Глава 14

Онлайн чтение книги Убийство в обществе коллекционеров Meurtre chez les collectionneurs
Глава 14

Они вернулись в гостиную с камином, где их дожидался старый пес.

— Господин Линкольн, — сказал Форбс, — придется вам объясниться.

— Клянусь, я ни сном ни духом не знаю, куда запропастился этот подарок!

— Зато мы знаем! Им заткнули рот госпожи Ховард! — крикнул Форбс.

— Но это же чушь! — упав в кресло, запричитал Линкольн. — Какая тут связь, между мной и той женщиной?

— Как раз это нам и хотелось бы выяснить, — заметил сэр Малькольм. — Итак, вы продолжаете утверждать, что не были у Катерины Ховард в тот вечер, когда в вашу машину погрузили предметы из ее коллекции?

— Это была не моя машина…

— Но за рулем были вы! — в сильном раздражении бросил Форбс. — Перестаньте держать нас за идиотов! Иначе отправлю вас прямиком в Скотланд-Ярд!

— Вот видите, опять левшей подвергают гонениям! — запричитал Линкольн. — Христа и того распяли за то, что он был левшой.

— Вы это бросьте, — не выдержал Форбс, — хватит прикрываться всякой чепухой! Вы были знакомы с Катериной Ховард! И присутствовали при вывозе ее коллекции! Платком, который вы купили у Давенпорта, ей заткнули рот, а тело потом бросили в Темзу! Это факт!

— Нет! Нет! — Тут Линкольн ударился в слезы. Пес встал, подошел к нему и принялся тереться о его ногу.

— Господин Линкольн, — обратился к хозяину дома сэр Малькольм, — насколько мы понимаем, вы по какой-то причине, пока нам неизвестной, не хотите или не можете сказать правду. Только учтите, упорствуя в своем бессмысленном молчании, вы навлекаете на себя еще больше подозрений. В конце концов вас обвинят в краже, в хранении краденого и в предумышленном убийстве.

— Но я же ничего не сделал! — воскликнул Линкольн. Он побледнел еще больше. В глазах — полная растерянность.

— Итак, — проговорил старший инспектор, — именем Ее величества я вынужден вас арестовать.

— Арестовать? Ах, джентльмены, придется, видно, вам все рассказать… Направил я как-то в Министерство юстиции обращение, чтобы всех, кто присягает на Библии, просили поднимать левую руку вместо правой. Ведь свидетели, присягающие правой рукой, могут и солгать! А левая рука священна!..

Ну что тут будешь делать? Что еще сказать? Снова-здорово: то ли он сумасшедший, то ли действительно ломает комедию… И тут сэру Малькольму пришла в голову мысль.

— Господин Линкольн, у меня есть значок, который вас непременно заинтересует. Хотите взглянуть?

— Значок? Какой еще значок?

Айвори опустил руку в карман пальто и показал левше вещицу, которую нашел на дне лодки. И вдруг Линкольна словно подменили. Лицо его вмиг озарилось.

— Ах, так вы знаете! Вам все рассказали! Ах, спасибо тебе, Господи! Как будто камень с души!

И он достал из карманчика жилета медальку, похожую на ту, что показал ему сэр Малькольм. На обратной ее стороне была выгравирована цифра 2.

Старший инспектор пришел в изумление. Откуда у его именитого друга значок, который он только что достал из кармана? На медальке, что нашли в бумажнике убитой, была цифра 6, но она находится на хранении в Скотланд-Ярде. Может, это та самая вещица, которую Айвори подобрал в лодке? Или та, которую хозяин волшебной лавки передал сэру Малькольму, когда проделал свой трюк с обыском? Чем больше Форбс думал и гадал, тем сильнее кружилась у него голова.

— Выходит, вы знаете про наш клуб, — заговорил левша, снова прикуривая сигарету. — Понимаете, я обещал хранить тайну.

— Катерина Ховард состояла в вашем клубе, верно?

— После того, что случилось, надо было все держать в строжайшем секрете. Иначе на нас пало бы обвинение.

— Ошибаетесь! — возразил сэр Малькольм. — Я же сказал: отказываясь отвечать, вы сами навлекаете на себя подозрения. В сущности, вы и ваши друзья всего лишь закрытое общество коллекционеров, так ведь?

— Вот именно. Мы… Нас было восемь человек, вместе с госпожой Ховард. Мысль создать такой клуб пришла в голову тому, кого мы называем Номером один. Объединившись, мы помогали друг другу собирать коллекции и, главное, находить новые предметы. Номер четыре, к примеру, собирает все, что относится к масонству. Бывая в разных странах, он мог напасть на какую-нибудь вещицу, относящуюся к индуизму, и она, возможно, заинтересовала бы Номер восемь, а тот, в свою очередь, мог наткнуться на какую-нибудь древнюю рукопись по геральдике, интересующую Номер пять. Понимаете? Когда мы объединились в одно общество, у нас появилось больше возможностей находить что-то новенькое.

— Что это еще за история с номерами? — сердито и в то же время с любопытством спросил Форбс.

— У нас заведено твердое правило — не раскрывать имена членов клуба, — пояснил Линкольн.

— И все же, что сталось с коллекцией Катерины Ховард? — осведомился Айвори.

— Ах, надо, чтобы вы глубже прониклись духом нашего общества, — снова пошел окольным путем левша, доставая дрожащими пальцами очередную сигарету. — Иначе вам не понять некоторых наших правил. Всех нас связывает безупречная честность и доверие. Стоит кому-нибудь нарушить правила, изменить — и общество наше распадется.

— Растолкуйте-ка, — попросил Форбс, — что значит «изменить»?

— Ну, например, гм… Оказавшись, скажем, в Риме, я нахожу какой-нибудь архиерейский герб, который может заинтересовать кого-то из наших. Я узнаю, сколько тот стоит, и сообщаю по телефону или телеграммой этому человеку. При этом я, естественно, не назначаю себе никаких процентов, вроде комиссионных. У нас это строго-настрого запрещено!

— Да, понятно, — сказал старший инспектор, — а теперь давайте вернемся к вопросу, который только что задал сэр Малькольм: как с этими вашими правилами связан вывоз коллекции госпожи Ховард? Она что, кому-то из вас изменила?

— И как только такое могло прийти вам в голову?! — снова испуганно воскликнул Джеймс Линкольн. — Нет-нет, я же ничего подобного не говорил! Во всяком случае знайте: наш клуб никак не связан со смертью Катерины Ховард. Никоим образом! Могу поклясться!

— Левой рукой? — усмехнулся сэр Малькольм.


Читать далее

Мэри Лондон. «Убийство в обществе коллекционеров»
Глава 1 08.04.13
Глава 2 08.04.13
Глава 3 08.04.13
Глава 4 08.04.13
Глава 5 08.04.13
Глава 6 08.04.13
Глава 7 08.04.13
Глава 8 08.04.13
Глава 9 08.04.13
Глава 10 08.04.13
Глава 11 08.04.13
Глава 12 08.04.13
Глава 13 08.04.13
Глава 14 08.04.13
Глава 15 08.04.13
Глава 16 08.04.13
Глава 17 08.04.13
Глава 18 08.04.13
Глава 19 08.04.13
Глава 20 08.04.13
Глава 21 08.04.13
Глава 22 08.04.13
Глава 23 08.04.13
Глава 24 08.04.13
Глава 25 08.04.13
Глава 26 08.04.13
Глава 27 08.04.13
Глава 28 08.04.13
Глава 29 08.04.13
Глава 30 08.04.13
Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть