Как только Бай Юньфэй и остальные вернулись в деревню с добычей из двух волков, одного оленя и одного медведя, вся деревня начала возбужденно гудеть.
2 волка и олень всего за полдня охоты уже были настоящей добычей. Взрослый медведь… а вот это уже совсем другое дело!
Медведь был животным, которого следовало избегать любой ценой. Добрая половина всех здоровых охотников деревни должна была бы собраться для охоты на медведя, и даже это потребовало бы большого количества координации, чтобы справиться.
Но даже это означало бы, что большая часть охотничьего отряда будет тяжело ранена и скорее всего, потерпит неудачу.
Так что дело в том, что этой охотничьей группе — той, что состояла из двух старших охотников и трех молодых — удалось убить медведя. Это… как еще можно было бы описать это достижение, если бы оно не было невозможным?!
И только когда они вернулись на гору, чтобы принести обратно труп медведя, жители деревни, наконец, поверили в это. С такими доказательствами, как можно не удивляться!
Они были окружены сельчанами в тот момент, когда туша медведя была сброшена в центр деревни. Более сотни из них не сводили глаз с Бай Юньфэя, словно он был экспонатом. Это заставило его чувствовать себя неловко, мягко говоря, и Бай Юньфэй не мог не заметить, что Стоун разговаривает с меньшим подразделением деревни.
Он мог видеть, как жители деревни, разговаривая со Стоуном, вздыхают, время от времени и смотрят на Бай Юньфэя. Это вызвало любопытство у Бай Юньфэя и заставило его задуматься о том, о чем они могли говорить, поэтому он подошел к ним.
— Ты говоришь правду, Стоун? Как может один человек просто отправить медведя в полет? Это безумие — просто слышать такое…
Теперь уже можно было расслышать голос одного из жителей деревни.
— Я сам это видел, ты думаешь, я вру? Сестренка Люцид, ты можешь спросить моего папу, если не веришь мне! Он подтвердит, что это правда… Старший брат Тан — он потрясающий! Даже самый сильный бык в деревне не может быть сильнее его!
Казалось, что Стоун был немного зол на то, насколько сомнительной была эта девушка.
— О чем ты говоришь, Стоун? — Неожиданно спросил его сзади Бай Юньфэй.
— ААА!! — Будучи слишком поглощен разговором с другой девушкой, Стоун не был готов к тому, что Бай Юньфэй внезапно появится позади него. Он испуганно подпрыгнул в воздух, прежде чем обернуться и улыбнуться Бай Юньфэю. — Старший брат Тан, ты вернулся?! Ха-ха, я только что говорил о том, какой ты крутой! Ты можешь поверить, что они тебе не верят? Хм! Думаю они поверят, лишь когда увидят это сами!
Как и Стоун, все остальные, кто разговаривал с ним, вздрогнули от удивления. Некоторые даже отступили на несколько шагов назад в страхе или любопытстве перед Бай Юньфэем. Некоторые даже смотрели на него с обожанием и уважением…
Он заметил, что все эти люди были из одного и того же каменного века. Здесь даже было несколько детей.
Ему захотелось покачать головой. — Стоун, дядя Ву звал тебя, он сказал, что хочет научить тебя, как обращаться с тушей. Поскольку сегодня твоя первая охота, тебе нужно будет знать, как это сделать.
— Уже бегу!? — Глаза Стоуна загорелись от возбуждения. Он был очень взволнован, узнав, как расчленить тушу убитого зверя, и сразу же помчался к дяде Ву, чтобы узнать, как это делается.
Внезапно с другого конца деревни донесся панический голос: — Помогите! Помогите! Кто-нибудь, помогите! Дядя Ван ранен!!
Несколько наиболее быстро реагирующих мужчин уже повернулись и побежали к источнику голоса.
— А! Отец!! — Еще один крик раздался в деревне. На этот раз это сделал кто-то со стороны Бай Юньфэя. Это была Люцид 17-летняя девушка. Ее лицо побелело, когда она услышала голос и побежала к окраине деревни, куда бежали все остальные.
Бай Юньфэй поднял бровь, но последовал за остальными.
Вскоре вся деревня увидела, как группа людей внесла окровавленную фигуру в центр деревни. Рядом с ним уже была Люцид, и из ее глаз капало достаточно слез, чтобы смыть часть крови с тела человека.
Бай Юньфэй наблюдал из центра толпы, как раненый схватил его за левую руку. Она была согнута под неудобным углом, и из раны на ней текла кровь. Запястье, в частности, было особенно плохо. Фрагменты костей в его запястье можно было даже увидеть… Читайте ранобэ Специалист по апгрейду из другого мира на Ranobelib.ru
Несколько деревенских жителей шептались между собой о том, что еще один отряд отправился на охоту за кабаном. Во время охоты дядя Ван не смог уклониться от нападения кабана, и был поражен в руку копытом кабана…
— Отойди в сторону! Старейшина Чжун здесь, не преграждайте ему путь!
Еще один голос раздался сзади всех, чтобы расчистить путь. Услышав этот голос, все начали расчищать путь, чтобы тот же самый старейшина, который лечил Бай Юньфэя, поспешил к раненому человеку. Когда он увидел рану, выражение лица старейшины потемнело.
— Старейшина Чжун… пожалуйста, спасите моего отца! Его… его руку можно вылечить? — Жалобно воскликнула девушка по имени Люцид.
— Успокойся, дитя мое. — Старейшина Чжун ответил: — Это кажется выполнимым.
Люцид вздохнул с облегчением, но Бай Юньфэй был удивлен. Неужели он все правильно расслышал? Этот тип травмы был «выполнимым»?! Рука практически исчезла! Как лечение может быть выполнимым?
Бай Юньфэй наблюдал, как старейшина достал две бутылки из медицинской коробки. Они были примерно в окружности небольшого куриного яйца. В одном из пузырьков была какая-то таблетка размером с арахис и розового цвета. Сжимая таблетку, он осторожно открыл раненому рот и заставил его проглотить таблетку.
Глотание таблетки было рефлекторной реакцией дяди Вана. Все внимательно наблюдали за тем, как была проглочена таблетка, а затем, когда прошло несколько секунд, Бай Юньфэй был потрясен, увидев это…
Раны на руке дяди Вана начали срастаться и заживать с невероятной скоростью!!
Старейшина Чжун уже доставал другую таблетку — на этот раз белую — и клал ее в рот дяде Вану.
Когда была проглочена вторая таблетка, лицо дяди Вана уже начала приобретать свой первоначальный цвет. Пот на его лбу уже высыхал, и его дыхание начало стабилизироваться. Бай Юньфэй мог даже видеть, что фрагменты костей возвращаются на свои места, как будто с ними все было в порядке!
— Что… что это такое?! — Естественно, Бай Юньфэй был шокирован таким зрелищем. Хотя он, возможно, потерял свою память, он все еще полностью осознавал «здравый смысл», который правил в этом мире. Такая тяжелая рана, как та, что дядя Ван получил раньше, не должна была так быстро заживать. Но… каким-то образом это было сделано после того, как он съел две таблетки?!
Стоун хихикнул, увидев удивление на лице Бай Юньфэя. — Хе-хе, ты удивлен, Старший брат Тан! Мы называем их «эликсирами»! Они были принесены нам Бессмертными, они волшебные! Он может залечить любые раны!
— Эликсиры? Бессмертные? Что ты хочешь этим сказать?
— Говорят… Бессмертные живут глубоко в лесах! Они могут летать везде, где они хотят и являются супер мощными! Я слышал, как наши старейшины говорили раньше, что Бессмертные однажды спустились в нашу деревню, чтобы спасти группу жителей деревни, которые умирали здесь. Они даже оставили после себя несколько эликсиров и прочее, прежде чем улететь…
Он с благоговением поднял глаза к небу, словно ожидая, что один из этих «Бессмертных» внезапно слетит вниз.
— Я слышал, что эликсиры, которые они впервые принесли сюда, были настолько сильны, что могли вырастить новую руку! Но я думаю, что был только один из них и был использован очень давно. Старейшина Чжун, должно быть, использовал то, что может исцелить кости и кожу. Они могут залечить любую рану, пока часть тела полностью не исчезла!
Бай Юньфэй лишился дара речи. Эликсиры? Бессмертные? Неужели в этом мире действительно есть такие люди? Люди, которые могли бы летать?!
— Старейшина Чжун… с моим отцом все будет в порядке?
Кроткий голос Люцид вырвал Бай Юньфэя из его мыслей. Оглянувшись на нее и ее отца, Бай Юньфэй увидел, как старший мужчина погрузился в глубокий сон. Похоже, теперь он был в полном порядке. Его рука даже не выглядела так, как будто с ней вообще что-то было не так.
Но у старейшины Чжуна было задумчивое выражение лица. Он протянул руку и коснулся плеча мужчины. Он водил пальцем по венам и коже там, где была рана, словно пытаясь что-то найти.
— Нет… таблетки, которые я сделал, не так сильны, как эликсиры Бессмертных. Одной целебной таблетки было недостаточно, чтобы исцелить все кости его запястья… — Наконец ответил старейшина Чжун.
— А! Тогда что же нам делать? — Люцид уже начала паниковать, ее руки вцепились в рукава одежды старейшины Чжуна. — Старейшина Чжун… пожалуйста… пожалуйста, дайте моему отцу еще один эликсир! Ну пожалуйста!
Старейшина Чжун жалобно вздохнул и перевернул обе бутылки, которые держал в руках. Но ничего не вышло.
— Ингредиенты для изготовления этих таблеток были редкими в течение последних лет. Мы израсходовали все эликсиры из наших запасов. Пока не будут найдены новые ингредиенты, я бессилен помочь твоему отцу…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления