Глава 426 доступность для любого уровня-3 Спеллсантис знал много о вещах в столице. Это был мужчина, который был красивее большинства девушек, и он, казалось, был так же хорош в сплетнях, как и девушки. Он не мог остановиться после того, как начал говорить.
Роланд просто слушал его.
Ему было бы неинтересно, если бы обычная женщина сплетничала, но как один из самых влиятельных людей в столице и родственник королевской семьи, Антис знал много важной информации.
Дельпон был базой в плане Роланда, а Холлевин-страной, где в будущем осуществится мечта Роланда.
Чем больше он узнает о силах в столице, тем лучше. Это знание может когда-нибудь пригодиться.
Антис много болтал. Он был одним из самых прекрасных людей в столице среди своих сверстников, и к тому же очень хорош собой. Он был редким гением.
Как человек способный и благородного происхождения, Антис был горд и мало уважал своих столичных коллег.
По его мнению, никто из его сверстников в столице не был способен сражаться, кроме Андонары. Но Андонара была из скромной семьи. Он никогда не считал ее равной себе, хотя она ему нравилась.
Он даже презирал Дину, которая была святым самураем.
Святой самурай, который мало продвинулся вперед, был так же хорош, как кусок мусора.
Она была пустой тратой благословения богини света.
В этот момент Роланд, Пэр, который несколько раз связывался с ним, стал его другом.
Что еще важнее, Роланд был умен и талантлив.
Кроме того, Роланд не был ни высокомерным, ни скромным и относился к дворянам и гражданским одинаково. Антис подумала, что было бы неплохо подружиться с ним, хотя он и доставлял ей немало хлопот.
Антис почти не разговаривал ни с кем из своих ровесников, так что теперь, когда он обрел друга, он неизбежно становился слишком разговорчивым.
Он бредил без остановки три часа. Потом, поняв, что уже поздно, он встал, не вполне удовлетворенный, и холодно сказал: «В общем, ситуация в столице очень сложная. То, что я только что сказал, лишь царапает поверхность. Тебе лучше не приходить сюда часто, если это не обязательно.»
«Понял.» Роланд дал ему обещание, а потом сказал: «Кто теперь возглавляет Ассоциацию магов, когда Тобиан ушел?»
«Я временно отвечаю за него. До тех пор, пока не будет найден подходящий кандидат, должность генерального председателя будет вакантной.»
Внезапно Роланду пришла в голову одна мысль. «Могу ли я посетить библиотеку в штаб-квартире?»
«Ты можешь.» Антис бросил ему железный значок и сказал: «Только не бери никаких книг. Помни, ты у меня в долгу.»
Затем он повернулся и ушел.
Роланд взял значок и помахал Антису в спину. «- Спасибо, брат.»
Трудно было сказать, как это предложение было переведено с помощью знания языка, но Антис чуть не споткнулся. Он обернулся и пристально посмотрел на Роланда, прежде чем уйти на более высокой скорости.
Роланд заплатил по счету, который составлял почти семь золотых монет. Это было очень дорого.
В этой самой роскошной таверне все было самым лучшим в Холлевине, поэтому цены там были высокими.
Как обычный человек, Роланд не мог сказать, было ли вино хорошим. Он просто подумал, что таверна была обставлена слишком убого, хотя на первый взгляд выглядела великолепно.
Тут уж ничего не поделаешь. Люди двух разных миров, естественно, имели разную эстетику.
Держа в руках значок Антиса, Роланд направился в штаб.
Раньше это место охраняли солдаты в черных кожаных доспехах, но их сменили элитные королевские гвардейцы в серебряных доспехах.
Должно быть’ это личная охрана семьи Антиса.
Роланд показал им черный железный значок, и двое охранников без всякого выражения пропустили его.
Пройдя по длинному проходу, Роланд оказался в глубине штаб-квартиры. Он не встретил ни одного мага, хотя видел много солдат.
Роланд подумал, что магов из штаб-квартиры выгнали, но, войдя в библиотеку, он обнаружил там шестерых магов, читающих книги.
Услышав, что вошел незнакомец, они слегка кивнули Роланду, прежде чем снова погрузиться в чтение.
Неудивительно, что Антис так быстро выдал ему значок. Как оказалось, некоторые другие маги, должно быть, тоже просили разрешения прийти сюда.
Роланд вдруг почувствовал, что услуга, которую он должен оказать Антису, того не стоит.
Он подсознательно изобразил горькую улыбку.
Библиотека в штаб-квартире была намного больше, чем в его волшебной башне, с охватом по меньшей мере в десять раз больше, чем библиотека в Дельпоне.
Кроме того, библиотека была двухэтажной, и на каждом этаже было более трехсот книжных шкафов высотой не менее трех метров.
Но, конечно, не все книги здесь были о магии.
Роланд огляделся и вскоре обнаружил слева стойку, за которой сидела секретарша.
Он подошел к секретарше и спросил: «Могу я узнать, где хранятся магические модели выше третьего уровня?»
Он попытался понизить голос, но в библиотеке было слишком тихо, а читателями здесь были все маги, чей слух был острее, чем у обычных людей, независимо от того, были ли они специально обучены, поэтому все они смотрели на него.
Роланду показалось, что его голос прервал их разговор, и он сделал извиняющийся жест.
В этот момент секретарша почтительно указала на Северную секцию на втором этаже библиотеки.
Роланд благодарно кивнул ей и тихо поднялся по лестнице на второй этаж.
Он нашел секцию магических моделей.
Другой маг-мужчина уже читал книги перед книжной полкой. Услышав шаги Роланда, он отступил в сторону, не поднимая головы, освобождая место для Роланда, чтобы тот мог взять свою книгу.
Роланд бросил на него быстрый взгляд, а затем сосредоточил свое внимание на книжной полке.
Все остальные книжные полки были заставлены книгами, но на этой было только шесть книг.
Роланд схватил наугад какую-то книгу. Это была тонкая книжка с надписью: «Слепое Зрение» на обложке. Он открыл ее и обнаружил, что она действительно содержит магические модели и личные советы автора.
Чаевых было немного, но они могли сэкономить много времени учеников.
Слепое зрение могло позволить заклинателю видеть в темноте. Это был особый талант для некоторых особых рас, но для магов он мог быть обработан заклинанием среднего уровня.
Кроме того, слепое зрение не ценилось среди магов, потому что оно было далеко не так полезно, как зрение разума.
Глаза можно было легко обмануть, но разум-вряд ли.
Роланд перелистал страницы и сфотографировал книгу с помощью встроенной в систему камеры.
Очень скоро он отложил книгу и взял другую.
Он быстро просмотрел все остальные пять книг, только чтобы обнаружить, что все шесть заклинаний третьего уровня были вспомогательными заклинаниями, включая направление, умственный комфорт и т. д.
Каждое заклинание имело свою ценность, но с прагматической точки зрения Роланда интересовало только умеренное заживление ран.
А потом была последняя книга.
Роланд посмотрел на мага, стоявшего рядом с ним. Он увидел обложку книги, которую держал маг.
На обложке было написано: «Мигающий Магический Шар.»
Глаза Роланда сверкнули, так как это было явно оскорбительное заклинание.
Хотя Роланд знал несколько полезных атакующих заклинаний, включая призматический спрей, магическую пулю и цепную молнию, у этих заклинаний были свои недостатки, и ему потребуется очень много времени, чтобы подготовиться, прежде чем он сможет запустить большой огненный шар.
Он отчаянно нуждался в могущественном заклинании, которое можно было бы быстро сотворить.
Наступательное заклинание третьего уровня должно быть в состоянии удовлетворить его требование.
Словно почувствовав взгляд Роланда, маг закрыл книгу, которую читал, и повернулся к нему.
Лицо у него было довольно некрасивое, но тут уж ничего не поделаешь. Большинство магов добавляли свои очки к интеллекту. У них не было достаточно очков для обаяния.
Вивиан была исключением. Она была очень хорошенькой, так что в магии была лишь посредственностью.
Маг оглядел Роланда с ног до головы и спросил: «Хочешь почитать мою книгу?»
Роланд кивнул.
«Вы все это читали?» — Маг указал на Книжную Полку.
«ДА.» Роланд снова кивнул. «У меня особая память.»
«Эйдетическая память.» Мужчина завистливо прищелкнул языком. «Вы, должно быть, очень талантливы.»
Хорошо известно, что память-это признак интеллекта. В то время как люди с высоким интеллектом не могли вспомнить все, что произошло, их память не могла быть плохой.
«Ты можешь взять его.» Маг без колебаний отдал книгу Роланду.
«Вы уже закончили его?»
Маг пожал плечами. «На самом деле я понятия не имею, о чем говорится в этой книге.»
Тогда почему же вы сейчас так увлеклись книгой?
Роланд открыл книгу, Как только взял ее.
Сверкающий магический шар был очень мощным заклинанием. Хотя он был не так хорош, как большой огненный шар, он имел высокую скорость и был очень скрытен.
Как и следовало из названия, магические шары, запущенные этим заклинанием, могли вспыхивать, а это означало, что они чередовались между видимыми и невидимыми. Было трудно вычислить их траекторию.
Эти волшебные шары тоже могли делать повороты.
На самом деле, большинство траекторных заклинаний могли менять свое направление под контролем магов.
Но угол вспышки магического шара был больше. В то время как большинство заклинаний нельзя было повернуть на десять градусов, сверкающий магический шар можно было повернуть примерно на тридцать градусов.
Обладая достаточной магической силой, сверкающий магический шар мог даже повернуть назад.
Это было элементарное заклинание третьего уровня, которое обычно нельзя было выучить до восьмого.
Роланд был уже на седьмом уровне, и его умственный рост был достаточно высок, чтобы он мог выучить заклинание. Самое главное, что для Повелителя стихий сложность изучения всех элементарных заклинаний автоматически уменьшится на один уровень.
Изучение заклинаний второго уровня теперь было для него так же просто, как еда.
Читая модели заклинаний в течение примерно десяти минут и моделируя их в своей голове, он сделал резкое движение правой рукой, и в его ладони появился шар плазмы.
Мужчина-маг наблюдал за Роландом. Он был так потрясен, что вскрикнул и отступил назад.
Он был напуган.
Его крик привлек внимание остальных магов, которые удивленно посмотрели на Роланда.
Все они прочитали модель сверкающего магического шара и запомнили его, но никто из них еще не мог бросить его, потому что это было слишком сложно для них.
И все же, молодой человек уже подобрал его?
Это не могло быть правдой. Должно быть, он научился этому раньше и пришел сюда специально, чтобы покрасоваться.
Роланду было все равно, о чем они думают. Он осторожно ощупал шар в своей руке, а затем рассеял магическую силу.
— Он покачал головой.
Недостаточно хорошо… Он мог сказать, что сверкающий магический шар был более мощным, чем призматический спрей и Тайная пуля, но это было не так хорошо, как он ожидал.
В конце концов, у него все еще был великий огненный шар, его высшее умение.
Он должен был изменить заклинание. Как и огненный шар, это заклинание можно было улучшить.
Роланд внезапно перестал интересоваться какими-либо заданиями. Он только хотел вернуться в свою волшебную башню и усовершенствовать это заклинание.
Но обещание есть обещание. Он не мог отказаться.
Теперь Роланд наконец понял, почему так много книг в библиотеке его волшебной башни гласят, что у настоящего мага нет ни семьи, ни друзей, а есть только магия!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления