Часть 1 (TL by Bagelson)
— Равнодушно сказал Тан Хао.:
“С текущими изменениями в твоей ауре, как ты можешь прятаться в мире духовного Владыки? Как только ты очистишься[1], я расскажу тебе все. И только тогда я смогу решить свое будущее.”
Очищение? Тан Сан был несколько безжизненным. Но он ничего не спросил, потому что у него не было другого выбора, кроме как последовать за отцом.
……
Вытирая слезы, Ху Лиена тихо спустилась вниз по склону горы. Приведя мысли в порядок, она постепенно успокоилась. Она знала, что у нее нет привилегии действовать импульсивно.
Став сиротами в детстве, именно Дом Духа вырастил ее и ее старшего брата. Это был зал духов, который воспитал их. Пусть они владеют всем, что у них теперь есть. Ху Лина очень хорошо знала, как много ее учитель вложил в нее.
Одна эта доброта была тем, что она не смогла бы отплатить и за всю свою жизнь.
Поэтому в день своей церемонии совершеннолетия она уже поклялась, что посвятит свою жизнь залу духов.
Подобные чувства были для нее непомерной роскошью. Не говоря уже о том, что этот человек был из школы ясного неба.
Она не осмеливалась думать дальше, и только удерживая себя от воспоминаний о том коротком времени, когда они шли по адской дороге, ее сердце могло успокоиться.
“Девушка.”
Впереди раздался довольно резкий голос:
Ху Лиена подняла голову, чтобы посмотреть на двух людей, которые тихо стояли, ожидая ее.
Увидев этих двоих, Ху Лиена была бессознательно тронута. По прошествии двух лет ей, наконец, не нужно было искать выживание в резне.
— Старейшина призрак, старейшина Хризантема.”
Эти двое были призрак Douluo Gui Mei и Хризантема Douluo Yue Guan. То, что верховный понтифик Биби Донг послал эти два великих титула Douluo ждать Ху Лиена здесь, показало, насколько она ценит ее.
Призрак дуло улыбнулся:
— Поздравляю, девочка. Вы могли бы успешно уйти. Это самый большой успех. Вернувшись во дворец верховного понтифика, мы отпразднуем ваше возвращение.”
Призрак дуло все еще казался иллюзорным. Шагнув вперед, чтобы погладить Ху Лиену по голове, он сказал: :
“Пошли отсюда. Дворец верховного понтифика всегда ждет вас. За эти два года она приезжала трижды. Каждый раз, когда она уходила, ее глаза были полны безнадежности и беспокойства. Я думаю, что она определенно будет очень рада видеть тебя снова.”
Глаза ху Лиены потеплели. Думая обо всем, чем был для нее учитель, она наконец подавила свои чувства к Тан Сану, и ей практически не терпелось последовать за двумя титулованными дуло к залу духов.
Чего она не знала, так это того, что после того, как она и Тан Сан ушли, весь Слотер-Сити был омыт ужасающей кровью.
……
Десять дней спустя, Хэвен Доу Сити.
Несмотря на то, что прошло уже десять дней, Тан Сан все еще не оправился от атмосферы города бойни. Два года бдительной жизни заставили его выработать привычку сомневаться во всем.
Несмотря на все накопленные убийственные намерения, уже сгустившиеся в Царстве Бога Смерти в ясном Небесном Молоте, он все еще постоянно находился в крайне нервном состоянии.
Сам Тан Сан знал, что это нехорошо, но как можно было так легко отказаться от привычки, выработанной за два года жизни в Мире Тьмы?
Достигнув Хэвен-Доу-Сити еще раз, сердце, которое Слотер-Сити превратил в лед, постепенно несколько восстановилось. Только он не понимал, зачем отец привез его в столицу империи небесных Доу.
К счастью, к этому времени его физические изменения были настолько велики, что даже его знакомые в Хэвен-Доу-Сити могли не узнать его, если бы встретились.
Тан Хао привел Тан Сан в город, и сочетание отца и сына казалось несколько странным. Хотя Тан Сан также носил простую одежду, он все еще очень легко привлекал внимание людей после изменений в его темпераменте и внешности.
Красивая внешность, несколько бросающиеся в глаза бледные черты лица, благородный темперамент внутри, все еще незаметно распределяющий ледяную холодную энергию, все это были вещи, на которые люди обратили бы внимание.
Но у Тан Хао все еще был этот изношенный внешний вид. Он никогда не украшал свою внешность. Если его внимательно рассмотреть, то можно было заметить мертвую тишину в этих пожелтевших глазах. Сердце Тан Хао умерло еще до того, как умерла мать Тан Саня.
Направляясь прямо в самый оживленный центр города Небесного Доу, Тан Хао остановился перед высоким зданием.
Тан Сан подсознательно проследил за взглядом своего отца, чтобы посмотреть на здание перед ними. Это был небольшой пятиэтажный дом, который считался очень высоким даже в Хэвен-Доу-Сити. Первое впечатление, которое этот дом производил на людей, была элегантность.
Общий архитектурный стиль был простым и неприкрашенным, горизонтальная надпись на доске несла только два простых слова, лунный павильон.
Было не так уж много людей, приходящих и уходящих, но можно было сказать, что люди, проходящие здесь, все были роскошно одеты или люди с чрезвычайно красивыми манерами. И мужчины, и женщины одновременно.
— Папа, что это за место?”
— Спросил Тан Сан.
— Спокойно сказал Тан Хао.:
— Это место для твоего очищения. Давай зайдем внутрь.”
Говоря это, Тан Хао повел нас к лунному павильону.
Они как раз подходили к двери, когда их преградили двое молодых людей в черной одежде, преграждая им путь. Оба юноши казались довольно красивыми, аккуратно одетыми. Каждый из них поднял руку и преградил им путь.
— Сказал левый юноша с безмятежным выражением лица.:
— Мне очень жаль, но, пожалуйста, уходите. Лунный павильон не принимает плохо одетых людей.”
Тан Сан нахмурился. Хотя его одежда была простой, она была очень чистой. Очевидно, двойник говорил с Тан Хао. Очень естественно сделав шаг вперед, Тан Сан поднял голову, чтобы посмотреть на двух юношей на ступеньках, выплевывая ледяной голос,
“Прочь с дороги.”
Два всплеска бестелесного убийственного намерения запульсировали, и эти двое юношей отшатнулись назад, как будто их ударило током. Когда они снова посмотрели на Тан Сан, это было похоже на то, что они видели монстра, смотрящего друг на друга с ужасом.
Они даже не были Повелителями духов, как они могли сопротивляться Тан Сану, который только что покинул город бойни с телом, наполненным намерением убить?
Тан Хао взглянул на своего сына, но ничего не сказал, войдя внутрь большими шагами.
Тан Сан последовал за своим отцом, войдя вместе с ним в этот лунный павильон.
Двое юношей только почувствовали холодное намерение исходящее от Тан Сан, и у них не хватило смелости сделать шаг вперед, чтобы снова блокировать их.
Только когда силуэт Тан Сан исчез из поля их зрения, они выдохнули, но оба обнаружили, что их одежда уже насквозь промокла от пота, и один из них в большой спешке обежал заднюю часть лунного павильона.
Войдя на первый этаж лунного павильона, первое, что они встретили, был слабый аромат.
Спиртовой экран был вырезан из желтого тополя, испуская слабый аромат дерева. Перед спиртовым экраном стояли две трехметровые орхидеи разных видов, испускающие слабый нежный аромат. Хотя до Лунного павильона оставался всего один шаг, он все еще казался изолированным миром.
Движение вокруг экрана духов было обширным залом. Пол был покрыт серым квадратным кирпичом шириной в один метр, а все окружающее пространство было усеяно декоративными предметами, сделанными из всевозможных ценных пород дерева. Впереди, за широким столом, стояли несколько просто одетых, но столь же утонченных молодых женщин. По обе стороны стола были изящные лестницы.
Увидев Тан Хао и его сына, эти молодые женщины были явно несколько удивлены. Они явно не понимали, как люди, одетые так, как Тан Хао, могли войти.
Тан Хао прошел вперед, подошел к столу и сказал самой высокой молодой женщине::
«Скажите Юэ-Хуа[2], что у нас гостит старый друг.”
Молодая женщина с минуту смотрела на нее пустым взглядом, ее изящные брови слегка нахмурились.,
“Так и есть.……”
Тан Хао держал руки за спиной,
«Ты говоришь Юэ-Хуа, когда полная луна разбивается, редкие старые друзья прибывают. Она будет знать, кто я такой.”
Глядя поверх Тан Хао, а затем снова поверх Тан Сан в сторону Тан Хао, возможно, она была под влиянием апатичного настроения Тан Хао, но выражение лица молодой женщины изменилось, кивнув и сказав::
— Пожалуйста, подождите минутку.”
Закончив говорить, она быстро поднялась по лестнице в боковую часть дома.
Вскоре наверху послышались несколько подозрительно шумные шаги. Услышав шум, Тан Хао не смог удержаться и слегка нахмурил брови.
Всего со второго этажа спустились четыре человека. Один из них был один из двух юношей, стоявших в дверях перед ним, а из трех других-мужчина средних лет в длинном пурпурном платье, а двое других были стройными, одетыми в синее, их возраст, казалось, не сильно отличался от того одетого в пурпур человека во главе отряда.
Одетый в пурпур мужчина средних лет пристально посмотрел на Тан Хао и, совершенно естественно выказав следы отвращения, снова посмотрел на Тан Саня рядом с Тан Хао и спустился по лестнице.
Высокая молодая женщина из прошлого спустилась по лестнице вслед за четырьмя мужчинами, указывая на Тан Хао она тихо сказала человеку в пурпурной одежде::
— Управляющий, он искал мадам.”
Одетый в пурпур человек кивнул, и на его лице невольно отразилась высокая гордость. Он не совсем спустился по лестнице, а скорее остановился на ступеньках и обратился к двум мужчинам в синей одежде, стоявшим позади него::
«Лунный павильон принимает только элегантных посетителей, попросите их уйти.”
Двое одетых в синее мужчин средних лет кивнули и быстро двинулись вверх по лестнице. Они спускались очень быстро, но все равно не производили на людей впечатления торопящихся, а наоборот двигались очень ритмично. С каждым шагом духовная сила, которую они распределяли, несколько увеличивалась, бестелесное давление атаковало чувства.
Тан Сан очень естественно сделал шаг вперед. Увидев лицо человека в пурпурном одеянии, когда он презрительно взглянул на отца и сына, он мог только представить себе, что это собака, смотрящая сверху вниз на людей.
Двое одетых в синее мужчин очень быстро подошли к Тан Хао и его сыну, а тот, что слева, сказал::
— Пожалуйста, уходите.”
Тан Хао спокойно сказал::
“А если нет?”
Взгляд человека в синем повернулся к тому человеку в фиолетовом, к которому обращались как к управляющему. Человек в пурпурной одежде махнул рукой:,
“Все еще хочешь, чтобы я тебя научил? Пусть они уйдут.”
Двое одетых в синее мужчин немедленно двинулись вперед, подняв руки, чтобы схватить за плечи пару Тан Хао. Тан Хао посмотрел на своего сына и сказал::
“Не убивай, Не порти это место.”
Тан Сан пошевелился. Он сделал только один шаг вперед, но эти двое одетых в синее людей одновременно почувствовали огромную притягательную силу, исходящую от его тела, и оба они практически непроизвольно протянули свои руки, чтобы схватить Тан Сан.
Часть 2 (TL by Bagelson)
Тан Сан тоже поднял руки, подражая рукам тех двух одетых в синее людей.
Его текущая сила уже сделала качественный скачок, и по колебаниям духовной силы двойников он мог сказать, что эти двое должны быть сорока с чем-то ранжированными духовными предками.
Столкнувшись с такими противниками, как эти, с его нынешней силой, как у них будет шанс?
Кроме Тан Хао, никто не видел, что делал Тан Сан. Едва мелькнув призрачной белой тенью, двое одетых в синее мужчин отпрянули назад, их вытянутые руки уже безвольно повисли.
Тан Сан холодно посмотрел на них обоих.,
— Вытяните один коготь, и я избавлюсь от одного. Протяните еще один, еще один исчезнет. Мы здесь, чтобы увидеть владельца, а не следить за сторожевыми собаками.”
Возможно, из-за борьбы из его тела вырвалось сильное убийственное намерение, ледяной холод, зловоние крови, жажда крови, злой, очень негативное настроение охватило этот первый этаж лунного павильона практически в одно мгновение.
Несколько служанок за столом переглянулись и побледнели, дрожа и отпрянув назад. Если бы не то, что Тан Хао сказал Раньше, эти двое одетых в синее людей уже были бы мертвы.
Наблюдая за убийственным намерением своего сына, Тан Хао сильно нахмурился. Он знал, что влияние Слотер-Сити на Тан-Сан было все еще далеко.
Тан Хао знал гораздо больше, чем предполагал Тан Сан. Даже если он не говорил и не показывал этого, на самом деле, прямо сейчас Тан Сан можно было сказать, что он был единственной умственной поддержкой в этом мире.
Тан Хао всегда тайно наблюдал за Тан Санем во время его двухлетней практики в городе бойни. Даже король резни не знал, что этот Бог Смерти уже давно проник в город резни.
Тан Хао даже знал, что Тан Сан наконец покинул адскую дорогу вместе с Ху Линой. Увидев, что его сын наконец решил вывести Ху Лиену с адской дороги, Тан Хао почувствовал себя очень довольным. Грозный враг вовсе не страшен, самое страшное-это потерять свое сердце.
Хотя он знал, что нынешнее состояние Тан Саня казалось вполне нормальным, внутренне он все еще был несколько обеспокоен и даже более решительно настроен культивировать его в соответствии с прежним планом.
Одетый в пурпур мужчина средних лет несколько мгновений тупо смотрел вниз по лестнице, сжимая обеими руками плечи своих подчиненных. Его лицо тут же изменилось. Пристально глядя на Тан Сан, он тихо сказал::
— Очень порочный стиль.”
Кости рук одетых в синюю одежду людей были неожиданно раздроблены на мелкие кусочки, явно не подлежащие восстановлению. Даже если они исцелятся, то не смогут использовать столько же сил, как раньше.
Тан Сан холодно улыбнулся:,
«Для собак, смотрящих свысока на людей, я уже начал снисходительно.”
Человек в пурпурной одежде знал, что он уже ошибался в своих суждениях. Он не ожидал, что этот юноша окажется таким могущественным. Даже если ни один из его подчиненных не освободил свой дух, с их духовной силой, когда их руки были разрушены Тан Санем показал силу этого юноши. А сколько ему было лет? Человеку в пурпурном одеянии было довольно трудно себе это представить.
Слабый ореол света колыхнулся, огромная духовная сила внезапно высвободилась, и шесть колец духа тихо появились вокруг одетого в пурпур человека, устрашающе раскрывая его статус духовного императора.
Желтый, желтый, фиолетовый, фиолетовый, черный, черный, шесть колец духа двигались упорядоченно и ритмично. Сила духа, которую он высвободил, заставила Тан Сана почувствовать себя немного знакомым. Распределение шести колец духа этого человека было довольно хорошим. Казалось, ему было около пятидесяти или около того, чтобы иметь возможность иметь шесть колец силы уже было довольно хорошо.
С холодной улыбкой Тан Сан сделал еще один шаг вперед, также одновременно освобождая свой дух. Все уставились на него, потрясенные до глубины души. Желтый, желтый, фиолетовый, черный, черный, Пять колец духа тихо появились. Вся внушительная манера Тан Сан расслабилась, почти ничего не сдерживая. Грозное намерение убить заставило его подумать, что весь лунный павильон дрожал.
— Это, это невозможно.”
Человек в пурпурной одежде сам имел идеальную конфигурацию кольца духа. Наблюдая за пятью кольцами духов, которые открыл Тан Сан, он практически не смел поверить своим глазам.
Неважно, что возраст этого юноши, имеющего пять колец Духа на уровне десяти тысяч лет, начиная с четвертого, уже наполнил его шоком.
Еще больше его потрясло то необычайное давление, которое Тан Сан оказал впоследствии. Человек в пурпурной одежде только чувствовал, что вся его духовная сила кажется полностью подавленной этой конкретной аурой. Даже свет его шести колец духа начал тускнеть. Даже при том, что он все еще мог собрать свою духовную силу, он мог собрать только семьдесят процентов или около того. Его силы значительно уменьшились.
Почти нетерпеливо, одетый в пурпур человек поднял правую руку. Яркая пурпурная Лоза выползла из его ладони. За долю секунды он окружил себя фиолетовым защитным экраном.
Видя тусклые кольца духа двойника, Тан Сан тоже выглядел рассеянным. Но когда он увидел пурпурную лозу, то не смог сдержать и тени улыбки, подумав про себя: «неудивительно».
Дух человека в пурпурной одежде был растительным типом призрачной королевской лозы, эволюционировавшей формой призрачной лозы второго духовного кольца Тан Саня. Причина, по которой он будет подавлен давлением Тан Сан, была очень проста-это был дух Тан Сан.
Голубая Серебряная трава эволюционировала в Голубого Серебряного императора, и как монаршая сила Ботанического королевства, голубой серебряный император имел Грозный подавляющий эффект против любого типа растительного духа. Одной этой ауры было достаточно, чтобы заставить призрачного короля противника Вайна задрожать.
Потому что, несмотря на то, что Тан Сан был на один уровень ниже противника, он фактически вместо этого удерживал преимущество с его нынешней внушительной манерой. Тан Сан был полностью уверен в победе над этим противником перед ним, не используя дополнительную мощь своих духовных костей.
Как раз в этот момент раздался несколько холодный голос:,
“Остановить.”
Одетый в пурпур мужчина средних лет и Тан Сан одновременно повернулись, чтобы посмотреть на лестницу, только чтобы увидеть изящную и роскошно красивую женщину, медленно спускающуюся по лестнице. За ней все еще следовали две красивые молодые женщины.
Увидев эту красивую женщину, Тан Сан не мог не удивиться, потому что он неожиданно не смог увидеть ее истинный возраст. На первый взгляд ей казалось лет двадцать семь-двадцать восемь, но ее глаза, казалось, понимали все на свете, не то, с чем могла бы сравниться двадцатисемилетняя женщина.
Длинное платье с серебряными придворными украшениями, казалось, обтягивало ее тело, и если Тан Сану абсолютно необходимо было сравнить ее с кем-то, кого он знал, только по темпераменту, возможно, только верховный понтифик зала духов Биби Донг мог быть упомянут в том же предложении.
Разница была в том, что у нее не было давления Биби Донг, но она ни капельки не уступала ей в благородстве. Более того, у этой женщины не было ни малейших колебаний духовной силы, она явно не была духовным мастером.
Тан Хао также одновременно поднял голову, чтобы посмотреть на красивую женщину. Она спустилась с верхних этажей, каждое ее движение было грациозным и естественным. Даже если ее брови были слегка нахмурены, это нисколько не умаляло ее манер.
— Менеджер ОД, что происходит?”
— Тихо спросила красивая женщина.
Одетый в пурпур мужчина средних лет поспешно сделал несколько шагов вперед. Будучи настороже рядом с Тан Сан, он осторожно сказал ей::
— Мадам, эти двое явились сюда, чтобы доставить неприятности. А почему ты спустился вниз?”
Взгляд прекрасной женщины скользнул мимо Тан Саня. Когда она увидела странное распределение пяти колец духа У Тан Сан, ее пристальный взгляд также показал слабое потрясение.
“С таким мощным намерением убийства, появляющимся, как я мог не заметить его? Но что же все-таки происходит?”
Ее последний вопрос был обращен к молодым женщинам за столом, которые сильно дрожали от желания убить Тан Саня.
Как раз в этот момент появилась фантастическая сцена. Тан Сан ясно почувствовал, как от этой изысканно одетой красивой женщины исходит нежная волна облегчения. Волны, которые она выпускала, были грациозными и естественными, такими нежными, что казалось, они могли успокоить всю печаль в мире.
Его убийственное намерение коснулось ее особой ауры и неожиданно быстро исчезло, как тающий лед и снег. Весь первый этаж лунного павильона тоже вновь стал спокойным и естественным.
Домен, конечно же, это был домен. Обладая двумя большими владениями, с Тан Сан мгновенно почувствовал причину колебаний красивой женщины. Однако, если она владела какой-то областью, то почему не было никаких колебаний духовной силы?
Возможно ли, что она уже настолько сильна, что может скрывать свою духовную силу от его чувств? Если это так, то это сделало бы эту женщину титулом уровня власти Douluo.
Как только Тан Сан приготовился освободить владения Бога Смерти, чтобы попробовать это, его плечо было схвачено протянутой рукой Тан Хао. Повернувшись, чтобы посмотреть на своего отца, он увидел только, что Тан Хао покачал головой, и Тан Сан отказался от своих мыслей об освобождении владений Бога Смерти.
Потеряв влияние убийственного намерения, несколько молодых женщин медленно подошли ко мне. Та высокая молодая женщина из прошлого торопливо сказала несколько фраз рядом с красивой женщиной тихим голосом. С удивительным слухом Тан Сан он ясно слышал, как эта молодая женщина описала, как они были заблокированы из-за изношенной одежды Тан Хао, а также то, что Тан Хао попросил ее передать.
Когда эта красивая женщина услышала слова «редкие старые друзья», колебания, которые она распределяла, были уничтожены практически в одно мгновение. Затем в следующий момент ее тело сильно задрожало. Спускаясь по лестнице быстрыми шагами, ее движения даже казались несколько неистовыми.
Изначально грациозный и гармоничный темперамент был неожиданно полностью сломлен в этот момент.
Все в лунном павильоне были ошеломлены, они никогда раньше не видели мадам такой.
Красивая женщина быстро подошла к Тан Хао, и не заботясь о Тан Сане рядом с ней, обе ее руки быстро схватили Тан Хао за плечи. Ее глаза уже были покрыты водянистым туманом.,
— Хао, это действительно ты? Ты, почему?……”
Чувствуя, что эта женщина не испытывает ни малейшей враждебности к его отцу, а также к тому, что его отец говорил о старых друзьях раньше, Тан Сан сделал шаг назад, забирая свой дух.
Глядя на красивую женщину, Тан Хао слегка вздохнул,
“Это я, Юэ-Хуа. Я тебя не узнаю.”
На лице Тан Хао, к своему удивлению, Тан Сан увидел следы насмешки над самим собой.
Губы прекрасной женщины задрожали, и она яростно бросилась в объятия Тан Хао, громко плача. Обе ее руки крепко обхватили талию Тан Хао, как будто она хотела слиться с ним. Сейчас от ее грации не осталось и следа.
Это были совершенно горькие слезы от выплеска эмоций, отчего люди не могли удержаться от косых взглядов.
Часть 3 (TL by Bagelson)
Люди лунного павильона были все безжизненны, и Тан Сан тоже был несколько ошарашен. Потому что он неожиданно увидел, как его отец мягко похлопал эту красивую женщину по спине, и на его лице появилось нежное выражение. Трудно было себе представить, что такое выражение появится на лице его отца.
Спустя долгое время рыдания прекрасной женщины наконец-то утихли. Медленно подняв голову, она внимательно посмотрела на Тан Хао, затем снова повернула голову и посмотрела на Тан Сан сбоку.,
“Так и есть? Твой и ее сын?”
Тан Хао молча кивнул, и Юэ-Хуа выпрямилась, повернувшись к Тан Сан со слезящимися глазами и подняв руку, чтобы коснуться его лица.
Тан Сан нахмурился, очень естественно отступив на шаг, чтобы оказаться вне досягаемости ее руки.
Элегантные брови Юэ-Хуа слегка нахмурились,
“От чего ты прячешься, я же твоя тетя.”
— А?”
Тан Сан широко раскрыл глаза, глядя на красивую женщину впереди, затем снова посмотрел на своего престарелого отца, но не увидел ничего, что указывало бы на то, что эти двое были братьями и сестрами.
Тан Хао кивнул Тан Саню:,
“Она же твоя тетя.”
Юэ-Хуа снова протянула руку, и на этот раз Тан Сан не уклонился. Тетя. Это слово было ему совершенно незнакомо. Однако ощущение того, что кровь стала гуще воды, заставило его мгновенно потерять всякую бдительность против женщины, стоящей перед ним.
Мягко поглаживая лицо Тан Сан, оправы глаз Тан Юэ-Хуа [3] снова покраснели,
“Ты похожа на своего папу, когда он был маленьким, а также на свою маму.”
Услышав это, защита в сердце Тан Сан полностью разрушилась, потеряв всю свою прежнюю внушительность.
Люди в лунном павильоне уже разинули рты. Они и представить себе не могли, что этот, казалось бы, грязный и чумазый старик на самом деле был старшим братом мадам.
Повернувшись, с упреком посмотрев на Тан Хао, Тан Юэ-Хуа сердито сказал::
“После стольких лет, только теперь ты знаешь, чтобы найти меня? Иди, следуй за мной наверх.”
Закончив говорить, Тан Юэ-Хуа схватил руку Тан Саня и повернулся, чтобы подняться наверх.
Тан Хао несколько беспомощно посмотрел на младшую сестру, но его нынешнее выражение лица было более расслабленным, чем когда-либо за последние годы.
Достигнув вершины лестницы, Тан Юэ-Хуа повернула голову и сказала менеджеру Оде::
— Все, что ты только что видел, никогда не происходило. Я оставлю это дело вам, понимаете?”
— Поспешно сказала ОД.:
— Да, Мадам.”
Рука Тан Юэ-Хуа была очень теплой, а также очень мягкой. Держась за нее, Тан Сан, казалось, снова стал ребенком. Она привела Тан Хао и Тан Сан прямо на верхний этаж лунного павильона.
Пока она шла, Тан Юэ-Хуа вытерла слезы и сказала Тан Саню::
— Дитя, как тебя зовут?”
“Меня зовут Тан Сан.”
Тан Юэ-Хуа слегка напрягся. Повернув голову, чтобы посмотреть на Тан Хао, она не смогла сдержать тихий вздох.
Верхний этаж лунного павильона представлял собой огромный зал, украшенный еще более изящно, чем первый этаж. Будучи знакомым с растениями, Тан Сан был потрясен, обнаружив, что вся мебель была неожиданно сделана из агарового дерева, что заставило все здание испускать слабый аромат.
А что такое агарвуд? Древесина высшего качества стоит даже больше, чем ее вес в золоте. Одна только мебель в этом зале стоила астрономическую сумму.
Всего в коридоре было четыре раздвижные двери, ведущие в неизвестные места. Впечатление от этого места было удобным, спокойным, тихим, элегантным. Это не было великолепно, но аромат дерева здесь заставил сердца людей расслабиться.
Тан Юэ-Хуа улыбнулся:
— Верхний этаж-это моя личная зона. Без моего разрешения никто сюда не поднимется. Сидеть.”
Она толкнула Тан Саня на стул, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Тан Хао.
— Ну и как же ты стал таким?”
Только что подавив свои эмоции, она посмотрела на постаревшее лицо Тан Хао и снова не смогла сдержать волнения.
Тан Хао слегка улыбнулся:,
— Глупая девочка, с каких это пор ты так любишь плакать? Это на тебя не похоже.”
— Яростно сказал Тан Юэ-Хуа:
“Это не из-за тебя. А сколько лет прошло? На самом деле ты даже не отправил сообщение.”
Тан Хао замолчал, подошел и сел рядом с Тан Санем. Он опустил голову и тихо произнес::
— Старший брат, он все еще здоров?”
Тан Юэ-Хуа на мгновение растерялся. После долгого молчания она медленно покачала головой.,
— Даже не знаю. А еще ты знаешь старшего брата. Он скрывает все в глубине своего сердца. В прошлый раз, когда я был дома, я случайно увидел, что он держит фотографию нас троих, когда мы были детьми. Даже я не знаю, что произошло.”
Тан Сан почувствовал, как его отец рядом с ним на мгновение напрягся,
“Я тот, кто подвел секту.”
— Безразлично сказал Тан Юэ-Хуа.:
“Какой смысл говорить это сейчас? На этот раз вы вернулись с большим трудом. Что бы ты ни говорил, Я больше не позволю тебе уйти. Ты определенно должна вернуться со мной. Пожилой брат. Старший брат всегда скучал по тебе.”
Тан Хао криво усмехнулся::
— Вернуться? Я уже давно не являюсь членом школы ясного неба. Как я мог вернуться? Юэ-Хуа, даже если я подвел секту, я все равно не жалею ни о чем, что сделал. Старший брат, он все еще не женился?”
Выражение лица Тан Юэ-Хуа упало, ее изящное и очаровательное лицо приобрело слой холодного мороза,
— Старший брат не такой импульсивный человек, как ты, он более ответственный и послушный, чем ты. Все в секте по-прежнему должно зависеть от него. Он мог только лелеять эти чувства, не беря жену. Второй брат, неужели ты действительно не хочешь вернуться, чтобы увидеть его? Секта изменилась в своем нынешнем виде, великолепная мировая секта номер один фактически скрывается. Знаете ли вы о страданиях учеников секты? Вернись со мной, с нами тремя братьями и сестрами, работающими как один, я даже не боюсь сражаться с этим залом духов.”
Тан Хао встал, медленно вышел в центр зала, повернувшись спиной к Тан Юэ-Хуа:
«Юэ-Хуа, мое сердце уже мертво, там больше нет того, что было раньше. В тот момент, когда а Инь умерла, мое сердце уже последовало за ней. Я ничем не могу помочь секте. Что же касается извинений, то я не хочу говорить их старшему брату. Я верю, что он все понимает.”
— Поймите пукает. Вы, самый великолепный молодой титул Douluo в мире, вы все еще говорите, что не можете помочь секте? Старший брат может понять тебя?”
Тонкое тело Тан Юэ-Хуа уже слегка дрожало от ярости.
Тан Хао стоял молча, и силуэт его спины казался таким одиноким.
Тан Сан тоже встал, глядя на взволнованную Юэ-Хуа,
“Тетя. Не заставляй папу продолжать. Папа не против помочь секте. Вернее, он уже не может. его тело……”
“Достаточно.”
Тан Хао прервал Тан Саня:,
— Юэ-Хуа, я оставлю тебе моего маленького Саня. Он только что вернулся из Слотер-Сити. Только вы можете помочь ему лучше всего.”
Говоря это, он взмахнул рукой и бросил карту из овчины в руки Тан Саня.,
“Через год Найди меня в горной долине согласно этой карте.”
Закончив говорить, он вышел прямо на улицу.
“Остановиться.”
Тан Юэ-Хуа последовал за ним большими шагами. Возможно, из-за того, что она двигалась слишком быстро, придворное платье, которое она носила, неожиданно издавало рвущиеся звуки.
Достигнув спины Тан Хао в нескольких шагах, рука Тан Юэ-Хуа быстро опустилась на его плечо. Доменные колебания, которые раньше ощущал Тан Сан, теперь снова появились.
Тан Хао остановился,
«Юэ-Хуа, скажи старшему брату, что маленький Сан-Это моя расплата секте. Через год, после того как он уйдет ко мне, ты вернешь его в секту, чтобы он признал своих предков и корни. То, что я не могу сделать, он сделает вместо меня. Кроме того, скажи старшему брату, что он мой сын и сын а Иня, а также мой единственный сын.”
“Дженерал электрик——”
-Крикнул Тан Юэ-Хуа. В следующее мгновение силуэт Тан Хао уже растворился перед ней, тихо исчезая.
Если бы Тан Хао захотел уйти, сколько людей в этом мире могли бы остановить его?
Тан Юэ-Хуа стоял там, слезы тихо текли. Увидев своего брата снова через двадцать лет, встретившись так недолго, она вдруг почувствовала, как сильно болит ее сердце. Не только потому, что Тан Хао ушел, но и из-за боли, которую испытывал этот второй брат.
Тан Сан не шелохнулся. Отец велел ему остаться, и он остался только один. Спокойно стоя позади Тан Юэ-Хуа, ожидая.
После долгого перерыва.
Вытирая слезы со своего лица, глаза Тан Юэ-Хуа не были опухшими или красными от слез, медленно поворачиваясь, она смотрела на Тан Сан с несколько сложным выражением лица,
— А твой отец рассказывал тебе о нем и твоей матери?”
Тан Сан молча покачал головой,
“А ты можешь мне сказать?”
Тан Юэ-Хуа тихо вздохнул,
“Поскольку он не хочет говорить тебе, я тоже не могу говорить без очереди. Может быть, через год он тебе все расскажет. Судя по тому, что я видел, он очень уверен в тебе. Иначе он не сказал бы, что оставит тебя в качестве выкупа секте. В этом году тебе должно быть девятнадцать.”
— Сказал Тан Сан.:
“Через два месяца.”
Тан Юэ-Хуа слегка улыбнулся,
“Твой отец шел по адской дороге Слотер-Сити, когда ему было двадцать восемь. Ты почти на десять лет старше его. Похоже, вы действительно являетесь надеждой секты. Может ты знаешь, ЧТО ЭТО он оставил тебя здесь на год, чтобы учиться у меня?”
Тан Сан молча покачал головой.
Тан Юэ-Хуа смотрел на Тан Сан горящим взглядом,
“В течение следующего года я научу тебя всем тонкостям благородного этикета и музыки.”
“Ты ведь не шутишь?”
Тан Сан ошеломленно смотрел на эту тетю, которую знал всего два часа.
— Сурово сказал Тан Юэ-Хуа.:
“Разве похоже, что я шучу? Через год, если ты не сможешь выполнить мои требования, я не позволю тебе уехать, чтобы увидеть твоего отца.”
Тан Сан тупо посмотрел на тетушку, стоявшую перед ним. Он никогда не ожидал, что его отец на самом деле не привел его сюда, чтобы культивировать дальше, а скорее узнать эти совершенно бесполезные вещи.
Тан Юэ-Хуа выглядел почти смеющимся над глупым выражением лица Тан Саня,
— Очень скоро ты поймешь всю пользу этих вещей. Одному человеку, каким бы грозным он ни был, не хватает сил. Как и твой отец, он уже достаточно грозен, но во что он превратился теперь? Он не хочет, чтобы вы шли по следу перевернутой тележки. С этого момента я твоя тетя, а также Твой Учитель.”
Тан Сан слегка криво усмехнулся::
— Тетя, неужели мне действительно нужно учить этикет?”
[1] оригиналом здесь является идиома (铅华洗尽), которая переводится как “смывание свинцовых цветов”, ссылаясь на древний макияж на основе свинца. Как идиома, это часть даосской идеи смывания всех мирских забот, чтобы раскрыть свое истинное я без притворства. Дайте мне знать, если у вас есть способ сделать это нужным, что не звучит глупо.
[2] Юэ-Хуа — (月华) » Лунный свет”
[3] Тан Юэ-Хуа — (唐月华) » Тан Лунный свет”
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления