Глава 38

Онлайн чтение книги Прощай, моя красотка
Глава 38

Холодный воздух мощным потоком лился вниз по трубе. Долгим был путь наверх. Минуты через три, которые показались мне часом, не меньше, я высунул голову из отверстия и огляделся по сторонам. Совсем близко виднелись шлюпки, накрытые брезентом. Тихие голоса бормотали в темноте. Медленно двигался луч прожектора. Он начинался откуда-то сверху, возможно, с платформы, укрепленной на верхушке одной из мачт. Там наверняка был парень с автоматом.

Холодная работа, холодный комфорт, согревает лишь мысль, что кто-то любезно оставил открытым грузовой люк.

Далекая музыка бубнила, как фальшивые басы дешевого приемника. Через туман пробивался свет нескольких звезд, смотрящих на неуемную землю.

Я выбрался из вентиляционной трубы, достал пистолет из кобуры и спрятал его во внутренний карман, поближе к сердцу. Сделал три шага, прислушался. Бормотание прекратилось, но, видимо, не из-за меня. Таинственные силы, собрав свет из ночи и из тумана в одной точке, помогли мне разглядеть блестящую поверхность пулемета, установленного на высокой треноге и нависавшего длинным стволом над ограждением. Возле него неподвижно стояли два человека. Они снова стали тихо разговаривать друг с другом. Со стороны их разговор казался бессмысленным бормотанием. Очевидно, я слишком долго прислушивался к ним. За моей спиной кто-то проговорил:

– Сожалею, но гостям нельзя находиться на служебной палубе.

Я повернулся и посмотрел на руки этого парня. Они были пусты.

Тогда я зашел на другую сторону шлюпки. Парень бесшумно последовал за мной.

– По-моему, я заблудился, – сказал я.

– Наверное, так оно и есть, – у него был юношеский голос. – Но ведь здесь дверь у сходного трапа, а на ней автоматический замок, хороший замок. Раньше здесь был открытый проход и натянута цепь, табличка с надписью, что проходить нельзя. Но некоторые весельчаки перепрыгивали через цепь.

Он долго говорил, то ли усыпляя бдительность, то ли ждал чего-то.

– Кто-то, наверное, оставил дверь открытой, – сказал я Парень был пониже меня ростом.

– Если кто-то оставил дверь открытой, то боссу это не понравится, а если нет, то нам бы хотелось знать, как вы забрались сюда. Я уверен, вы это знаете. Вы были с компанией?

– С очаровательной компанией.

– Вам бы следовало с ней оставаться.

– Вы знаете, как это бывает – отвернешься, а какой-то приятель уже покупает ей выпивку.

Парень понимающе захихикал и сделал едва заметное движение подбородком сверху вниз.

Я успел нагнуться и отскочить в сторону. В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову. Рядом кто-то смачно выругался. Краем глаза я заметил долговязого человека с дубинкой в руке. Я не заметил, когда он вынырнул из-за шлюпки. Делать нечего. Я тихим и злым голосом приказал:

– Идите вперед и не трусьте!

И громко щелкнул предохранителем.

Долговязый стоял как вкопанный, дубинка свисала с его запястья. Тот же, с которым я разговаривал, не спеша обдумывал создавшееся положение.

– Для вас это ничего не значит, – вдруг серьезно сказал он. – Вам не выбраться отсюда.

– Я подумал об этом. А еще подумал, что вас это не касается.

– Что вам нужно?

– У меня есть пистолет, – сказал я. – Но он вовсе не обязательно должен выстрелить. Мне надо поговорить с Брюнеттом.

– Он уехал по делам в Сан-Диего.

– Тогда я поговорю с его заместителем.

– Хорошо, – приятным голосом сказал тот, что пониже и помоложе. – Мы спустимся вниз, а вы спрячете пушку перед входом.

– Я спрячу пушку, когда пройду через дверь. Он засмеялся.

– Отправляйся на пост, Слим! Я сам разберусь. Ну, что ж, следуйте за мной.

Он пошел впереди меня, а длинный тип растворился в темноте.

Мы прошли через палубу и спустились по скользкой лестнице. Внизу была толстая дверь. Мой сопровождающий открыл ее и осмотрел замок. Улыбнулся, кивнул, придержал для меня дверь, и я шагнул внутрь, пряча пистолет в карман.

Дверь за спиной закрылась, лязгнув замком.

– До сих пор вроде спокойный был вечер, – проговорил парень.

Перед нами за позолоченной аркой оказалась обычная игровая комната. В дальнем углу стояла короткая стеклянная стойка и несколько стульев. В центре лестница уходила вниз. Я слышал звук вращающихся рулеток. В комнате было не больше полусотни людей.

Двое в смокингах, не спеша, никуда не глядя, направились к нам. Этого следовало ожидать. Подойдя к арке, оба сунули руки в карманы, за сигаретами, конечно. Мой сопровождающий поджидал этих господ.

– Ну что ж, с этого момента мы должны вести себя более организованно, – сказал невысокий человек в смокинге. – Вы не возражаете?

– Вы – Брюнетт? – внезапно спросил я. Он неопределенно пожал плечами.

– Конечно.

– Вы не выглядите круто, – сказал я.

– Надеюсь, нет.

Два человека в смокингах вежливо зажали меня между собой.

– Здесь, – сказал Брюнетт, – мы сможем спокойно поговорить.

Он открыл дверь.

Комната была похожа и непохожа на каюту. Две медные лампы свисали в шарнирных подвесах над темным столом из пластика. В углу стояла большая комбинированная установка: приемник с проигрывателем и большая стопка пластинок. Красный ковер покрывал пол, и на нем стоял диван из красной кожи, столик с сигаретами и графином, несколько стульев.

– Садитесь, – сказал Брюнетт и зашел за стол. На столе было много деловых бумаг с колонками цифр, отпечатанных на бухгалтерской машинке. Он сел в кресло с высокой спинкой и осмотрел меня. Затем взял со стола ручку, почесал ею мочку уха. У него была кошачья улыбка, но мне нравятся кошки.

Он был ни молод, ни стар, ни толстый, ни худой. Много времени он провел возле океана. Это отразилось на нем: здоровое, крепкое телосложение. Волосы каштанового цвета лежали естественными волнами. Умное лицо выражало еле уловимую угрозу, исходящую из желтоватых глаз. Руки хорошо ухожены, без перстней. Смокинг темно-синего цвета, почти черного, жемчужная заколка в галстуке. Заколка показалась мне великоватой, но, возможно, от зависти.

Он довольно долго смотрел на меня и, наконец, сказал:

– У него пистолет.

Один из парней уперся мне в спину чем-то похожим на удочку. Рука быстро обыскала меня, вытащила пистолет и поискала другое оружие.

– Что-нибудь еще? – услышал я.

– Не сейчас, – покачал головой Брюнетт, Один из парней положил мой пистолет на стол. Брюнетт положил ручку, взял нож для разрезания конвертов и стал им подталкивать пистолет, наблюдая, как тот скользит по столу.

– Надо ли мне объяснять, чего я хочу сейчас? – спокойно спросил он, глядя мне через плечо.

Один из охранников вышел, а другого не было ни слышно, ни видно. Воцарилась тишина, нарушаемая глухими голосами из игровой комнаты и далекой музыкой.

– Хотите выпить?

– Спасибо.

Оставшийся охранник приготовил пару коктейлей у маленького бара. Он не пытался прятать стаканы, когда смешивал напитки.

– Закурите?

– Спасибо.

– Египетские подойдут?

– Конечно.

Мы закурили, выпили. По вкусу – хорошее шотландское виски. Охранник не пил.

– Я хотел бы...

– Простите, но это неважно, не так ли? Мягкая кошачья улыбка и лениво полуприкрытые веки. Дверь открылась, и в комнату вошел охранник, который забрал у меня пистолет, а с ним парень в морском кителе, с улыбкой гангстера. Я узнал его. Он взглянул на меня, и лицо его побледнело до цвета мела.

– Этот не проходил мимо меня, – быстро проговорил он.

– У него был пистолет, – сказал Брюнетт, указывая на стол ножом. – Это его пистолет. Он даже, можно сказать, навел его на меня на служебной палубе.

– Я его не пропускал, босс, – еще быстрее проговорил морской китель.

Брюнетт поднял глаза и улыбнулся мне.

– Ну?

– Увольте его, – сказал я.

– Таксист может это доказать, – рычал китель.

– Вы уходили со своего поста в полшестого?

– Ни на минуту, босс.

– Это не ответ. За минуту может пасть империя.

– Ни на секунду, босс.

– Но его можно легко провести, – сказал я и засмеялся. Морской китель сделал выпад в мою сторону, и его кулак со свистом мелькнул в воздухе, как хлыст. И почти достал до моего виска. Но следом раздался глухой боковой удар в его челюсть. Парень пошатнулся, безуспешно пытаясь схватиться за стол, и повалился на спину. Было интересно для разнообразия посмотреть, как оглушают кого-то другого, но не тебя.

Брюнетт продолжал улыбаться мне.

– Я думаю, вы не будете к нему несправедливы, – сказал Брюнетт. – Остается выяснить насчет двери.

– Случайно оказалась открытой.

– А еще что-нибудь вы могли бы выдумать?

– Не в таком многочисленном обществе.

– Я поговорю с вами один на один, – сказал Брюнетт, не глядя ни на кого, кроме меня.

Один из охранников поднял оглушенного с пола и потащил его к выходу, второй держал открытой дверь. Они вышли, и дверь закрылась.

– Хорошо, – сказал Брюнетт. – Кто вы и что вам нужно?

– Я – частный детектив. И я хочу поговорить с человеком по имени Лось Мэллой.

– Покажите ваши документы.

Я показал ему. Он вернул мне бумажник, продолжая улыбаться театральной улыбкой.

– Я расследую убийство, – сказал я. – Убийство человека по имени Мэрриот в каньоне неподалеку от вашего клуба Бельведер. В прошлый четверг вечером. Убийство оказалось связанным с другим, убийством: Мэллой, бывший заключенный и крутой со всех сторон парень, убил женщину.

Услышанное не удивило Брюнетта.

– Я вас пока не спрашиваю, какое отношение это имеет ко мне. Полагаю, вы дойдете до этого. Скажите, как вы пробрались на этот корабль?

– Я сказал вам.

– Это неправда, – спокойно сказал он. – Это неправда, Марлоу. Вы это знаете. Парень с причальной площади не врет. Я тщательно подбираю людей.

– Вы владеете частью Бэй Сити, – не менее спокойно сказал я. – Я не знаю, насколько большой частью, но достаточной для ваших нужд. Некто Зондерборг содержал убежище для преступников в Бэй Сити, он также торговал наркотиками. Для всего этого ему нужны были связи. Не думаю, что он смог бы что-нибудь сделать без вас. Мэллой скрывался у него. Мэллой ушел. Он почти семь футов ростом и его нелегко спрятать. Я предполагаю, что он премило устроился на одном из ваших кораблей.

– Вы рассуждаете примитивно, – сказал Брюнетт. – Предположим, я захотел его спрятать, зачем же мне идти на риск и держать его здесь? – он потянул немного из стакана. – Кроме того, у меня другой бизнес. К примеру, достаточно трудно удержать в хорошем состоянии линию морских такси без всяких проблем. У меня – в порядке. В мире полно мест, где может спрятаться негодяй, если у него есть деньги. Вы бы не могли придумать что-нибудь получше?

– Смог бы, да не вижу в этом смысла.

– Но я ничем не могу вам помочь. Итак, как вы оказались на корабле?

– Я не стану говорить.

– Боюсь, я вынужден буду заставить вас сказать, Марлоу. Я смогу это сделать.

– Если я расскажу вам, вы передадите пару слов Мэллою?

– Каких слов?

Я взял свой бумажник со стола, достал из него визитку и перевернул ее. Отложив бумажник, взял ручку. Написал пять слов на обороте и толкнул ее через стол. Брюнетт взял ее и прочитал написанное.

– Для меня это ничего не значит, – сказал он.

– Для Мэллоя это будет что-то значить. Брюнетт откинулся на спинку кресла и удивленно уставился на меня.

– Я вас не понимаю. Вы рискуете, приходите сюда и лишь для того, чтобы я вручил вашу визитку какому-то незнакомому мне головорезу. Это, простите, чепуха!

– Да, в том случае, если вы не знаете Лося Мэллоя.

– Почему вы не оставили пистолет на берегу и не приплыли сюда обычным способом?

– Сначала я забыл о пистолете, А потом понял, что парнишка в морском кителе все равно не пропустит меня. Потом я случайно столкнулся с парнем, который знает иной путь.

Его желтые глаза засветились. Он улыбнулся, но ничего не сказал.

– Парень вовсе не мошенник, он просто держит ухо востро. У вас есть грузовой люк, незапертый изнутри и вентиляционное отверстие без решетки. Достаточно отрубить одного человека, чтобы добраться до служебной палубы. Вам бы получше просмотреть список своего экипажа, Брюнетт.

Он медленно пошевелил губами и снова посмотрел на карточку.

– Никакого Мэллоя на борту нет, – сказал он. – Но если вы говорите правду, то я ее покупаю.

– А вы сами посмотрите. Проверьте.

– О'кей. Если я найду возможность, я передам эту записку Мэллою. Не знаю почему, но я ввязываюсь в ваши дела.

– И все-таки посмотрите грузовой люк. Он несколько секунд посидел, не шевелясь, затем, наклонясь вперед, толкнул мне пистолет.

– Что я в жизни делаю? – Брюнетт стал говорить задумчиво, как будто он был один. – Я управляю городами, выбираю мэров, покупаю полицию, торгую наркотиками, прячу преступников. Как много у меня времени, – он засмеялся. – Как много.

Я взял пистолет и положил его в кобуру. Брюнетт встал.

– Я верю вам, но я ничего не обещаю, – сказал он, глядя пристально на меня.

– Конечно.

– Вы рисковали, чтобы услышать так мало?

– Да.

Он сделал замысловатый жест и протянул руку через стол. Я пожал ее. Она была маленькой, жесткой и немного горячей.

– И все же, вы бы не рассказали мне, как вам удалось узнать об этом люке?

– Я не могу. Но этот парень не подлец. Он не навредит вам.

– Я бы, конечно, смог заставить вас сказать. Но нет, – он качнул головой. – Я уже поверил вам, поверю еще раз. Посидите здесь. Хотите спиртного – пейте.

Он нажал кнопку звонка. Дверь открылась, вошел один из охранников.

– Останься здесь. Сделай гостю выпить, если он захочет. И без грубостей.

Телохранитель сел возле меня, безмятежно развалясь в кресле. Брюнетт быстро вышел из кабинета. Я закурил и допил коктейль. Охранник не то чтобы охотно, но довольно оперативно сделал мне еще один стаканчик. Я выпил его и снова закурил, Вошел Брюнетт, помыл руки под краном в углу кабинета и снова сел за стол. Кивнул телохранителю, тот тихо вышел.

Желтоватые глаза вновь изучали меня.

– Вы выиграли, Марлоу. У меня экипаж – 164 человека. Вы можете уехать в такси. Никто вас не побеспокоит. Что касается вашего послания, то у меня есть кое-какие связи, Я их использую. Спокойной ночи. Возможно, мне следовало бы поблагодарить вас за представление.

– Спокойной ночи, – сказал я и вышел.

У карабельного причала дежурил другой человек, и до берега я добрался на другом такси.

Я зашел в игорный зал у пирса и прислонился к стене позади игроков. Через пару минут возле меня прислонился к стене Ред.

– Все в порядке? – я еле расслышал его вопрос на фоне громких голосов крупье, резко выкрикивающих цифры.

– Спасибо тебе. Он купил. О, он крупно заволновался.

Рыжий огляделся по сторонам и приблизился к моему уху:

– Нашел того парня?

– Нет. Но я надеюсь, что Брюнетт найдет его и передаст мое послание.

Ред повернул голову и стал смотреть на столы. Он зевнул и отошел от смены. Снова здесь был человек с носом-клювом. Ред шагнул к нему и сказал:

– Привет, Олсон!

И чуть не сбил его с ног, пройдя мимо.

Олсон посмотрел ему вслед с кислой миной, поправил шляпу и сплюнул на пол.

Как только Ред вышел, я тоже покинул это заведение и направился к стоянке, где оставил свою машину.

Приехав в Голливуд, я остановился возле своего дома. Долго сидел в машине, пережидая неожиданный весенний дождь, курил, итожил сделанное за день. В квартире походил босиком, ощущая подошвами холодок пола. Пальцы на ногах слегка онемели.

Я сел на кровать и опять стал вспоминать пережитое, пытаясь разобраться в связях, невидимых пока, между Брюнеттом, Амтором, Мэрриотом, Мэллоем, стыкуя известное мне во времени. Нет, еще ничего не сделано. Мэллоя, возможно, придется искать долго, часы, если не дни. А может статься, что его найдут полицейские.


Читать далее

Глава 38

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть