«Церемония близнецов»
Все присутствующие на вечеринке были сбиты с толку теми событиями, которые произошли до сих пор. Поскольку приглашённые гости были с богатым прошлым, они знали, что, если Гревилл сочтут их реакцию на близнецов неуважительной, их будущее будет тяжелым. Хотя Гревилл не могли контролировать, как весь мир отреагирует на близнецов, они были достаточно могущественны, чтобы гарантировать, что никто из влиятельных людей не свяжется с ними.
Натан вошёл в главный зал с некоторыми знаменитостями Сомарии. Многие люди были удивлены, увидев, что старики, управлявшие крупной промышленностью в Сомарии, шли за Натаном. Возможно, они выглядели не так молодо, как Натан, но сила, которой они обладали, заставляла многих уважать их.
«Кажется, все большие шишки присутствуют, кроме семей Обладателей Мест», — тихо сказал один из гостей среди своей группы. Главный зал был довольно большим, так как здесь могло проходить несколько мероприятий.
«Познакомьтесь с моими внуками. Вы уже встречались с Ашером и Амелией, но позвольте мне представить их вам», — в голосе Натана звучала гордость, когда он представлял их.
Как отец, он, естественно, был опечален, когда умер Ивар, и его смерть заставила его проводить большую часть своего времени, исследуя и зачищая подземелья, чтобы успокоить своё разочарование. Смерть Ивара заставила его осознать многие из своих сожалений и ошибок, и он собирался сделать так, чтобы ни один из его внуков, включая близнецов, не повторил их.
«Этот мальчик — Лукас, а эту маленькую симпатичную девочку зовут Ливия», — сказал Натан, когда близнецы мило пожали руку группе, с которой прибыл Натан.
«У этих двоих такие же глаза, как у Ивара, когда он был молод», — рассмеялся один из стариков, встретив близнецов, которые с удовольствием слушали его.
«Не так ли? У моего брата всегда был такой взгляд», — Артур тоже присоединился к ним, так как знал большинство из них.
«Артур, мы должны начать церемонию прямо сейчас», — прервала группу Сильвия, прежде чем их разговор зашёл в тупик.
«О, прошу прощения. Нам пора начинать», — кротко сказал Артур после Сильвии. Группа стариков засмеялась, увидев его.
«Кажется, даже гении боятся своих жён?» — снова сказал старик, отметивший взгляд близнеца. Слушая его, Артур только пожал плечами.
Сильвия прибыла в центр с напитком в руке. Увидев её, все гости, которые были заняты беседой или наслаждались происходящим, остановились и смотрели на неё.
«Как вы все можете знать, они пропустили нашу кровную церемонию, которая проводится, когда Гревилл исполняется 5 лет», — сказала Сильвия.
Церемония крови, в отличие от своего названия, была обычной церемонией, когда на пятый день рождения вручали корону или тиару. День рождения Лукаса и Ливии уже прошёл, поэтому им нужно было провести эту церемонию на вечеринке по случаю дня рождения Ашера.
«Хотя, к сожалению, Ивара и их матери нет здесь с нами, чтобы подарить им их, но мы решили, что мой отец проведёт их церемонию коронации, представляя моего брата», — Артур встал рядом с Сильвией, глядя на Эмми, которая несла два скрытых предмета. на красных подушках.
Сильвия раскрыла предметы в руке Эмми, обнажив красивую пару короны и тиары. В корону был встроен речной синий драгоценный камень, а в тиару был встроен лавово-красный драгоценный камень. Корона и тиара были сделаны из платины и украшены красивой гравировкой. Некоторые гравюры представляли собой руны, и на них также были помещены небольшие камни маны аналогичного цвета.
«Вау, они такие красивые!» — сказала девушка в холле, её глаза блестели, когда она смотрела на них.
«Разве эти драгоценные камни и гравюры не являются торговой маркой семьи Левур?» — сказала одна из женщин среди гостей.
«Вау, как и ожидалось от семьи Гревилл. Даже семья Левур подарила им свои эксклюзивные драгоценные камни».
Люди много говорили об этом, потому что знали, что лишь немногие избранные могут покупать у семьи Левур. Что касается других богатых людей, то они отправляли их в свои дочерние компании, которые также были весьма известны. Молодые люди также были взволнованы, слушая их выступления, так как они также знали о знаменитой семье Левур.
«Чёрт возьми, Эш, сколько вам стоили эти два драгоценных камня?» — сказал Дамиан, глядя на него.
«Около 3 AUR», — сказал ему Ашер.
«Что?» — Дамиан посмотрел на Амелию, которая подтвердила это.
«Сколько машин мы могли бы купить на это? Бьюсь об заклад, даже Лукасу машина понравилась бы больше, чем корона…» — Дамиан выглядел грустным.
«Это традиция, и мы можем купить ему любую машину, которую он захочет. И не забывай о Ливии. Она выглядела такой счастливой, когда я выбрала для неё дизайн», — сказала Амелия, выглядя немного сердитой, когда спорила с Дамианом, который быстро согласился с ней, чтобы избежать любых споров.
«Хоть Ивара больше нет в этом мире, но его действия спасли многих», — начал Натан, что остановило Амелию, так как все посмотрели в его сторону.
«Возможно, мы нашли вас немного поздно, но здесь, в присутствии всех этих людей, я могу сказать, что никто в этом мире не может смотреть на вас свысока. Эти короны не только символизируют ваш статус, но и вашу гордость Гревилл», — Натан остановился, взял корону и тиару и возложил их им на головы.
Лукас и Ливия посмотрели на Натана, когда он остановился и увидел множество людей, аплодирующих им. Хотя они не привыкли к толпе и стоянию на сцене, они не показывали своей нервозности на лицах. Многие старики и Эдвард, который также общался с ними, тоже зааплодировали. Ашер, Амелия и Дамиан тоже встали, чтобы поздравить близнецов, и вечеринка продолжилась.
Тем временем в особняке где-то в Сомарии.
В комнате с книжными полками, заполненными разными книгами, которая выглядела как кабинет, на столе можно было увидеть столько документов и бумаг. Пожилой мужчина лет шестидесяти читал книгу.
*Тук-тук*
«Войдите», — сказал мужчина, когда вошёл человек в форме дворецкого. Его голос был властным, что говорило о том, что он был не обычным человеком.
«Мы получили новости о молодом господине Ашере», — уважительно сказал дворецкий мужчине.
Этим человеком был не кто иной, как Альфред Рэйвен, отец Сильвии и обладатель места, который представлял семью Рэйвен в Высшем совете. Хотя сила Рэйвен была немного слабее, количество информации, которой они владели, благодаря их информационной гильдии, привело к тому, что они заняли место в Высшем совете и заслужили уважение и страх от других семей. Как и у Сильвии, у него были черные волосы и чёрные глаза, но его присутствие было похоже на присутствие мудрого императора, в отличие от Натана, который излучал ауру тирана. Он был пиковым охотником SS-ранга.
«О? Что же сделал мой внук, что заставило тебя прийти так поздно и помешать мне читать?» — Старик посмотрел на своего дворецкого, когда отложил книгу.
«Молодой мастер Ашер вступил в конфликт с Еленой Ротшильд и её друзьями: Евой Уильямс и Кевином Уайтхартом. У него была дуэль с Еленой, в которой она была тяжело ранена. Сэр Натан немного жестко остановил Луи Ротшильда, когда тот попытался напасть на Молодого Мастера, который избивал его племянницу», — дворецкий не стал приукрашивать слова, так как знал, что человек за столом не любит тратить время на бессмысленные вещи.
«Кто начал драку?» — спросил он.
«Это Елена Ротшильд хотела боя, и, похоже, она была уверена в себе, потому что никто не знал о пробуждении Молодого Мастера», — ответил его дворецкий.
«Тогда это была её вина, но просто пошлите подарок от имени семьи Рэйвен Джеймсу Ротшильду. Натан может справиться с их держателем места. Так что нам нужно просто игнорировать их», — сказал Альфред, беря книгу обратно в руки.
«Хотя могут быть какие-то стычки, потому что Ротшильды неслабые, но у Джеймса Ротшильда несмотря на то, что он и молод, есть хорошая голова на плечах. Он не сделает никаких необдуманных шагов из-за своей глупой дочери», — он остановился, но потом кое-что вспомнил.
«И пока не говорите об этом матери Сильвии. Она такая же, как и Сильвия, если услышит, что Ашер как-то пострадал, у меня будет много головной боли», — сказал он своему дворецкому.
«Но Хозяин, она глава Семьи, и мне нужно…» — Альфред остановил нервный голос дворецкого.
«О, я не говорю вам не говорить ей, но скажите ей «позже». Я прослежу, чтобы она не убила тебя, так что не волнуйся», — Альфред улыбнулся своему дворецкому, который уже мысленно плакал.
«Спокойной ночи, господин», — поклонился дворецкий и вышел из комнаты.
«Похоже, что в следующий раз, когда я встречу этого ребенка, мне нужно научить его не действовать, как его мускулистый дедушка, а стать больше похожим на меня», — продолжал Альфред читать свою книгу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления