Глава 19.3
Публичный имидж Сун Юйчэна был полностью разрушен, когда это было “раскрыто”.
Он сразу же стал объектом всеобщих шуток в Интернете.
“Мир велик и полон чудес. Чувак, мне тоже нравился этот Сун Юйчэн, и я думал, что он действительно вдохновляет. Теперь, когда я смотрю на это, я могу только сказать, что я был смехотворно глуп».
“Мне действительно противно. Я сильно поссорился со своим лучшим другом из-за этого, когда впервые появились новости. О, мое усталое сердце. Я больше не буду верить тому, что пишут в Интернете”.
“Мне все равно. Я верю в Сунсуна. Сун Юйчэн потрясающий! Они, должно быть, распространяют ложь. Я всегда буду стоять на стороне Сунсуна, если не увижу реальных доказательств!”
Волны дискуссий прокатились по Интернету. Оскорбления, сомнения, заступничество за Сун Юйчэна – все это накатывало волна за волной. Молодые люди, участвовавшие в программе “Обмен жизнями”, больше не могли сдерживаться.
Ли Чжао был первым из молодых людей, кто встал на защиту. Он использовал свой собственный аккаунт, чтобы отвечать на комментарии, и сразу же вступил в борьбу с пользователями Сети.
- Для чего? – Сун Юйчэн был дома и слушал, как Ли Чжао ворчит по телефону о несправедливости. Он тоже был беспомощен. Это его оскорбляли в Интернете, но Ли Чжао беспокоился об этом больше, чем о себе. Он мог только попытаться успокоить его, сказав: - Я не знаменитость, и мне не придется полагаться на славу, чтобы зарабатывать на жизнь. Мне нет нужды сражаться с ними. Все будет хорошо, как только это пройдет.
- Ни за что! Как ты можешь позволять издеваться над собой? Брат Юйчэн, это нормально, если ты не хочешь идти со мной домой, и это нормально, если тебе нравится кто-то другой, но не позволяй так обижать себя. Мне больно смотреть… - Голос Ли Чжао задыхался, когда он говорил, как будто он снова собирался заплакать.
- Хорошо, хорошо, я выслушаю тебя, - Сун Юйчэн был немного растерян, когда увидел Ли Чжао в таком состоянии, но он не возражал, чтобы Ли Чжао в конце концов заступился за него; он позволил ему поднимать столько шума, сколько тот хотел. У Сун Юйчэна на самом деле была контрмера на эти действия любовника Сюй Мужжи, но он не сделал свой ход, потому что время для его запуска еще не пришло.
Со своей стороны, Ли Чжао сделал все возможное с разрешения Сун Юйчэна. Он тоже объединился с остальными тремя людьми, и они начали спарринг с пользователями Сети, оскорбляющими Сун Юйчэна. Они даже заставили своих адвокатов разослать письма, в которых говорилось, что они передадут это дело в суд.
Ли Чжао наконец-то отправил сообщение в Weibo. “Вы, невежественные люди, думаете, что самообладающий человек получается только при содействии денег. Почему вы не можете допустить, чтобы это все связано с талантом? Какие ещё деньги? Позвольте мне тогда спросить вас, люди — даже если я дам вам деньги, чтобы вы научились всем этим навыкам, сможете ли вы достичь уровня мастерства брата Юйчэна?”
Популярность Ли Чжао в “Обмене жизнями” тоже была довольно хорошей. Он был живым, приземленным и немного глуповатым, то есть был похож на очень большое количество простых людей. Его откровенная поддержка Сун Юйчэна, в свою очередь, не выглядела резким шагом, но заставила людей почувствовать, что его словам можно доверять, и они не были просто показными.
Тем временем трое других молодых людей, участвовавших в программе, тоже выступили вперед, чтобы поручиться за Сун Юйчэна, заявив, что их брат Юйчэн определенно не был похож на то, что говорили эти люди. Очевидно, он был очень талантливым, нежным и прекрасным человеком.
Даже при всем этом имя Сун Юйчэна не могло быть отмыто начисто. Главным предметом насмешек было то, что Сун Юйчэн был домашним животным, и независимо от того, был ли он талантлив или нет, он не имел реальной связи со своим персонажем.
Добавление Ли Чжао и других молодых людей, использующих свои настоящие аккаунты, чтобы ввязаться в беспорядок, сделало ситуацию еще более запутанной.
- Это было нацелено на меня, - Сун Юйчэн улыбнулся, читая тренды в Интернете. Выражение его глаз не изменилось; он был очень спокоен.
Чу Ронг сидел рядом с ним с темным лицом. Он возразил:
- Те, кто следует трендам, всегда безмозглые.
Он был сумасшедшим? Сун Юйчэн поднял голову, чтобы посмотреть на него. У молодого человека было тяжелое выражение лица и внушительная, привлекательная аура. К сожалению, он все еще был похож на обиженного котенка, и он не стал бы никого царапать, пусть даже его шерсть вся вздулась от гнева; он был просто очарователен.
Надутый и рычащий, защищающий своего хозяина.
Сун Юйчэн не мог удержаться от улыбки при виде этого образа в своей голове. Он придвинулся ближе к Чу Ронгу и погладил его по волосам.
- Не злись. У тебя же наконец-то есть несколько дней отдыха. Это не стоит того, чтобы ты злился из-за чего-то подобного, - Он стоял, пока говорил.
- Хочешь чаю?
- Я принесу, - Чу Ронг поспешно поднялся на ноги, но Сун Юйчэн прижала его обратно к дивану.
- Ты не знаешь, где взять чай. Будет лучше, если я пойду, - Сун Юйчэн был очень близок к Чу Рону, когда он это сказал. Теплое дыхание коснулось уха Чу Ронга, и его уши сразу же покраснели.
Они были вместе довольно долго, и он все еще так смущался? Непроизвольная застенчивость Чу Ронга сжала сердце Сун Юйчэна, и он не смог удержаться, чтобы не ущипнуть себя за ухо. Он улыбнулся, направляясь на кухню.
На диване Чу Ронг через некоторое время медленно вернулся на Землю. Как раз в этот момент внимание Чу Ронга привлекла корзина в углу чайного столика.
Он протянул руку и притянул ее к себе. Корзина была заполнена гаджетами, которыми пользовались мужчины, но стиль этих гаджетов имел более зрелую склонность к ним. Было очевидно, что они были сделаны для пожилых мужчин, а не для того, чтобы такой молодой человек, как Сун Юйчэн, использовал их сам.
Так это был заказ на покупку? Это была первая мысль Чу Ронга, но книга, которую он нашел рядом с гаджетами, изменила его образ мыслей.
Это был дневник Сун Юйчэна. Чу Ронг не знал, что в нем написано, пока не открыл его из любопытства. Он прочитал только одну страницу, но был потрясен описанием Сун Юйчэна о глубоком отчаянии, которое он испытал, когда Сюй Мужжи отверг его любовь.
‘День X, Месяц X, Год X
Только сегодня я окончательно понял, что являюсь всего лишь заменой. Тем не менее, я также желаю, чтобы дядя Сюй был счастлив...’
Опустошающая печаль заставила сердце Чу Ронга немедленно похолодеть. Эта знакомая метка времени была подобна острому ножу, вонзающемуся в его сердце и заставляющему его кровоточить. Чу Ронг хорошо запомнил дату — это была дата, когда Сун Юйчэн получил сценарий.
Это был также день, когда Сун Юйчэн был отвергнут Сюй Мужжи, чтобы стать ступенькой к Чу Ронгу.
Дыхание Чу Ронга стало прерывистым. Он быстро перелистнул несколько страниц вперед, как будто ему не терпелось найти доказательства чего-то. То, что встретилось его взгляду, было выражением глубокого чувства Сун Юйчэна к Сюй Мужжи.
Маленький предмет в корзинке рядом с ним, без сомнения, был чем-то, что Сун Юйчэн сделал лично для Сюй Мужжи.
Так неужели Сун Юйчэн любил Сюй Мужжи, даже когда его заставляли стоять на коленях и умолять, а также отказываться от своей гордости и самоуважения?
Чу Ронг прирос к месту. Его пальцы начали дрожать от боли в сердце. Неконтролируемая тьма и ревность пронзили его, поднимая уродливые головы в его сердце. Он подсознательно сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдержать свои эмоции.
И как раз в этот момент позади него раздался звук шагов. Неожиданный звук прервал его мысли, и Чу Ронг оглянулся, чтобы увидеть, как Сун Юйчэн выходит из кухни, неся немного черного чая.
Сун Юйчэн сразу заметил движение Чу Ронга, и его обычная теплая улыбка потускнела; даже выражение его глаз стало на грани опасности. Как будто то, на что наткнулся Чу Ронг, было не дневником Сун Юйчэна, а Ящиком Пандоры, несущим несчастье.
Атмосфера в комнате сразу же стала напряженной.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления