократические наследственные титулы пэров и землю.
В Империи Морринс, которая была древней империей с более чем 100 000-летней историей, было очень трудно стать наследным аристократом. Даже Священные Мечники должны были служить империи и совершать достаточно славных подвигов, прежде чем стать наследными пэрами. В противном случае они могли получить только звание пэров аристократов.
Если бы Ян Фэн не занял заброшенную Пустошь Красной Земли, не превратил ее в плодородную почву и не решил присоединить свою территорию, что удовлетворило тщеславие императора в расширении территории империи, его бы не сочли возможным удостоить звания наследного аристократа - равноправного лица Империя Морринс.
Семья Ортхуксов имела большое влияние на город Св. Тулана, поэтому Буссо быстро подобрал небольшую виллу с обширной территорией и полным комплексом удобств для приезда Ян Фэна.
После того, как Буссо все устроил, он извиняющимся тоном пригласил Ян Фэна: «Ян, давайте выпьем! Я должен вам объяснить сегодняшнее дело».
Ян Фэн сказал с улыбкой: «Хорошо!»
В сопровождении нескольких охранников двое покинули виллу, вошли в роскошный экипаж и направились к внутренней части города Святого Тулана.
Экипажи остановились перед великолепной и очень просторной гостиницей, похожей на маленькую усадьбу.
Ян Фэн и Буссо остановили свои экипажи.
«Это гостиница «Красота и веселье». Это одна из 4 лучших гостиниц в городе Святого Тулана, и она очень своеобразна. Пойдемте вовнутрь! »- сказал Буссо таинственным голосом и с загадочной улыбкой.
Ян Фэн улыбнулся и последовал за Буссо в гостиницу «Красота и веселье».
Когда они вошли в гостиницу, Ян Фэн увидел эльфов, полулисиц, полукошек, красавчиков человекопсов и красавиц других рас, прекрасно одетых и нарядных. Увидев это впервые, некоторые невинные люди даже не знали, чего ожидать.
«Добро пожаловать в гостиницу «Красота и веселье», уважаемые гости, мы будем искренне служить вам и подарим вам незабываемую ночь» - сказали десятки красавиц разных рас в унисон, когда увидели входящую группу Ян Фэна из двух человек.
Ян Фенг с любопытством спросил: «Эльфы! Они даже осмеливаются использовать эльфов, разве хозяин этого заведения не боится быть убитым властями эльфийской империи?»
Эльфийские рабыни были одними из самых ценных видов женщин-рабынь на плоскости Фейсуо. Эльфийская империя больше всего ненавидела людей, которые использовали эльфийских рабов, что означало для них десятилетия и даже столетия боли. Как только обнаруживался рабовладелец, эльфийская империя отправляла экспертов, чтобы убить их.
Буссо сказал с улыбкой: «Это город Святого Тулана, а не Эльфийский лес. Если бы эльфийские эксперты осмелились прийти сюда, это было бы сродни тому, чтобы подарить нам еще несколько игрушек».
В городе Святого Тулана было бесчисленное множество могуществ. Даже звёздные могущества звёздного неба будут заблокированы, если они придут сюда и будут плохо себя вести. Как бы ни были злы эксперты эльфийской империи, они все равно не смогли бы преодолеть это.
Именно в этом момент подошла грациозная, необычайно завораживающая, манящая красотка, полная зрелого очарования, с длинными волнистыми синими волосами, принося легкий, исходящий от нее аромат. Хотя цвет ее лица был не таким прозрачным, как у эльфов, она была полна зрелого обаяния. Она сказала с оживленной улыбкой: «Губернатор Буссо, вы пришли».
Глаза Буссо вспыхнули следом страсти. Он дотронулся до руки зрелой красавицы и сказал с улыбкой: «Ани, отведи нас в отдельную комнату на небесах».
Ани мило улыбнулась, затем посмотрела на Ян Фэна и с любопытством спросила: «Хорошо. А кто этот господин?»
Буссо улыбнулся и сказал: «Это граф Ян, граф Красной Земли. Он наследный пэр-граф».
В глазах Ани промелькнула серьезность, затем она сладко улыбнулась и с едва заметным уважением сказала: «Значит, это граф Ян. Здравствуйте, я Ани, один из менеджеров гостиницы «Красота и Веселье». Если вам что-нибудь понадобится, вы можете прийти и спросить меня. Гостиница «Красота и Веселье» удовлетворит любые ваши запросы ».
Ян Фэн тихо произнес: «Хорошо!»
Под руководством Ани группа Ян Фэна пошла дальше в гостиницу.
Попутно горизонты Ян Фэна расширились. В отеле «Красота и Веселье» красавицы были такими же обычными, как облака, и было множество способов развлечься с ними. Даже тот, кто был с Земли, не мог не расширить свой кругозор.
В конце концов, под руководством Ани группа из двух человек Ян Фэна прибыла в просторную тихую отдельную комнату без следа пошлости, которая резко контрастировала с внешним видом будуара.
Буссо сказал с вульгарной улыбкой: «Вас что-нибудь заинтересовало? Пойдемте, хорошо проведем время после ужина».
http://tl.rulate.ru/book/7119/545154
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления