Дин Джиайи долго стучала в дверь, но она не смогла заставить Цяо Дунляна открыть ее для нее. Вместо этого она разбудила Цяо Цзинь, который спал. "Мама, что ты делаешь посреди ночи. Ты не даешь людям спать!"
Так как не хватало платы за обучение и проживание, её настроение и так было достаточно плохим. Ее маме пришлось так шуметь в предрассветные часы ночи. Что она имела в виду?
"Зиджин, иди спать. Я, я должен поговорить с твоим отцом. Тебе лучше поспать. Если нет, мама постучится тихо, и ты сможешь прикрыть голову". Динь Чжидзин уставала посреди ночи. Разве это все не ради Цяо Цзинь?
Несмотря на то, что Кьяо Цзяо Цзинь не понимала, что она в ярости, плохо себя чувствовала Динь Цзяйи. Несмотря на жалобу Цяо Цзинь, она не злилась. Она по-прежнему хорошо уговаривала Цяо Цзизинь и уверяла ее, что будет снижать громкость. Какое отношение.
"Хорошо, тогда снизьте громкость", - ответила Цяо Цзинь с унынием и продолжила спать с головой в обложках.
Что касается того, почему Дин Чжиайи и Цяо Дунлян должны разговаривать друг с другом вне своей спальни, Цяо Цзинь совсем не беспокоилась.
Цяо Цзинь не беспокоилась, Динь Цзяйи не возражал. Она оставалась за пределами учебной комнаты и продолжала упорно стучать в дверь.
Тело Цяо Дунлян было покрыто толстым слоем одеяла, но на Дин Цзяйи было только ее пальто.
В течение нескольких минут Дин Цзян больше не мог терпеть холода. Она побледнела и зубы поболтали.
У Дин Джиаи не было выбора, кроме как вернуться в свою спальню. Она надела более толстый слой одежды и продолжала приседать за дверью кабинета, время от времени стучась в дверь.
Утром второго дня Цяо Дунлян открыл дверь учебной комнаты. Он был готов помыться, позавтракать и пойти на работу. Он обнаружил, что Дин Джиайи, которая была одета в толстый слой одежды, присел на корточки и прислонился к двери, и она проспала всю ночь.
Когда Цяо Дунлян открыл дверь, Дин Цзяйи, прислонившийся к ней, упал прямо в комнату.
При виде Дин Чжиайи Кьяо Дунлян был одновременно зол и забавен.
Не смотря ни на что, они были парой десятков лет. Столкнувшись с этим видом Дин Чжиайи, Кьяо Дунлян, конечно же, чувствовал себя не очень хорошо.
Однако, когда он подумал о том, как Дин Цзяйи заставил Цяо Цзинь потратить все деньги впустую, он заставил себя быть жестокосердным и решил не вмешиваться в это дело.
Они не были богатой и процветающей семьёй. Все семейные сбережения исчезли. Если они не сократили расходы, как они собирались выжить?
Это было нелегко. Он так долго ждал, и две его дочери вскоре добились успеха, что должен придумать, как позволить им обоим продолжить учебу.
Чего бы это ни стоило, он должен исправить испорченные мысли Старого Динь!
В противном случае, с глупостью Старого Динг, по крайней мере, одно из двух будущих дочерей будет иметь негативные последствия.
Кьяо Донглян скрипел зубами. Он не беспокоился о Дин Чжиайи и не звонил ей. Как обычно, он помылся, позавтракал и сразу же отправился на работу.
"Мама, почему ты здесь спишь?" Кьяо Цзяо Цзинь, которая проснулась только в восемь часов, была вся одета и готова выйти из дома, когда увидела, что Дин Джиайи лежит на полу и спит у входа в кабинет.
"Айёх". Дин Джиайи жалко закричала, когда ее разбудили. В этой ночной позе все тело Дин Джиайи онемело и застывло. "Где твой отец?"
"Папа? Уже восемь часов. Папа, наверное, ушёл на работу."
"Что, уже восемь часов!" Динь Джиайи закричал. "С меня хватит. Я опоздаю. Они вычтут деньги из моей зарплаты."
Сказав это, она поспешила надеть туфли и выбежала, не беспокоясь о Цяо Цзинь.
К счастью, вчера вечером она уже нарядилась на работу и могла выйти из дома после того, как надела туфли. Иначе она опоздала бы на два часа.
"Мама, мой, мой завтрак?" Даже Цяо Цзинь, чей животик урчал от голода, не мог остановить уход Динь Цзяйи. "Цяо Нан! Цяо Нан!"
Цяо Цзинь искала Цяо Нан, так как хотела, чтобы Цяо Нан приготовил завтрак. Однако, когда она подошла к комнате Цяо Нан, дверь была плотно закрыта. Она уже давно ушла из дома.
Столкнувшись с этой ситуацией, Цяо Цзинь была в ужасном настроении. Она больше не могла терпеть. Она подняла ноги и несколько раз сильно ударила по двери. "Это всего лишь спальня. Она была заперта так крепко каждый день, как будто прятала десятки тысяч долларов и боялась привлечь воров. Кого она охраняет, такая бесстыжая!"
Должно быть, ее отец передал плату за обучение Цяо Нань, в то время как Цяо Цзинь не знала, где находится ее плата за обучение.
Во всем виновата ее мать. Если бы она была под опекой отца, у нее была бы новая одежда. Ей также не нужно было бы беспокоиться о плате за обучение.
Жаль, что ее отец определенно не позволил бы ей поменяться с Цяо Нань сейчас. Мать сказала, что отец любит ее больше и будет принимать за нее зятя. Тем не менее, ее отец, очевидно, встал на сторону Цяо Нан больше. Если это так, то ее отец не должен ожидать, что в будущем она будет филиалом к нему.
В этот момент Цяо Нань, читавший книги в резиденции Чжай, не знал мыслей Цяо Цзинь. Она также не знала, что ее существование было обнаружено семьей Чжай.
Отец Чжай связал брови и посмотрел в сторону кладовой. "Почему в нашем доме посторонний?"
"Отец, тебе не стоит беспокоиться об этом." Чжай Хуа жевал яблоко, когда она растягивалась. Она уставала во время Лунного Нового Года. "Эту девушку впустил мой младший брат. Чжай Шенг уже дал ей ключ от нашей задней двери".
"Что происходит?" Отец Чжай нахмурился и не выглядел счастливым. "Чжай Шенг не такой уж и безответственный." Правильно ли было отдавать ключи от дома какому-нибудь Тому, Дику и Гарри?
"Нет проблем, с этой девушкой все в порядке. Она полгода одалживала нам место для чтения книг." Что-то бы уже случилось, если бы с ней были проблемы. "Эта молодая леди ведет себя прилично. Кроме кладовой, она даже никогда не заходила в наш двор".
А ещё потому, что Цяо Нань знал её границы, Чжай Хуа в это не вмешивался.
В противном случае, если бы Цяо Нань показала какие-либо признаки неподобающего поведения, даже если бы она причинила вред семье Чжай Шенг, или если бы Чжай Шенг привез ее домой, Чжай Хуа прогнал бы ее при первых же признаках неприятностей. После этого Чжай Хуа забрал бы ключ.
"Папа, не волнуйся. Ты знаешь темперамент Чжай Шенга. Он хорошо разбирается в людях".
"Одолжить место для чтения книг?" Выслушав старшую дочь, отец Чжай стал более расслабленным.
Нынешняя ситуация казалась стабильной, но было много тех, кто внимательно следил за ними и жаждал возможности сдернуть их.
"Этой молодой леди очень не повезло, у нее дома ненадежная мать". Мать продала все свои учебники и хотела, чтобы она бросила школу. В результате юная леди поехала на станцию по переработке отходов и купила много любимых учебников... Папа, ты знаешь, ей повезло в одном деле. Она взяла книгу Пэн Ю на станции по переработке отходов". Чжай Хуа ничего не скрывал. Она рассказала отцу Чжай правду о ситуации с Цяо Нань.
"Она довольно решительна и ведет себя самостоятельно. Без проблем, просто оставим её в покое". Отец Чжай не должен был быть несчастлив из-за молодой леди. "Но такое дело. Я позволю этому случиться только один раз. Не должно быть второго раза."
"Отец, это, ты можешь быть уверен. Неужели Чжай Шенг похож на занятого человека. Это исключение." Хотя она и не знала, как возникло это исключение.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления