Внезапно в тихом небе разразилась буря. Это было так быстро, что это было непостижимо. Когда он пронёсся по небу, он даже разнёс лес внизу, устроив там беспорядок.
Некоторые несчастные дикие звери были унесены порывом ветра в небо, исчезая без следа.
«Бум!»
Затем буря приземлилась прямо в лес внизу, издавая глухой звук. Первоначально плотный Кингсвуд был немедленно покорёжен ветром. Внезапно в лесу появилось относительно чистое и пустое поле.
Прямо посреди открытого поля постепенно появилась фигура, медленно поднимаясь из запылённого воздуха. Этот человек выглядел несколько дезорганизованным, когда он медленно поднял ноги с земли.
«Черт, моя Магическая Сила исчерпала себя так удивительно быстро… Черт возьми, Магическая Сила, которую я так долго накапливал, иссякла просто так! Черт возьми, Мерлин, как он посмел потребовать, чтобы я добрался до Имперского города за четыре дня... Четыре дня - это такое короткое время, что я мог сделать это лишь постоянно используя «Вспышку ветра» для ускорения моего путешествия. Элементальные кристаллические камни, которые я так старательно собирал, теперь полностью израсходованы!»
Волшебник Бамму продолжал разглагольствовать, выходя из пылевого облака. Несколько дней назад он получил сообщение от Мерлина. Это был приказ, который был напрямую передан через рабский контракт с требованием, чтобы Волшебник Бамму прибыл в Имперский Город в течение четырёх дней.
Волшебник Бамму изначально находился в замке Уилсона, восстанавливая свою Магическую Силу очень неторопливо. С тех пор, как он стал рабом Мерлина на корабле Николы, у него ни разу не было возможности восстановить свою Магическую Силу полностью. Он столкнулся с редкой возможностью обосновавшись в замке Уилсона, поэтому он, естественно, хотел бы сосредоточить всю свою энергию на восстановлении Магической Силы. Уютная обстановка была для него еще одним приятным бонусом.
Ему не приходило в голову, что хорошие дни кончатся так быстро. Даже если он был Заклинателем седьмого уровня, он не мог достичь Имперского Города в течение четырёх дней, полагаясь только на обычные Летающие заклинания.
Поэтому у Волшебника Бамму не было иного выбора, кроме как истощить свою Магическую Силу и использовать Вспышку ветра. Жаль, что Магическая Сила, накопленная им таким трудом, была исчерпана всего за два дня.
После того, как его Магическая сила была истощена, Волшебник Бамму мог пополнять ее только элементальными кристаллическими камнями. В то время, когда Мерлина не было рядом, он получил множество элементальных кристаллических камней от некоторых бродячих Волшебников, оказывающихся поблизости. Тем не менее, они были уже почти полностью израсходованы. Таким образом, сердце Волшебника Бамму было наполнено чувством беспомощности.
Тем не менее, он не посмел задержаться даже немного. Он подписал рабский контракт с Мерлином. Следовательно, если он не поспешит в Имперский город в течение четырёх дней, он не знал, насколько серьёзными будут последствия ...
«Элементальные кристаллические камни использовать так? Это действительно огорчает!»
Волшебник Бамму вынул из кольца сотни элементальных кристаллических камней с гримасой на лице.
Затем раздробил их. Вскоре после этого его тело превратилось в бездонную яму, производящую мощную силу всасывания.
«Гудение гудение…»
Эта сила всасывания была чрезвычайно пугающей, издавая свистящие звуки. Бесконечные элементы в окружающих лесах тоже тянулись к нему, постепенно образуя массивный вихрь вокруг Волшебника Бамму.
«Щелчок!»
С тихим звуком Волшебник Бамму перестал поглощать элементы. Он посмотрел на небо и пробормотал:
«Я все еще могу путешествовать некоторое время. Моя Магическая Сила восстановилась наполовину. Вперёд!»
После этого фигура Волшебника Бамму снова поднялась в небо. Затем его тело было окружено сильным штормом, и он помчался вперёд...
...
Вокруг Имперского города было много лесов, но самый большой из них принадлежал королевской семье. Он занимал площадь около тысячи гектаров с бесчисленными редкими экзотическими животными, обитающими в нем. Иногда некоторые члены королевской семьи, охотились в нём.
Тем не менее, сегодняшний случай был особенным. Было еще раннее утро, но этот лес уже был окружён многочисленными охранниками. Все охранники были очень серьёзными и источали убийственную ауру. В результате городские жители не смели приближаться к ним.
Не только охранники были на страже, но и Заклинатели. Любой, кто приблизится к Кингсвуду, будет обнаружен Силой Разума. Там было действительно некуда спрятаться.
Такая повышенная безопасность, естественно, означала лишь то, что этот лес собирался встретить очень почётного человека, который обладал высшей властью всего Королевства Чёрной Луны. Великий король Бхутто XVI собирался прибыть в Кингсвуд. Его Величество собрал всех аристократов Имперского города и членов королевской семьи для охоты в этом лесу.
Королевство Чёрной Луны отличалось от Царства Света. Королевская семья Царства Света не обладала такой великой властью, поскольку их контролировала Церковь Света, поскольку там была теократия. Даже наследник Царства Света требовал согласия и благословения Церкви Света, чтобы быть коронованным.
Напротив, королевская семья Чёрной Луны имела абсолютную власть. Любой член королевской семьи мог стать Заклинателем, если он обладал качеством Заклинателя. Вся королевская семья сама по себе была эквивалентна крупной организации Заклинателей с невероятно богатым наследием. У них даже было несколько легендарных Великих Волшебников.
Следовательно, король был истинным верховным правителем всего Королевства Чёрной Луны. В определённом смысле, даже организации Заклинателей не могли избежать правления королевской семьи.
Конечно, это было только в номинальном смысле. В конце концов, организации Заклинателей отличались от типичных городов-государств. Королевская семья также не имела возможности включать организации Заклинателей в сферу своего правления. Пока организации не доставляют слишком много хлопот и не нарушают основных интересов королевской семьи, королевская семья не будет уделять им дополнительного внимания.
Кингсвуд постепенно становился все более и более оживлённым. Многие аристократы приезжали в своих экипажах, держа в руках приглашения. Лишь после того, как они пройдут инспекцию охранников, они могли входить в Кингсвуд.
Те, кто мог получить приглашение от короля, были аристократами, которые имели определённое влияние в Имперском Городе, либо могущественными Заклинателями.
Еще через некоторое время несколько роскошных экипажей выехали из города и медленно остановились возле леса. Из них вышло большое количество людей. Возглавлял эту группу красивый мужчина с лицом, которое излучало достоинство, но в то же время казалось человечным.
Охранники, которые находились за пределами Кингсвуда, не были ни надменны, ни послушны аристократам, и относились ко всем с должным вниманием. Однако, увидев эту группу гостей, выходящих из экипажей, некоторые из охранников поспешили их поприветствовать.
Стоявший ближе всех охранник, встал на одно колено на землю и с уважением приветствовал:
«Моё почтение, Ваше Королевское Высочество, восьмой принц!»
Оказалось, что гостями, которые вышли из этих экипажей, были Заклинатели и охранники из усадьбы восьмого принца.
Восьмой принц мягко кивнул и сказал:
«Встань, сколько людей прибыло в Кингсвуд?»
Охранник не смели скрывать эту информацию.
«Ваше Королевское Высочество, в Кингсвуде не так много людей. Вы первый член королевской семьи, который прибыл.»
«Ой? Кажется, я рано, но это тоже неплохо. Мы войдём и будем ждать внутри.»
После того, как он закончил говорить, восьмой принц повёл своё окружение прямо в лес. Охранники не посмели его остановить. Все знали, что восьмой принц и четвёртый принц были наиболее многообещающими кандидатами на пост следующего короля. Следовательно, никто не осмелится им перечить.
В лесу повсюду была экзотическая флора, источавшая завораживающий аромат. Это была сцена изобилия природы, отражавшая всю красоту весны. Тем не менее, ни один из сопровождавших восьмого принца мужчин не был заинтересован в том, чтобы полюбоваться идиллическим пейзажем в лесу. Все они были напряжены до предела. Даже восьмой принц, который всегда был оптимистом, тоже выглядел раздражённым, теряя привычное уравновешенное поведение.
Вскоре восьмой принц повёл своё окружение на пустой квадрат. Многие аристократы уже сидели на расчищенной площади. Увидев восьмого принца, аристократы встали и проявили своё уважение к восьмому принцу.
Восьмой принц ответил только вежливым кивком и ничего не сказал. Он пошёл прямо на площадь и сел на первое место в первом ряду сидений слева. Затем он закрыл глаза и остался неподвижным.
Те, кто следовал за восьмым принцем, тоже имели свои места. Тем не менее, только Волшебник Лео и три Заклинателя седьмого уровня имели право на свои собственные сидячие места. Остальные, включая Мерлина, могли стоять рядом.
Волшебник Лео покрыл голову огромный капюшоном, из-за чего он выглядел незаметным и казался очень загадочным. Даже Мерлин чувствовал, что многие люди на площади часто обращали свой взор к Волшебнику Лео, по-видимому, обмениваясь шёпотом своими предположениям о том, кто же скрывается под капюшоном.
Мерлин был не затронут этим. В глубине души он был тих и спокоен. Тем не менее, он был занят отслеживанием местонахождения Волшебника Бамму через рабский контракт.
Ранее Мерлин использовал рабский контракт, чтобы сообщить Волшебнику Бамму, что он должен был прибыть в Имперский Город в течение четырёх дней. Он сделал это несколько дней назад, когда услышал, что восьмой принц сразится с четвертым принцем на охоте.
Помощью Волшебника Бамму может стать решающим фактором в конечном результате!
Тем не менее, город Пракаш был далеко от Имперского города. Ранее Мерлин, Змей Старший провели в пути без малого месяц, чтобы добраться до Имперского Города. Мерлин не был уверен, сможет ли Волшебник Бамму прибыть вовремя.
Поэтому Мерлин всегда обращал внимание на любые сигналы рабского контракта. Когда Волшебник Бамму прибудет в Имперский Город, Мерлин почувствует это.
«Как бы ни был силен Глаз Тьмы Учителя Лео, ему все равно будет очень тяжело иметь дело с этими двумя Заклинателями восьмого уровня ... Однако, с помощью Волшебника Бамму, он может, возможно, снять часть бремени Учителя Лео!»
План Мерлина состоял в том, чтобы Волшебник Бамму имел дело с одним из двух Волшебников восьмого уровня. Это ослабит давление на Волшебника Лео и увеличит шансы восьмого принца на победу.
Мерлин, естественно, надеялся, что восьмой принц победит, поэтому его желание войти в Библиотеку заклинаний королевской семьи будет исполнено.
Что касается безопасности Волшебника Бамму, Мерлина это никогда не волновало. Он знал, что Волшебник Бамму совершенствовал Вспышку Ветра до третьей стадии. С такой скоростью было очень мало Заклинателей, которые могли бы убить Волшебника Бамму.
Даже если Волшебник Бамму не был достаточно силён, он мог бы по крайней мере сдерживать одного из Волшебников восьмого уровня. В любом случае, именно в этом заключался план Мерлина. Тем не менее, Волшебник Бамму должен был быть скрытой силой. Только появившись тогда, когда он был больше всего нужен, он мог привнести в сражение элемент неожиданности.
«Четвёртый принц здесь!»
Охранник поспешил к восьмому принцу и прошептал
Восьмой принц резко открыл глаза. Весь шумный лес замолчал в одно мгновение.
http://tl.rulate.ru/book/20866/807057
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления