Глава 12

Онлайн чтение книги Мой муж скрывает свою красоту My Husband Hides His Beauty
Глава 12

Зал, до этого момента наполненный шумом, стих. Единственный звук, всё ещё доносившийся непрерывным гулом, исходил от чудовищ, что атаковали замок Холстед.

(Что ж, это естественно.)

Возможно, причиной этого оцепенения являются муравьи, что появились из ниоткуда и напали на стены крепости. А возможно, что это связано с упоминанием магии: ведь все жители замка знают, что их двенадцатилетняя Госпожа не волшебница.

Чтобы убедить всех этих людей в правдивости своих слов, Летиции пришлось всё разъяснить.

— "Не знаю, помните ли вы…" — осторожно начала Летиция. - "Тот день, когда солдаты замка нашли меня. В тот момент на мою карету напала группа бесов. Все взрослые, которые сопровождали меня, сбежали. Но я смогла выбраться из кареты и ненадолго разогнать нападавших. Разве вам всем не любопытно, как я это сделала? Никому не показалось странным, что выжила только я?"

— "Это..."

Все побледнели. Да, спасение юной Госпожи было настоящим чудом, немыслимо, что такой маленький ребёнок смог сбежать от бесов. Теперь же все задавались вопросом — а как вообще это возможно?

Несмотря на усилия, которые слуги замка прилагали, чтобы понять причины Чуда, ответа не находили. Все сошлись во мнении, что без разъяснений Летиции это спасение окажется тайной покрытой мраком. Ни в одном из объяснений не было смысла.

Шокированные озарившей их мыслью, солдаты наперебой говорили:

- "В тот день я был там. Казалось, что Госпожа была не в себе, словно сошла с ума…"

- "Верно! Это было обыкновенное Чудо, Божье Благословение!"

- "Вам невероятно повезло! Я просто подумал, что на Вас было защитное заклинание или какой-нибудь оберег Оракула."

Летиция отрицательно покачала головой.

- "Ничего подобного. Будет проще, если я просто покажу как спаслась. Меня озарила одна странная идея, которую я решила воплотить в реальность, чтобы выжить. А после её исполнения я просто сбежала ото всех."

Летиция показала всем газовый баллон с бутаном, который до этого момента держала в руке.

- "Это вещь — то же самое, что я использовала в прошлый раз. На первый взгляд кажется, что он похож на другие металлические предметы, но если присмотреться к нему, можно понять, что внутри есть нечто особенное. И если эту штуку бросить в огонь, то вещество внутри взорвётся."

Солдат, который был в тот день в Пустоши, удивился:

- "Так эта штука взрывается…?"

- "Да, всё верно. Я активировала эту штуку, чтобы после попадания в огонь она взорвалась. Так и получилось: половина бесов погибла при взрыве. И только благодаря этому мне удалось сбежать."

Воцарилась абсолютная тишина. Все онемели и потеряли дар речи. Они переводили взгляд с Летиции на странную металлическую штуку, покрытую пылью, и обратно.

Тишину зала нарушали только визгливые ужасающие крики чудовищ, которые не оставляли попыток проникнуть внутрь крепости.

Бастиан сделала шаг вперёд, подняла эту вещь одной рукой и сказала:

- "Бесспорно, эта мелочь немного отличается от других металлических предметов."

Казаро и Алекса подхватили:

- "Теперь, когда я смотрю на это, то тоже вижу, что материал довольно необычный."

- "Да, и впрямь диковинка. Похожа на прибор, который может остановить время."

Все согласились со старушками. Рассматривая баллон с бутаном, на лицах всех присутствующих залегли морщинки от напряжённого размышления. То есть… если они бросят этот баллон в огонь, то произойдёт взрыв. Просто невероятно! Но не верить Летиции не было никаких причин, она ответила на всех их вопросы и объяснила все нюансы.

Если же отмести версию со взрывом, то получится, что юная Госпожа самостоятельно поборола бесов одного за другим, а потом убежала. Но солдат, что был на спасительной миссии Летиции, подтвердил взрыв. Все отметили и то, что юная Госпожа оставалась невозмутимой на протяжении всего рассказа о событиях того дня. Ни капли сомнения не отразилось на её лице. Этого было достаточно для того, чтобы невероятная история больше похожая на сказку оказалась правдой.

Алекса внимательно посмотрела на солдат.

- "Может у нас есть ещё что-нибудь подобное? Вы проверили все закрома замка?"

- "Мы разыщем ещё баллонов!" — солдаты врассыпную бросились к ящикам с «бесовскими» трофеями, которые до этого проигнорировали. Всем хотелось найти как можно больше таких баллонов. Скурпулезно обыскав все ящики, солдаты отыскали только шесть банок бутана.

- "Эй! Не кидай его так беспечно!"

- "А ну убрал лампу! А если взорвётся?!"

Все обращались с баллонами, как с самым хрупким яйцом, боясь лишний раз их потревожить. Только Казаро бесстрашно копалась среди банок.

- "Мадам! Нам ведь нужно только бросить эту штуку в огонь?"

- "Да, просто кидайте в пламя" - ответила Летиция.

- "В тот день я тоже бросала баллон с расстояния. К счастью, у меня получилось бросить прямо в цель. В замке есть высокая башня, если Вы подниметесь на неё и будете кидать баллоны… нет! Вероятность попасть в точку станет выше, если Вы привяжете банки к стрелам или копьям и будете бросать уже их!"

Все переглянулись. Даже будучи мастерами стрельбы из лука необходимо было тщательно продумать позиции, с которых предстояло стрелять.

- "Миледи, к сожалению, среди наших солдат нет лучников…"

- "Ой, да нашли о чём беспокоиться!" — добродушно ответила Бастиан. — "Ведь среди Вас лучшие лучницы земли Холстед!"

- "Среди… нас?" — Летиция озадаченно огляделась.

Рядом с ней стояли только служанки. Прекрасные, добрые горничные, которые денно и нощно заботились о ней и учили вязать узелки.

- "Бастиан, ты говоришь о…?"

- "Да, всё верно."

Служанки лукаво подмигнули юной Леди и, словно ожидая дальнейших приказаний, приподняли свои длинные юбки. Все до одной они были в штанах, а на поясе у них крепились колчан со стрелами и кинжал.

- "Нам лестно, что наши способности так высоко оценили, но эти знания мы получили уже давно в ходе упорных тренировок. Тем не менее, лучницы в замке без надобности. Поэтому мы были счастливы прислуживать нашей юной Госпоже."

На мгновение Летиция потеряла дар речи, но в следующий момент взволновалась.

Все в замке были такими крутыми! Сильными и ловкими, но всё же оставались полны загадок. Но Летиция и представить не могла, что служанки в прошлом обучались боевым искусствам. Неужели они до сих пор вставали на защиту замка от демонов?

- "Тогда это задание для Вас не окажется невыполнимым!" — радостно сказала Летиция.

Шесть служанок вызвались на это задание. К каждой стреле решили привязать связки с бутаном. Колчан и лук не были обыкновенными: они больше походили на гарпун, от выстрела которого даже самые могущественные монстры погибли бы. Служанки в очередной раз проверили крепление бутана к стрелам и встали на свои позиции. Девушки были готовы стрелять.

Но в следующую секунду Бастиан крикнула изо всех сил:

- "Прекратите! Мадам есть, что Вам сказать, отродья!"

Неожиданный громогласный крик на секунду ошарашил гигантских муравьёв. Но всего на секунду. В следующий момент орава муравьёв принялась с ещё большим напором взвизгивать и рычать:

- "Пусть к нам выйдет невеста! Выведите хозяйку замка!"

- "Я выйду к вам!" — изо всех сил крикнула Летиция в ответ.

Голос Летиции взбудоражил гигантских муравьёв. Чудовища изошлись слюнями и слизью, предвкушая выход девочки.

- "Мерзость" — пробормотала Летиция, плотно сомкнув губы.

Она вышла из бункера, сопровождаемая шестью служанками. Пройдя через ниши окон, Летиция поднялась на главную башню через центральную лестницу. Ей тут же открылся весь вид на внешнюю сторону крепости. К тому моменту муравейник, который они выстраивали всё это время, был завершён. На вершине беззастенчиво восседала Муравьиная Матка. Её муравьиная армия бешено сновала вокруг так, словно они уже были новыми хозяевами замка Холстед. Некоторые из них даже позволяли себе выкрикивать:

- "Репутация непобедимых Холстед — это пустая насмешка!"

- "Жёнушка «великого» Дьявола пришла на поклон к муравьям, как побитая собака!"

- "Мы оставим Вас в живых, если малышка-невеста правильно поприветствует нашу Королеву!"

Ехидный муравьиный смех разрезал напряжённый воздух. Но, естественно, всё это было бессмысленной и глупой провокацией. Они даже пытались построить на своей территории копию замка Холстед. Возможно, они хотели заполучить в свои лапы молодую невесту, ведь это стало бы самым серьёзным оскорблением Лорду Холстед. Муравьёв охватило так называемое «эмоциональное возбуждение».

У Летиции защемило сердце. Эти чудовища возможно убили её родителей здесь, в Пандемонии, а сейчас они хотят посягнуть на её жизнь и жизни всех жителей этого замка.

- "Я никогда не прощу Вас." — Летиция разозлилась так, как никогда до этого. — "Я заставлю каждого сожалеть об этой выходке!"

Она подробно объяснила служанкам, как будет реализовываться план. Теперь же перед её глазами сновали силуэты муравьёв, огонь разрозненными очагами окружал замок, а служанки находились в ожидании, готовые приступить к осуществлению плана в любую минуту. Всё было готово.

Летиция мельком взглянула на горничных и кивнула. В небо взмыли шесть горящих стрел.

- "Хм?"

Это было удачное время. Ровно за мгновенье до того, как муравьи поняли, что произошло.

**Бух!!

Самая большая связка бутана, охваченная пламенем, разлетелась на куски, разрывая Королеву Матку вместе с гнездом на клочки.

**Бдыщ! Бух! Бах!

Остальные стрелы также успешно взрывались в нужных точках. Оторванные лапы, вспоротые животы, куски муравьёв разлетались словно кусочки кукурузы, превращаясь в попкорн.

От охватившей её радости Летиция подпрыгнула. В этот момент она забыла о своём страхе использовать знания о прошлой жизни, она забыла весь ужас того времени. Абсолютно всё. Остался только адреналин, который разливался по венам девочки и дарил ей неописуемое чувство эйфории.

Летиция поднялась ещё немного выше. Взволнованная, она сложила руки рупором, прижала их ко рту и крикнула изо всех сил:

- "Вот так приветствует монстров невеста рода Холстед!"


Читать далее

Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть