Появление спасителя

Онлайн чтение книги Мои родственники одержимы мной My In-laws are Obsessed With Me
Появление спасителя

Она должна была быть сумасшедшей. Почему это должно было достаться мне?

Приглашение, вложенное в мою руку, казалось тяжелым.

— Вау, ты должна была пригласить и нас.

— Приглашение от ее высочества принцессы… Я так завидую.

Благородные жены поздравляли меня с завистливыми взглядами.

Если вы так завидуете, то идите сами!

«Под каким предлогом я могу отказаться от этого приглашения?»

Я не хотела связываться с Далией еще больше, чем уже была. Но сколько бы я ни ломала голову, я не могла придумать подходящего ответа.

Я уставилась на приглашение в своих руках.

— Похоже, великая княгиня Лапилеон не оценила приглашение. Вы ничего не сказали.

— Спасибо за приглашение. Я приду позже, после того как проверю свое расписание.

Позже. Может быть, лет через 30? Я, наверное, поеду хотя бы один раз перед смертью!

Далия прищурила глаза и улыбнулась, подходя ко мне.

— Поскольку твое тело так ценно, ты не должна делать это сама, если ты занята. Просто позволь слугам сделать это за тебя.

— Я вполне могу решить это для себя сама.

— Это так? Тогда ты не должна быть так занята. Когда будет это «потом»?

Я чувствовала ее сильное желание вывести меня на встречу сегодня.

— Честно говоря, состояние моего тела в последнее время не самое лучшее, поэтому я не могу дать вам определенный ответ.

— О нет, как жаль слышать, что ваше тело не в порядке. Тогда я точно должна пригласить вас во дворец. У нас во дворце, видите ли, есть весьма талантливые врачи.

— Нет. Когда ты болен, лучше всего отдыхать дома.

— Раз ты болен, ты должен лечиться у лучших врачей империи.

— Кто знает, что это за болезнь? Если это инфекция, то будет ужасно неудобно, если она распространится на ваше высочество принцессу, поэтому я должна быть осторожен.

— Если бы это было заразно, вы бы не ходили так, как сейчас. Похоже, это не так.

Наша борьба продолжалась бесконечно.

Видя, как она пытается пригласить меня любой ценой, я еще больше укрепила свою решимость не идти.

«Если я пойду, то умру!»

Тревога продолжала звенеть в моей голове.

И как раз в тот момент, когда улыбающийся красный рот Далии был готов снова открыться, прозвучало:

— Ваша светлость великая герцогиня!

Я увидела быстро приближающегося Селфиуса, который громко звал меня издалека. Он побежал в мою сторону и прижался ко мне, его настороженный взгляд был устремлен на Далию.

— Я приветствую ваше высочество принцессу.

— …Да. Было бы хорошо, если бы ты подошел немного медленнее. Какая жалость.

Готовясь к худшему, Селфиус положил руки на свои красные рубиновые серьги.

«Что он собирается сделать?!»

Увидев, что он повторяет действия, которые он предпринял в поединке с Сифом, я удивленно оттащил его назад.

— Селфи, что ты!..

— Ты в порядке?

— Если ты будешь продолжать в том же духе… А? Что?

Я собиралась начать ругать его, но была ошеломлена и потеряла дар речи от его заботы.

Почему он вдруг спрашивает меня, в порядке ли я?

Я не могла ответить, потому что не понимала смысла его вопроса. Селфиус наморщил лоб в разочаровании от моего молчания.

— Ваша светлость великая герцогиня. Я спрашиваю, все ли с вами в порядке, и не ранены ли вы где-нибудь.

— О боже, если кто-то услышит, то подумает, что я беспокою великую герцогиню Лапилеон. Ничего не случилось, молодой лорд Лапилеон.

— Я спрашивал не ваше высочество принцессу, а ее светлость великую герцогиню.

На резкие действия Селфиуса, я удивленно покачала головой, показывая ему, чтобы он не делал этого.

«Почему ты так взвинчен! Человек, с которым ты разговариваешь, — сумасшедший псих!»

Но ведь Селфиус не должен знать, что мы в плохих отношениях?

Не говоря уже о том, что он, вероятно, не знает, что она сумасшедшая принцесса, раз она сейчас улыбается.

— Не поймите меня неправильно. Я просто передала великой герцогине Лапилеон приглашение.

Даже после заверений Далии Селфиус повернулся ко мне за подтверждением.

— Это правда?

— …Да, я действительно получила приглашение.

Это не было неправдой. Поскольку она еще ничего не сделала сегодня.

«Пока», то есть.

— Правда?

— Да.

— …Тогда это облегчение.

Селфиус опустил руку, в которой держал рубиновые серьги, и тихо пробормотал, чтобы только я могла услышать.

— Я был потрясен тем, насколько испуганным было выражение лица вашей светлости великой герцогини издалека.

Так вот почему он прибежал сюда и так настороженно относился к Далии. Неужели мое выражение лица было настолько плохим?

— Если кто-то беспокоит тебя, просто скажи мне.

Я посмотрела на Селфиуса узкими глазами. Затем, схватив его за обе руки, чтобы он не смог дотронуться до своих сережек, я прошептала ему.

— Ты ведь еще не забыл мои слова, сказанные сегодня утром? Селфи.

— Я помню. Однако…

— Однако?

— Если кто-то посмеет побеспокоить вашу светлость великую герцогиню, я этого не допущу. Ничего страшного, если я буду жить в деревне один до конца своих дней.

Я чувствовала искренность Селфи. От безоговорочной веры ребенка я была потрясена до потери слов.

Убедившись, что нет никаких серьезных проблем, Селфиус оглядел всех. Затем, словно желая, чтобы все услышали, он громко произнес.

— Давайте вернемся в резиденцию, ваша светлость великая герцогиня.

Казалось, он предупреждал всех, что находится рядом со мной, поэтому никто не должен меня трогать.

«Видя, как он рычит, хотя он такой маленький, он кажется кошкой… Нет, может быть, милой собачкой?»

Как бы то ни было, было ясно, что, к счастью, у него было намерение спасти меня из этой дыры.

Когда я кивнула головой в знак согласия и собралась уходить, Далия остановила меня.

— Великая герцогиня впервые за долгое время вышла, так почему бы вам не пойти первым, молодой лорд Лапилеон?

Нет! Очень жаль! Я возвращаюсь с Селфиусом!

— Нет, я ждала Селфи, и он уже здесь… Так что будет лучше, если мы разойдемся. Пойдем, Селфи.

— Это твой первый выход за последнее время, так что останься еще немного. Сегодня ты не выглядишь больной, так что давай сходим в один вкусный чайный домик в округе и выпьем вместе чаю.

Когда Далия улыбнулась и попыталась подойти ко мне, Селфиус быстро преградил ей путь.

— Ее светлость великая герцогиня уже отвергла тебя, поэтому я отведу ее обратно в резиденцию.

Брови Далии вздрогнули. Взглянув на Селфиуса, ее глаза внезапно потускнели и стали холодными.

— …Как вам повезло, великая герцогиня. Как цветок в оранжерее, похоже, он драгоценно оберегает вас.

Голос Далии понизился на тон.

Хотя Селфиус не знал ситуации, он, должно быть, уловил атмосферу, потому что не сдвинулся ни на дюйм.

— Это потому, что великая герцогиня — драгоценный человек, который должен быть в нашей семье.

Лицо Далии резко сморщилось, похоже, она потеряла рассудок, услышав, как он назвал меня «драгоценным человеком».

— Его светлость сам велел мне проследить, чтобы ни одна букашка не попалась ей на пути.

— Букашка…

Далия резко прикусила нижнюю губу, отчего на ней образовалась капля крови. Казалось, ее терпение достигло предела.

«Кто знает, что эта сумасшедшая сука сделает!»

Казалось, что в любой момент она может кого-то ударить. Селфиус загораживал мне дорогу, поэтому я быстро обняла его и спрятала за собой. Когда вдруг…

— Кажется, вы все были здесь.

Голос человека, способного разрешить эту ситуацию, прозвучал в воздухе. При его внезапном появлении благородные жены закрыли рты руками и склонили головы, а Далия сделала шаг назад.

— Похоже, мы снова встретились, ваше высочество.

— Ваше появление было похоже на появление спасителя, — насмехалась Далия, наблюдая за Теодором, который подошел ко мне, и Селфиусом, который продолжал настороженно смотреть на нее.

— Вау.

Взглянув на нас с Селфиусом, он небрежно шагнул к нам, спрятав нас за своей спиной. Стоя за его широкой спиной, мое беспокойство растаяло как снег на голове.

— Поднимать такой шум только из-за одного приглашения. Если бы я пригласила великую герцогиню дважды, моя голова могла бы разлететься.

Оглядев окружавших ее благородных жен, она рассмеялась.

— Может даже показаться, что я домогаюсь великой герцогини.

Как бы предупреждая ее, Теодор посмотрел на нее сверху вниз и сказал низким голосом.

— Мудрая принцесса ни за что не стала бы домогаться великой герцогини в таком месте, где все могут видеть, верно? Хотя вы могли бы это сделать, если бы встретились с ней отдельно.

На прямой укол Далия холодно улыбнулась. Ее красные губы плотно сомкнулись. Благородные жены, наблюдавшие за происходящим, сделали то же самое.

С его появлением атмосфера разрешилась гладко.

— Если вы хотите сказать что-то еще, пожалуйста, сделайте это сейчас. Поскольку и мне, и моей жене трудно уделить вам время.

Вместо ответа Далия уставилась на Теодора глубоким взглядом. Должно быть, этот взгляд был некомфортным, так как Теодор сморщил лицо.

— Поскольку, похоже, ничего нет, мы уходим.

— Уходите…

Как только Далия дала свое разрешение, Теодор повернул свое тело, как будто ждал этого.

— Давайте вернемся, вы оба.

Как только он закончил говорить, Селфиус вырвался из моих объятий. Затем он быстро запрыгнул в карету, на которой я приехала, и с грохотом закрыл дверь.

— Я вернусь первым с каретой, в которой приехала великая герцогиня, так что вы двое не торопитесь и возвращайтесь в карете его светлости.

— Ч-что?

Я встретилась взглядом с Селфиусом. Он улыбнулся с довольным выражением лица.

Нет, ты не должен! Не будьте тактичны со мной!

Не успела я протянуть к нему руку, как кучер по приказу Селфиуса начал управлять каретой.

«Проклятье!»

Хотя я с удивленным выражением лица смотрела на удаляющуюся карету, она не возвращалась.

— Давай и мы уедем.


Читать далее

Появление спасителя

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть