Оцените Сказки старого Вильнюса VII

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Сказки старого Вильнюса VII?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Сказки старого Вильнюса VII по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

5 .0
Шестьдесят шесть
переведено

Шестьдесят шесть

Sixty-Six
детектив психологический фантастика
современная зарубежная проза
Герой рассказа служит полицейским на дороге 66 в Оклахоме. Однажды он обнаруживает пять трупов в полях у дороги. Через несколько недель он встречает человека, который сознаётся в убийстве.© asb Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
4 .9
Кошкина пижама
переведено

Кошкина пижама

1
The Cat's Pajamas
фантастика
современная зарубежная проза
«Не каждую ночь, когда едешь вдоль Миллпасс по Девятому шоссе в Калифорнии, ожидаешь заметить посреди дороги кота. Коли на то пошло, не каждый вечер такой кот вообще выходит на пустынное шоссе, тем более если этот кот, по всей вероятности, брошенный котенок. Тем не менее это маленькое существо сидело на дороге, деловито умываясь, в тот момент, когда случилось два события. Машина, на большой скорости ехавшая на восток, внезапно затормозила и остановилась…» (c) Jeffery Austin для Librebook.ru
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
Online
4 .8
Собиратель
переведено

Собиратель

1
The Completist
психологический реализм
зарубежная классика современная зарубежная проза
Они встретили этого мужчину, адвоката из Скенектеди, собирателя — так он сам себя называл — на корабле посреди Атлантики. За обедом он болтал без умолку, рассказывая, как, побывав в Париже, Риме, Лондоне и Москве, он привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика. Он без остановки рассказывал о том, как набил книгами все поместье. Он продолжал описывать, в какую кожу переплетены многие из его книг, расхваливать качество переплетов, бумаги и гарнитуры. Он не дал им сказать за обедом ни слова, хотя они только ждали момент, чтобы заговорить. Но как можно жить с таким человеком?© ozor Входит в: — сборник «Кошкина пижама», 2004 г.
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
4 .8
Слава вождю!
переведено

Слава вождю!

Hail to the Chief
реализм сатира социальный фантастика
современная зарубежная проза
В казино в Северной Дакоте 13 сенаторов проиграли Соединённые Штаты Америки индейскому вождю. Удастся ли президенту США отыграться? Рассказ входит в сборник «Кошкина пижама» (2004).
Рэй Дуглас Брэдбери
высокое совпадение
3 .0
Поцелуй, Карло!
переведено

Поцелуй, Карло!

5
Kiss Carlo
исторический любовный роман
современная зарубежная проза
1949 год, в Филадельфии послевоенный бум. Компания Доминика Палаццини и его трех сыновей процветает. Их жизнь идеальна – дела идут в гору, жены их любят, в семье мир и покой. Но покой ли?.. Давняя ссора Доминика и его брата Майка разделила семью на два враждующих клана, и вражда эта вовсе не затухла с годами. Доминик и Майкл за 16 лет не перемолвились и словом. Ники уже тридцать, он правая рука своего дяди Доминика, но мечтает он о совсем иной жизни – о жизни на сцене, а пока тайком подрабатывает в местной театральной шекспировской труппе. И однажды ему придется сделать выбор: солидная, но обычная жизнь, какой ожидает от него семья, или совершенно новый путь, на котором он может лишиться всего.…
Адриана Триджиани
высокое совпадение
Online
0 .0
Книга теней. Роман-бумеранг
завершён

Книга теней. Роман-бумеранг

драма
Сначала создается впечатление, что автор "Книги Теней" просто морочит читателю голову. По мере чтения это впечатление крепнет... пока читатель в конце концов не понимает, что ему и в самом деле просто морочат голову. Правда, к данному моменту голова заморочена уже настолько, что читатель перестает обращать на это внимание и начинает обращать внимание на другое."Книге теней" суждено было пролежать в папке больше десяти лет. Впервые ее напечатал питерский журнал "Постскриптум" в 1996 году, после чего роман выдвинули на премию Букера. Кто-то находит в этой книге дух "Мастера и Маргариты", кто-то - дух "Альтиста Данилова". Так это или не так, судить Вам. Но "Книга Теней", несомненно, перекликается…
Евгений Васильевич Клюев
высокое совпадение
4 .8
Семнадцать мгновений весны
завершён

Семнадцать мгновений весны

1
военный драма приключения психологический реализм
современная русская проза
Весна 1945 года. Красная армия стремительно наступает. Дни войны сочтены. Взятие Берлина – вопрос времени, причем, ближайшего. В такой ситуации немцы пытаются договориться о заключении сепаратного мира с представителями союзнических разведок. О противодействии этой операции, вошедшей в историю под названием «Санрайз» и пойдет речь в легендарном романе Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны». Служащий в центральном аппарате СД, штандартенфюрер Макс Отто фон Штирлиц, советский разведчик Максим Максимович Исаев, получает архисложное задание от командования. Ему необходимо выяснить, кто из руководителей рейха пытается провести сепаратные переговоры с западными союзниками. ©MrsGonzo для LibreBook
Юлиан Семенович Семенов
высокое совпадение
Online
5 .0
Богохульство
переведено

Богохульство

14
триллер
Создан и готов к запуску крупнейший в мире коллайдер, с помощью которого ученые надеются наконец подтвердить или опровергнуть теорию Большого взрыва и понять, как зародилась Вселенная. Однако многие опасаются последствий грандиозного эксперимента и готовы на все, чтобы разрушить «адскую» машину. Вокруг коллайдера и его создателей происходит нечто странное и загадочное. Эти события могут быть цепью совпадений. Могут оказаться результатом продуманного саботажа. Но есть и третий вариант, не укладывающийся в рамки обычной логики…Слухи и сплетни о том, что творится в лаборатории в Аризоне, уже муссирует и перетолковывает вездесущая пресса. И тогда правительство поручает частному детективу Уайману…
Дуглас Престон
высокое совпадение
Online
4 .8
Притча о Сервантесе и Дон Кихоте
переведено

Притча о Сервантесе и Дон Кихоте

1
зарубежная классика
В сборник произведений выдающегося аргентинца Хорхе Луиса Борхеса включены избранные рассказы, стихотворения и эссе из различных книг, вышедших в свет на протяжении долгой жизни писателя.
Хорхе Луис Борхес
высокое совпадение
Online
4 .1
Доннерджек
переведено

Доннерджек

Donnerjack
фантастика
современная зарубежная проза
«Доннерджек» – это виртуальные миры, живущие своей собственной странной жизнью, это войны древних богов, возвращающихся в наш мир, чтобы вновь восстановить свое могущество, это веселые шотландские призраки и те, кто обитает на той стороне смерти...«Доннерджек» – это бесценный подарок для миллионов любителей бессмертных «Хроник Амбера», последний роман великого Мастера мировой фантастики Роджера Желязны, увидевший свет уже после его смерти.


Добавить похожее на Сказки старого Вильнюса VII
Меню