Глава 5

Онлайн чтение книги Горячая девчонка My house, my rules
Глава 5

— У вас все в порядке, мальчики? — с опаской спросила соседка, пытливо рассматривая братьев. — Наша помощь здесь не требуется?

Мысленно попросив Бога ниспослать ему, грешному и заблудшему полицейскому, более-менее правдоподобное объяснение, Сэм вымучил приветливую улыбку и бодро воскликнул:

— Доброе утро, Эспер! Что это сегодня вы так рано встали?

— Меня разбудил Пит! — ответила соседка. — Он так громко и долго стучал в дверь, что я начала беспокоиться, не стряслась ли какая-нибудь беда с вашей гостьей… Может быть, стоит кликнуть мужа? Или спустить с поводка Гаспара?

— Спасибо, Эспер, но ваша помощь нам пока не нужна, — поспешил успокоить ее Сэм, закрывая собой проход. — У нас все нормально. Просто Пит заехал немного раньше, чем я его ожидал.

Но все его старания были напрасны, проклятый пес залаял, и Эспер, подняв голову, увидела на лестничной площадке Ариель.

— Ах, так вы здесь, милочка? У вас все хорошо? Сэм рассказал нам вашу печальную историю! Бедняжка, я вам сочувствую! — воскликнула она.

— И что же, любопытно, наговорил вам мой брат? — с удивлением спросил у нее Пит.

— Все, разумеется. И как на нее напал на улице хулиган, и как он ее спас и привез сюда, чтобы бедняжка пришла в себя и отдохнула после постигшей ее беды, — выпалила Эспер. — У Сэма такое доброе сердце, бери с него пример!

Ариель едва не прыснула со смеху, а Пит вытаращил глаза на Сэма. Сделав серьезную мину, он взял соседку под локоть и вывел ее на крыльцо, говоря при этом:

— Вот видите, Эспер, у нас все прекрасно! Так что зря вы разволновались. Но все равно, спасибо вам за заботу. Бдительность превыше всего!

— Вот и я так считаю, — качая головой, сплошь облепленной бигуди, сказала Эспер. — Мы ведь соседи! Пошли домой, Гаспар! Тревога оказалась ложной.

Сэм затворил за ней входную дверь, и улыбка медленно сползла с его физиономии: Пит буквально кипел от ярости, Ариель же нервно переминалась с ноги на ногу.

— Значит, ты не говорил ей, что я проститутка, — огорченно промолвила она, решив разрядить обстановку.

— Какая такая проститутка? — вскричал Пит, схватив Сэма за руку.

— Это обыкновенная шутка, успокойся, — заверил его Сэм. — Просто мне захотелось ее подразнить.

Пит прищурил свои темные, как у отца, глаза и презрительно бросил:

— Сдается мне, что этим твои желания не ограничиваются!

— Прекрати, Пит! — Ариель попыталась вклиниться между братьями. Но этого они ей не позволили, и тогда она воскликнула, ткнув указательным пальцем Питу в грудь: — Тебя это вообще не касается, Пит Уотсон! Поэтому лучше закрой рот!

Пит смерил их обоих изучающим взглядом и, хмыкнув, спросил:

— Уж не собрались ли вы, голубки, в ближайшие дни пожениться? Быстро же вы, однако, сворковались!

Сэм едва не плюхнулся задом на пол. О какой женитьбе он говорит? Ариель, разумеется, тоже не ожидала ничего подобного. Сэм бросил на нее умоляющий взгляд, она побледнела и поджала губы, не желая комментировать эту чушь.

Пит скрестил на груди руки, демонстрируя всем своим обликом непоколебимую самоуверенность, и надменно промолвил:

— Если ты надеешься соблазнить ее, разгуливая в одних трусах по дому, то рекомендую расстаться с иллюзиями. Вспомни-ка, что я тебе говорил вчера вечером об ее отношении к подобным вопросам.

Сэм прекрасно помнил тот разговор, однако не собирался объяснять своему младшему брату, что вероятная девственность Ариель не только не отпугнула его, но и стала для него невероятным соблазном. Уж так он, очевидно, был устроен природой, что позабыл и о здравом смысле, и о правилах хорошего тона, и даже о самосохранении, как только представил, что может стать ее первым и — чем черт не шутит? — единственным мужчиной. Он просто обязан был овладеть ею.

— А тебе не приходило в голову, Пит, что она вполне могла внезапно изменить свое мнение? — прокашлявшись, наконец промолвил он. — Вдруг она решила стать современной, раскованной девушкой?

Братья пытливо уставились на Ариель. Она показалась Сэму такой хрупкой, растерянной, беззащитной и уязвимой, что от сострадания и жалости к ней у него заныло под ложечкой. Ариель вскинула подбородок и с вызовом сказала:

— Может быть, я так и поступила! Это мое личное дело!

Еще несколько минут назад она беззаботно улыбалась и была настроена весьма игриво. Теперь же взгляд ее погас и стал пустым и безразличным, словно бы душа ее вдруг омертвела. Вот что натворил его младший братец с этим ангельским созданием, которое готово было порхать по дому нагишом, пока Пит не сломал им весь кайф! От злости Сэм даже заскрежетал зубами, начиная сожалеть, что сразу же не послал своего братца ко всем чертям и не захлопнул у него перед носом дверь.

Предгрозовую атмосферу, воцарившуюся в прихожей, внезапно разрядил бодрый голос Джила:

— А что это вы столпились здесь в такую рань? Нормальные люди еще нежатся в постели!

— Откуда ты взялся, Джил? — обернувшись, с удивлением спросил Сэм. — Я думал, что ты надолго укатил по делам в город!

— Я только что оттуда вернулся! Боже, как я устал! — сказал Джил и, протянув Сэму портфель, припал спиной к стене. Вид у него был весьма необычный, и Сэм насторожился. — Я прослушал запись на ленте автоответчика, и у меня ум зашел за разум, — упавшим голосом произнес Джил, ослабив узел галстука и потерев ладонью затылок. Его сорочка с закатанными по локти рукавами насквозь пропиталась потом, на лбу блестела испарина. — И вот я приехал сюда, чтобы с тобой посоветоваться… — Он судорожно вздохнул и умолк.

— Да что стряслось? Какие-то неприятности в бизнесе? — спросил Пит. — Ты явно не в себе, братец!

Ариель начала потихоньку пятиться к лестнице.

— Да нет же, дела в моей компании идут прекрасно, тут внезапно возникли проблемы совершенно иного свойства. — Он запрокинул голову и дико расхохотался. — Жизнь преподнесла мне умопомрачительный сюрприз, от которого я, похоже, еще долго не смогу оправиться… — Он вновь разразился хохотом.

Сэм нахмурился, начиная всерьез тревожиться за душевное здоровье своего среднего брата. В отличие от дурашливого Пита, всегда обожавшего позубоскалить, Джил обычно вел себя спокойно и сдержанно, редко шутил и никогда не драматизировал трудности, с которыми он сталкивался. Что же могло вывести его из равновесия? О каком сюрпризе он говорит?

— Ты долго еще будешь ходить вокруг да около? — без обиняков спросил Сэм, теряя терпение.

Джил вытаращил на него свои карие глаза, налитые кровью, и выпалил:

— Мне позвонила одна юная особа из Атланты. Я ездил туда, как ты помнишь, по делам после кончины нашего отца… Так вот, похоже, что в результате той поездки я стал папашей!

Он зажмурился и треснулся затылком об стенку.


Сэм не виделся с Ариель целую неделю, хотя и неоднократно звонил ей домой, надеясь уговорить ее встретиться.

Однако внезапная встреча с ней сегодня в этом малоподходящем для выяснения отношений месте его совершенно не обрадовала.

Трубку телефона она упорно не брала, его сообщения записывал ее бездушный автоответчик. Однако на звонки она не отвечала. Попытка застать ее на работе тоже не увенчалась успехом, коллеги Ариель сказали, что она взяла отпуск.

Сэм собрался с духом и нагрянул к ней на квартиру. Но дверь ему никто не отпер, и, простучав в нее безрезультатно битый час, он был вынужден убраться восвояси, решив, что Ариель действительно куда-то укатила. Впрочем, она вполне могла остаться в городе и весело проводить время с каким-нибудь своим новым дружком, не обремененным служебными и семейными проблемами, и даже не вспоминать ту безумную ночь в компании чудаковатого полицейского.

Тем не менее выражение ее лица в то роковое утро, когда в дом к нему внезапно пожаловали сразу оба его брата, продолжало тревожить Сэма. Ему требовалось поговорить с ней по душам и убедиться, что она жива, здорова и счастлива.

Новость, обрушенная на него Джилом, так его потрясла, что он совершенно забыл об Ариель и вместе с братьями засел на кухне пить кофе и разрабатывать план совместных дальнейших действий.

Когда же он спохватился и пошел ее искать, то увидел только зад ее желтого автомобиля, заворачивающего за угол. Ариель укатила, даже не попрощавшись с ним и ничего ему не объяснив. И с тех самых пор он потерял покой и сон, аппетит и интерес к девушкам.

Пита же внезапный побег Ариель абсолютно не расстроил, очевидно, в тот момент его больше занимала ситуация, в которой очутился его брат. Не исключено, что он извлек из нее для себя урок и поэтому не искал встреч с Ариель. Когда Сэм, вернувшись на кухню, сообщил ему, что она уехала домой, он лишь махнул рукой и промолвил, упреждая вопросы Джила:

— Поговорим об этом в другой раз…

Но другого раза так и случилось.

И вот теперь Ариель снова пришла одна в бар и уселась за стойкой. Темно-синие джинсы плотно облегали ее бедра, полупрозрачная блузка с длинными рукавами и кружевной гофрированной манжеткой подчеркивала эротичность ее фигуры и прекрасно гармонировала с ее тугой золотистой косой и белыми босоножками. Она выглядела сегодня настолько женственно и привлекательно, что у Сэма тревожно екнуло сердце и заныло в мошонке. Ее лицо ему разглядеть не удалось, поскольку по сторонам она упорно не смотрела.

— Здорово, бродяга! — вдруг раздался у него за спиной незнакомый сиплый голос. — Я видел, как тебе недавно намяли бока возле заведения Фредди! Рад снова встретить тебя живым и невредимым!

Сэм обернулся и увидел ухмыляющуюся небритую физиономию пьяницы лет пятидесяти, намеревающегося подсесть к нему за столик. Только этого ему сейчас и не хватало!

— Ты, должно быть, обознался, старина, — пробурчал Сэм. — Я никогда не бывал в том баре.

Незнакомец расхохотался и плюхнулся на стул.

— Готов побиться об заклад, что это был ты! Тебя выручили тогда из беды двое полицейских. Впрочем, ты был так пьян, что действительно мог этого не запомнить.

— А черт его знает! — уклончиво ответил Сэм и залпом осушил бокал с виски, внезапно почувствовав острую потребность взбодриться.

Когда приятный жар растекся по всему его телу, он покосился на Ариель и послал ей мысленный запрет вмешиваться в его дела. Она тоже повернула голову, однако притворилась, что не замечает его, и возобновила милую беседу с молодым человеком, сидевшим с ней рядом. «Ну и стерва!» — подумал Сэм и от злости чуть не раздавил пальцами пустой бокал. Ему вдруг захотелось вывести ее из этого вертепа, где, как ему казалось, на нее бесстыдно пялились все находившиеся в зале завсегдатаи-мужчины, и увести куда-нибудь подальше отсюда, в какое-нибудь укромное местечко, где он смог снова к ней прикоснуться… Сэм отодвинул бокал и в бессильной ярости сжал кулаки.

Его сосед по столику с интересом наблюдал игру чувств на его лице, предвкушая, очевидно, удовольствие от созерцания потасовки, которую, вне всяких сомнений, должен был устроить этот неисправимый бузотер и на этот раз.

Сэм достал из кармана свой пухлый бумажник и бросил несколько мятых банкнот на грязный столик. За те два часа, пока он мариновался в этом дешевом баре, ему так и не удалось определить среди множества подозрительных субъектов конкретного потенциального грабителя.

— Извини, приятель, но я должен тебя покинуть, — вставая из-за столика, бросил он подсевшему к нему алкоголику. — На сегодня с меня довольно.

— Что ж, до встречи, старина, — ответил тот. — Будь осторожен, я заметил, что за тобой наблюдает парень, сидящий за угловым столиком. Напрасно ты так открыто швыряешься купюрами!

В ответ Сэм громко икнул и, пошатываясь, направился к выходу. Врезавшись с ходу лбом в дверной косяк, он забористо выругался и, спотыкаясь, начал пересекать улицу. Несмотря на поздний час, воздух оставался теплым и насыщенным запахами выхлопных газов, расплавленного асфальта и помойки, Сэм поморщился, борясь с желанием отрыгнуть выпитое в баре пойло на дорогу. Ему давно опостылела оперативная работа, с ее непременным употреблением алкоголя и вынужденным перевоплощением в опустившегося пьянчугу. Но он был образцовым полицейским и стойко терпел все невзгоды службы.

А как здорово было бы вместо этого пожить в свое удовольствие! Почаще нежиться в постели вместе с Ариель, давая волю своим тайным фантазиям и наслаждаясь ее сказочными дамскими прелестями! Да мало ли существует в жизни иных увлекательных занятий, кроме изобличения и задержания уличных грабителей! И почему именно ему суждено было стать оперативным сотрудником криминальной полиции? За какие грехи предков дан ему этот крест?

Сэм тряхнул головой, отгоняя несвоевременные мысли, и краем глаза увидел, что кто-то замахивается обрезком железной трубы над его головой. Он резко пригнулся, сделал шаг вправо и, чудом увернувшись от страшного удара, совершил кувырок вперед. Глухой стук металла о кирпич и чья-то хриплая брань моментально отрезвили его лучше, чем холодный душ. Покрывшись вонючим потом от азарта, замешенного на толике страха, Сэм пружинисто вскочил и занял боевую стойку. В руке другого грабителя сверкнул нож. Тот, что был вооружен отрезком трубы, сипло пробасил:

— Ну вот мы и снова встретились, приятель!

— Не на того напали, голубчики! Я вам не по зубам, — процедил Сэм и расхохотался, чтобы разозлить горе-разбойничков, в одном из которых он узнал своего случайного соседа по столику в баре.

— А вот мы сейчас это проверим, — с угрозой промолвил алкоголик и снова замахнулся трубой.

Сэм опять успел увернуться и двинул ему локтем в подбородок, потом ногой — в пах и завершил серию приемов рубящим ударом ребром ладони по основанию затылка. Издав хриплый стон, незадачливый уголовник рухнул на асфальт, словно мешок с мусором, и выронил трубу. Но ликовал Сэм недолго: дружок бандита полоснул его ножом — и асфальт оросился кровью. Бородатый негодяй зловеще ухмыльнулся и снова замахнулся ножом. Сэм успел двинуть ему носком ботинка по коленке и тем самым, возможно, спас себе жизнь. Кость треснула, негодяй замер, парализованный болевым шоком, и Сэм вывернул ему за спину руку и отобрал нож.

В следующую секунду из засады выскочили Фуллер и Айзек.

— Вы, как всегда, вовремя, — съязвил Сэм, застегивая наручники на запястьях бородача.

Айзек надел браслеты на его приятеля. Фуллер тем временем вызвал по рации машину «скорой помощи» и подкрепление из полицейского участка. Видя, что его миссия завершена, Сэм отошел в сторону перевести дух. После операции уровень адреналина в его крови резко упал и боевой задор сменился усталостью и запоздалым испугом. Сэм сделал глубокий вздох, выпрямился и только тогда заметил стоявшую на другой стороне улицы Ариель. Ее лицо было смертельно бледным, она обхватила руками свои плечи и тихо плакала, прикусив до крови нижнюю губу.

Они молча уставились друг на друга, не находя уместных слов. Томительное молчание нарушил Фуллер, он схватил Сэма за руку и, усадив его на бордюр тротуара, сказал:

— Послушай, Сэм, сдается мне, что мы уже во второй раз запаздываем прийти тебе на подмогу. В чем тут дело?

Но Сэм вдруг почувствовал себя настолько скверно, что стал плавно заваливаться на асфальт. Все поплыло у него перед глазами, теряя сознание, он прошептал:

— Ариель!

Фуллер испуганно посмотрел на его побледневшее лицо, затем на Ариель и, помахав ей рукой, завопил:

— Эй, мисс! Скорее подойдите сюда, мне нужна ваша помощь! А ты, Сэм, дыши глубже, сейчас здесь будет «скорая».

Ариель сорвалась с места и побежала через дорогу.

Фуллер поспешно снял с себя сорочку и стал сворачивать ее в жгут. Услышав цоканье каблучков Ариель, Сэм открыл глаза и прошептал:

— Зачем мне «скорая»? Ведь я всего лишь немного намял им бока, чтобы они не убежали до вашего появления.

— С ними все в порядке, если не считать пары сломанных ребер, — хмыкнув, ответил Фуллер. — А вот с тобой дело плохо, ты, друг, истекаешь кровью, как заколотый хряк. Один из этих негодяев умудрился-таки полоснуть тебя ножом. Потерпи, старина, сейчас я перевяжу рану.

Ариель сжала своими ладонями руку Сэма и разрыдалась.

— Ну вот! Не выношу женских слез! А я как раз собирался похвалить тебя за проявленную тобой в баре выдержку, — сказал он. — Признаться, я был приятно удивлен!

Сэм старался говорить уверенно и спокойно, однако его голос звучал хрипловато и тихо. Ариель опустилась на колени и переспросила:

— О чем это ты?

— Да о том, что на этот раз ты не встряла в драку!

— Я извлекла для себя полезный урок из предыдущего происшествия, — пролепетала Ариель. — Позволь мне осмотреть твою рану! Повернись ко мне спиной!

— О ней позаботится Фуллер! — Сэм сильнее сжал ее руки.

— Отпусти меня! Я должна взглянуть! — Ариель высвободилась и, взглянув на его спину, с ужасом воскликнула: — О Боже! Дело дрянь! Хорошо, что ты сам этого не видишь.

Послышался сигнал приближающейся машины «скорой помощи», Ариель вздохнула с облегчением и добавила:

— Ты так дрался, Сэм Уотсон, что я подумала, что тебе вряд ли понадобится моя поддержка. Не завидую я этим бедолагам, по-моему, ты их покалечил. Разве можно быть таким бессердечным?

— Однако ты все равно меня любишь? — тихо спросил он и затаил дыхание в ожидании ответа.

Ариель наклонилась к его уху и выдохнула:

— Да, милый, я люблю тебя!

Сэм закрыл глаза, чувствуя, что он вот-вот потеряет сознание. Скрипнув тормозами, рядом с ним остановилась машина «скорой помощи», выскочившие из нее врачи оттеснили Ариель от Сэма и начали энергично хлопотать над ним. Когда его уложили на носилки и понесли к машине, он крикнул:

— Ариель! Обязательно проведай меня в больнице! Нам нужно о многом поговорить! Фуллер, позаботься о ней!

— Я непременно приеду! — крикнула в ответ Ариель.

Дверца машины захлопнулась, автомобиль сорвался с места. Пронзенный болью в спине, Сэм вскрикнул и отключился. Ариель же еще долго стояла на месте и махала рукой вслед удаляющейся машине. По щекам ее струились слезы.


Когда она приехала вместе с Фуллером в больницу, в коридоре приемного покоя уже толпились родственники Сэма, оповещенные по телефону о происшествии дежурным полицейским. Медицинская сестра безуспешно пыталась их успокоить, говоря звучным и бодрым голосом, что рана вовсе не опасная, хотя и требует наложения множественных швов. Разумеется, с лучезарным выражением лица уточняла она, останется чуть заметный шрам, но на самочувствии больного это не скажется, он быстро поправится и вернется в строй. А пока ему требуются тишина и покой, так что всем следует покинуть помещение.

Пит нервно расхаживал взад-вперед по коридору, кусая костяшки пальцев и хмуря брови. Ариель он словно бы и не замечал.

Джил невозмутимо расположился в кресле и с удовольствием пил из пластмассового стакана мелкими глоточками черный кофе. Его задумчивый взор был устремлен в окно. Угадать по выражению его лица, что в данную минуту его заботит больше — состояние здоровья его старшего брата или же свалившиеся на него родительские обязанности, — Ариель не удалось.

Мать Сэма, Белинда, села на стул рядом с ней и притворилась, что читает книгу. Ариель вздохнула и обхватила голову руками, кусая бледные губы. Белинда ободряюще потрепала ее по коленке и тихо промолвила:

— Не волнуйся, деточка, с ним все будет хорошо!

Ариель посмотрела в ее лучистые голубые глаза, точно такие же, как и у Сэма, кивнула, но не проронила ни слова. Ей было чуточку не по себе в окружении его родственников, уже прознавших благодаря болтливому Питу, что она в него влюблена. Но любит ли он ее? Этого Сэм ей пока не сказал, а потому Ариель, помолчав, промолвила, словно бы рассуждая вслух:

— Наверное, мне не следовало сюда приходить.

— Почему? — удивилась Белинда.

— Ведь я не член его семьи, — пожав плечами, сказала Ариель.

В следующую секунду медсестра выкатила на кресле-каталке из операционной Сэма. Он размахивал руками и негодующе восклицал:

— Я не инвалид! Зачем вы усадили меня в это дурацкое кресло?

— Таковы наши правила, больной! И пожалуйста, не двигайтесь и не шумите! — урезонивала его сестра.

— Плевать я хотел на ваши идиотские порядки! — вскричал Сэм, но замолчал, как только увидел свою мамочку.

Белинда строго посмотрела на него и громко произнесла:

— Она права, сынок! Так что закрой свой рот на замок.

Но Сэм уже заметил Ариель и радостно завопил:

— Ты здесь! Ты меня ждала! Как это мило с твоей стороны!

— Не будь полным болваном, Сэм! Разумеется, она ждала исхода операции. Слава Богу, все обошлось. Ты вновь благополучно выкарабкался из очередной передряги. Сейчас тебя отвезут домой, накормят и уложат в постель. Мне тоже не терпится поскорее улечься спать, сегодня я встала чуть свет и зеваю весь день. А мой врач запретил мне переутомляться. — Закончив свой монолог, Белинда встала и решительной походкой направилась к выходу.

Обескураженная ее грубоватым тоном, Ариель пошла следом. За ней дружной гурьбой ломанулись к выходу и остальные близкие Сэму люди. Процессию замыкала медсестра, чинно катившая коляску с пострадавшим. Едва лишь очутившись на улице, Сэм вскочил с нее и стал озираться по сторонам, высматривая Ариель. Медсестра махнула рукой и ретировалась, недовольно бормоча что-то себе под нос. Ариель скромно помалкивала, стоя между Питом и Джилом. Белинда достала из сумочки ключи от своего мини-фургона. Сэм наконец-то увидел Ариель и закричал:

— Ты на машине?

Она кивнула и, прочистив горло, прохрипела:

— Да!

— Замечательно! — удовлетворенно воскликнул Сэм и, чмокнув мамочку в щечку, добавил: — Тогда я поеду с тобой. А с мамочкой поедет Пит.

— Нет, только не это! — заявил Пит. — Я поеду вместе с вами.

Джил пожал плечами и спросил у Белинды:

— Ты не станешь возражать, если за руль сяду я?

— Благодарю, сынок, но свою машину я привыкла водить сама! — заявила она. — Пит поедет со мной. А с Ариель мы еще встретимся у Сэма, я надеюсь.

Ариель машинально кивнула и вымучила улыбку. Она пока еще не была морально готова к столь стремительному развитию событий. Сэм взял ее под локоток и прошептал:

— Какого дьявола ты топчешься на месте? Где твой автомобиль? Впрочем, я его уже вижу, его трудно не заметить!

— Это уж точно, — язвительно подтвердил Пит, обладавший поразительно острым слухом. — Эту канарейку видно за милю даже темной ночью. Счастливого вам пути, голубки!

С этими словами он забрался на заднее сиденье мини-фургона и захлопнул дверцу.

Сэм увлек Ариель к ее желтой машине. Она помогла ему усесться на переднее пассажирское сиденье, застегнула на нем ремень безопасности и села за руль. Сэм подался корпусом вперед, не без усилий повернул голову и поцеловал ее в щеку.

Ариель густо покраснела и спросила:

— Ты по мне соскучился?

— Очень! — воскликнул он и заерзал на сиденье. — Мне не терпится остаться с тобой наедине.

Ариель плавно тронула автомобиль с места и медленно поехала по середине шоссе, стараясь объезжать трещины и колдобины. После продолжительного молчания Сэм произнес:

— Мне жаль, что ты стала свидетельницей той некрасивой сцены.

— Ты так быстро двигался во время драки! — сказала Ариель, глядя на дорогу.

— У меня просто не было выбора, — сказал Сэм, ухмыльнувшись. — Не будь я таким проворным, меня бы зарезали, как поросенка. Ты запомнила того парня, который норовил огреть меня отрезком трубы? Так вот, Фуллер сказал, что он раскололся, как только очутился в полицейском фургоне. Оказывается, ограбление затеял тот негодяй, который зацепил меня в драке ножом. Я думаю, что Айзек и Фуллер быстро заставят его во всем признаться.

— Значит, можно поздравить тебя с очередной удачной операцией? — облегченно вздохнув, спросила Ариель.

— Да, крошка, но она далеко не последняя, — ответил Сэм.

— Это я понимаю, ты ведь не собираешься менять профессию, — с тоскливым вздохом промолвила Ариель.

— Разумеется, нет! Ведь я полицейский до мозга костей, — пробурчал Сэм и погрузился в задумчивое молчание до конца поездки, время от времени украдкой поглядывая на Ариель.

На крыльце дома Сэма их поджидала вся его семейка, а также соседи и их старый бульдог. Увидев все это сборище, Сэм простонал:

— Боже, неужели сегодня они так и не дадут мне покоя?

— Они беспокоятся за тебя, дорогой, — заметила Ариель, выключая мотор автомобиля.

— Они вполне могли бы проявить заботу обо мне и завтра, — возразил он и так многозначительно на нее взглянул, что она смущенно отвернулась.

Всю минувшую неделю Ариель боролась с желанием позвонить ему, а сегодня не выдержала и отправилась в бар, чтобы попытаться забыть о нем хотя бы на один вечер. Но судьбе было угодно вновь свести их вместе во время тайной полицейской операции. Заметив Сэма, Ариель едва не свалилась со стула, а потом страшно перепугалась, сообразив, что именно должно произойти дальше. Впервые она пронзительно ясно осознала, что за свою любовь к Сэму ей придется заплатить чересчур высокую цену.

Стиснув зубы, он с кряхтеньем выбрался из автомобиля. Ариель выскочила из него с другой стороны и, подбежав к Сэму, взяла его под руку. Затаив дыхание, все стоявшие на крыльце внимательно наблюдали, как они медленно идут по тщательно выметенной садовой дорожке к дому. Никто не проронил ни слова и тогда, когда они поднялись по ступенькам. Ариель взяла у Сэма ключи и отперла входную дверь. Сэм обнял ее за талию и вместе с ней повернулся лицом к своим родственникам и соседям. Лицо его было мертвецки бледным. Он прокашлялся и торжественно произнес:

— Благодарю вас всех за внимание! Теперь я чувствую себя прекрасно и хотел бы поговорить с Ариель наедине. До свидания!

Щеки Ариель стали пунцовыми от смущения. Теперь вся его родня будет знать, что он строго отчитает ее за появление в скверном баре в неудачное время и скорее всего скажет ей, что мириться с этим он больше не намерен.

Пит скрестил руки на груди и спросил:

— Хочешь обсудить с ней, когда и как вам лучше устроить свадьбу?

Такой наглости она стерпеть уже не смогла и возмущенно воскликнула:

— Попридержи язык, Пит Уотсон! С меня довольно твоих дурацких шуточек!

Сэм сжал ей локоть, раздосадованный ее несдержанностью, и сказал:

— Очевидно, пора наконец разъяснить недоразумение, возникшее в то утро…

— В этом нет необходимости! — перебила его Ариель. — Я же говорила тебе, что я вполне взрослая и отдаю себе отчет в своих поступках. Я знала, что делаю, и ни о чем не жалею!

— На что это она намекает? — спросил сосед у своей супруги.

— Пошевели мозгами, дурачок! Вспомни, чем мы с тобой занимались по ночам в молодости, — с улыбкой ответила Эспер.

— Ах так вот из-за чего возник весь сыр-бор! — Бут ухмыльнулся и покачал головой.

— Пусть выговорится, милочка, — сказала Белинда Ариель. — Это может оказаться забавным.

— Говори, Сэм! Мы все тебя внимательно слушаем! — поддержал ее Джил, которому тоже чертовски хотелось как-то отвлечься от собственных невеселых мыслей.

— Вот и прекрасно! — сказал Сэм и, обернувшись к Ариель, произнес, сверля ее серьезным взглядам своих очаровательных голубых глаз: — Я не могу допустить, чтобы тебя обижали.

— Не переживай так из-за меня, Сэм! — сглотнув ком, воскликнула она. — У меня все будет в порядке. И не сердись на меня за то, что я снова очутилась в неподходящий момент в том же баре, что и ты. Поверь, это произошло случайно. Ведь в Дулуте не так уж много злачных мест, где можно скоротать вечерок.

— А зачем ты вообще пришла туда одна? — прищурившись, спросил Сэм. — Уж не следила ли ты за мной?

— Клянусь, что ничего подобного у меня и в мыслях не было, — испуганно ответила Ариель, Отступив от него на шаг.

— Тогда какую же цель ты преследовала? — не унимался он.

Ариель скользнула взглядом по напрягшимся лицам присутствующих, глубоко вздохнула и выпалила:

— Я пошла туда, чтобы еще раз утвердиться в своих чувствах!

Сэм побагровел от ярости и прошипел:

— Черт бы тебя подрал, Ариель! Когда же ты наконец определишься?

— Не смей на меня рычать, Сэм! — вскричала она. — Я и так не находила себе места всю эту неделю!

— Извини, я погорячился, — сделав успокаивающий вздох, сказал Сэм.

— Ты не виноват, это я вывела тебя из себя, — пролепетала Ариель, захлопав глазами.

— Я не хотел тебя обидеть! — воскликнул Сэм.

Пит расхохотался и сказал:

— Это действительно не входило в его намерения!

— Заткнись! — прикрикнул на него Сэм.

— Тебе следовало бы не рявкать на меня, а благодарить, — с ухмылкой заметил Пит. — Ведь в бар-то она пошла, если разобраться, потому, что я завел себе новую подружку. До меня наконец-то дошло, что Ариель подталкивает меня на это всем своим поведением. И я перестал к ней липнуть.

— Так ты обо всем догадывался? — удивленно вскинув брови, спросила Ариель. — Оказывается, ты вовсе не безнадежный недоумок!

— Все видели, какими влюбленными взглядами вы обмениваетесь!

Джил и Белинда кивнули, подтверждая правдивость его слов.

— Ты держался мужественно, брат, однако же невольно постоянно поедал ее взглядом, — добавил Пит.

— Не правда! — воскликнул Сэм и покраснел.

— Не криви душой, сынок! — промолвила Белинда. — Ты просто глаз с нее не сводил.

— Если он смотрел на нее все это время примерно так же, как смотрит сейчас, тогда остается лишь удивляться, почему она еще не воспламенилась, — прыснув со смеху, добавила Эспер.

Сэм запыхтел как паровоз, потер ладонями лицо и внезапно замер, пронзенный страшной догадкой. Уронив руки, он глухо сказал, уставившись на Пита:

— Значит, в ту ночь ты все-таки заметил автомобиль Ариель возле нашего дома! Так вот на что ты намекал, говоря, что ее желтую машину трудно не разглядеть даже в кромешной тьме!

— Разумеется, я увидел тогда ее «канарейку»! — фыркнув, подтвердил Пит. — Иначе я бы не стал пороть о ней несусветную чушь! Только не надо так злобно смотреть на меня, Сэм! Я имел в виду вовсе не то, что ты подумал, а совсем другое. Ну, в том смысле, что я не собирался распространять небылицы о своей любимой женщине… Нет, я опять не точно выразился! Любимой в переносном смысле, Сэм! Ты ведь знаешь, что мы с ней просто дружили. Но я подумал, что пора намекнуть тебе, что она к тебе не равнодушна. И по-моему, теперь ты сам в этом убедился!

Ариель готова была провалиться со стыда в погреб.

Сэм схватил ее за запястье и не дал ей ускользнуть.

— Значит, ты притворялся разъяренным, когда устроил здесь на следующее утро мне допрос с пристрастием? — дрожа от негодования, спросил он у брата.

— Я поступил так из лучших побуждений, Сэм! — с пафосом воскликнул Пит. — Я хотел помочь тебе смирить свою гордыню и заставить тебя признаться ей в любви! Ведь иначе ты бы на это не решился! Но вдруг появился Джил и нарушил все мои планы!

Ариель прокашлялась и заявила:

— Замолчите немедленно, вы оба! Я вовсе не ожидала, что Сэм… Короче говоря, мне надоела вся эта пустая болтовня!

— Тебе придется к этому привыкнуть, милая, — выразительно взглянув на нее, сказал Сэм. — Все мои родственники чертовски бесцеремонны, но с этим нужно смириться. Если ты любишь меня, то полюби и всю мою родню!

Сердце Ариель затрепетало, ей стало трудно дышать. Ну сколько ж можно трепать ей нервы!

— Но… — чуть слышно пролепетала она.

— Мой дом — мой устав! — прищурившись, отчеканил Сэм. — Согласись, Ариель, что я не хотел впутывать тебя в свои проблемы! И всячески противился тому, чтобы ты подвергалась из-за меня опасности. Я не мог смириться с мыслью, что по моей вине ты будешь постоянно испытывать тревогу. Ведь ты такое нежное, хрупкое создание! Ты просто ангел во плоти! И не создана для того, чтобы стать женой полицейского.

— Прекрати ломать комедию, Сэм! По-твоему, я, женщина, родившая тебя, сделана из бронзы и стали? Может быть, ты считаешь, что у меня нет ни души, ни сердца? Оставь свои полицейские штучки, все мы, люди, состоим из плоти и крови. Сэм тотчас же закрыл рот. Джил и Пит усмехнулись и обменялись многозначительными взглядами.

— И не забывай, что подобные разговоры пагубно сказываются на моей расшатанной нервной системе, — плаксивым голоском вставил Пит. — Я так переживал за тебя, что, возможно, вообще перестану после этой нервотрепки расти.

Джил покосился на своего младшего братца ростом в шесть футов и два дюйма и чуть было не прыснул со смеху.

— А о своих соседях ты подумал, эгоист? — подхватил старик Бут. — Бедняжка Эспер потеряла покой и сон, волнуясь за тебя! Глаз не может сомкнуть, пока ты не вернешься с работы домой живым и невредимым. Однако что-то непохоже, чтобы ты ценил ее доброе к тебе отношение! Ты бесчувственный истукан!

Бульдог громко гавкнул, подтверждая справедливость его упрека.

— Неправда! — живо возразил Сэм. — К Ариель я отношусь иначе!

— Если так, тогда почему бы тебе не объяснить это ей по-человечески? — серьезно, без тени намека на издевку спросил у него Джил.

Сэм затравленно покосился на Ариель, потом взглянул на членов своей семьи и сказал:

— Я дьявольски устал, мне нужно сесть. А вас всех я прошу пока уйти. За исключением Ариель, — поспешно добавил он.

— Значит, он еще не сделал ей формального предложения, — глубокомысленно произнес Пит. — Ему нужно собраться с духом.

Ариель обожгла его пламенным взглядом, не оставляющим у него сомнений, что она еще припомнит ему все его приколы. Да разве можно так издеваться над своим старшим братом, когда по его измученному виду ясно, что сейчас ему вовсе не до шуток!

— Пошли в дом, Сэм! — сказала она. — Я тебе помогу.

Она подставила ему плечо, он обнял ее и с видом истерзанного мученика заковылял к двери.

— Мы, конечно же, сейчас уедем, но завтра утром я буду ждать твоего звонка! — сказала ему вслед Белинда.

Сэм замер, обернулся и подчеркнуто вежливо промолвил:

— Спокойной ночи, мамочка! Мы с Ариель тебе непременно позвоним. — Он толкнул пяткой дверь, пятясь, вошел в прихожую и, захлопнув дверь, с облегчением воскликнул: — Наконец-то я обрету желанный покой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Ариель.

— Мне уже лучше. Помоги мне подняться в спальню, мне станет совсем хорошо, если я лягу на кровать.

С этими словами он сам, без ее помощи, быстро направился по коридору к лестнице, а по ступенькам едва ли не взлетел. Очутившись в спальне, он присел на край кровати и спросил:

— Ты не поможешь мне раздеться?

— Разумеется, дорогой! — с улыбкой ответила Ариель. — У тебя подозрительно побледнело лицо! Тебе хуже? Ты потерял много крови…

— Да, это так, — согласился с ней Сэм. — Поскорее сними же с меня рубашку и штаны! — Он скинул туфли и, вопросительно взглянув на Ариель, спросил: — Ну, чего же ты ждешь? Начинай с рубашки.

Она дрожащими руками расстегнула пуговицы на сорочке, которую привез ему в больницу Джил, и осторожно, стараясь не задеть марлевую повязку, сняла ее с него. Затем она опустилась на колени, стянула с его ног носки и протянула руку к молнии на ширинке штанов. Эрекция была столь осязаемой, что Ариель инстинктивно сжала в кулаке весь его причиндал. Иначе она бы отшатнулась в испуге и, возможно, упала бы на пол. Так вот куда, оказывается, отхлынула у него от лица кровь! Она с укором взглянула ему в глаза. Он ухмыльнулся и произнес:

— А чего еще ты ожидала, снимая с меня штаны? Ведь я не инвалид! Слава Богу, это место у меня еще в порядке.

— Но ведь ты серьезно ранен! — возмущенно возразила она. — Тебе сейчас вредно возбуждаться. Так что сиди смирно и не дергайся!

Он сжал ей голову руками и сказал:

— Ты избегала меня в течение целой недели! Но в конце концов я заманил тебя в спальню! Так что ты уж не обессудь. Тебе придется ответить за все сполна.

— Но, Сэм! — воскликнула она. — Тебе противопоказаны резкие движения! Вспомни, что говорила медсестра!

— А я и не буду двигаться, на этот раз будешь дергаться только ты! Раздевайся! Живо! И прыгай в кровать, не заставляй меня ждать.

— Что ты хочешь со мной сделать, Сэм? — робко спросила она.

— Я хочу обнять тебя и кое о чем спросить, — уклончиво ответил он, и в его голосе она уловила нежные нотки.

— О чем же? — с замирающим от сладкого предчувствия сердцем спросила Ариель. — Спрашивай сейчас!

— Ты узнаешь это, когда разденешься и ляжешь рядом со мной! — не сдавался он. — Мне кажется, что, оставшись голой, ты не сможешь мне отказать.

— Отказать? — с неподдельным изумлением переспросила она. — Но в чем же я могу тебе отказать, Сэм?

Он вперил в нее изучающий взгляд и после долгого молчания выпалил:

— В том, чтобы стать моей женой!

— Ах, Сэм! — только и сумела воскликнуть Ариель, оцепенев.

— Я хочу, чтобы мой дом стал и твоим тоже, — развил свою мысль Сэм. — И тогда ты получишь право дополнить мой устав своими правилами…

Вытаращив от радости глаза и широко улыбаясь, Ариель торопливо разделась и легла с ним рядом. Сэм устроился на кровати поудобнее и произнес:

— А теперь скажи мне еще раз, пожалуйста, что ты меня любишь! Для меня это очень важно.

— Я люблю тебя, Сэм! — прошептала она, прильнув к нему всем своим горячим телом.

Он нежно поцеловал ее в лоб и сказал:

— И я люблю тебя, Ариель! Настолько сильно, что, пожалуй, не сумел бы перенести твоего отказа! Я бы умер от разрыва сердца!

— Только не вздумай признаться в этом своей мамочке, — прошептала в ответ Ариель. — Она влепит тебе хорошую оплеуху.

— Обещай, что не будешь волноваться за меня, когда я буду на задании, и не станешь внезапно появляться на месте полицейской операции, — улыбнувшись, сказал он.

— Хорошо, обещаю впредь не путаться у тебя под ногами, когда ты будешь ловить воров и грабителей, — сделав серьезное лицо, сказала она. — Если, конечно, я не окажусь там совершенно случайно! Но вот волноваться я все равно буду, потому что я люблю тебя, дурачок!

— Я лучший полицейский в нашем городе! — шутливо насупив брови, возразил ей Сэм. — И могу за себя постоять!

— В этом я не сомневаюсь, ведь я видела тебя в деле. Однако тебе все равно придется смириться с тем, что я за тебя беспокоюсь, — ответила она. — Ты согласен?

— Я соглашусь лишь в том случае, если ты согласишься стать моей супругой, — промурлыкал Сэм, нежно поглаживая ее ладонью по голой спине.

Ариель затрепетала и прошептала:

— Я согласна, Сэм!

— Слава Богу! — с облегчением воскликнул он и надолго умолк, прижав ее к своей груди.

Ариель уже было решила, что он задремал, когда он вдруг встрепенулся и сказал:

— Да, относительно этих правил… Я настаиваю, чтобы одно из них осталось неизменным.

— Какое же именно? — настороженно поинтересовалась она.

— К завтраку ты всегда будешь выходить абсолютно голой. Вид твоей восхитительной попки каждое утро будет заряжать меня энергией на весь день. Ты принимаешь это условие?

Ариель выдержала паузу, лукаво улыбнулась и проворковала:

— Я приму его, Сэм, но только в том случае, если ты тоже будешь завтракать в костюме Адама. И не смей со мной спорить! Ведь отныне это наш общий дом!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Читать далее

Лори Фостер. Горячая девчонка
Глава 1 17.03.16
Глава 2 17.03.16
Глава 3 17.03.16
Глава 4 17.03.16
Глава 5 17.03.16
Глава 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть