◊ ◊ ◊
На набережной, ведущей к дому Мизуки, Эрика вступила в ближний бой с Игги Хо, членом отряда Голова лошади из подразделения Illegal MAP.
Оружием Эрики была телескопическая дубинка со встроенным CAD.
А оружием Игги Хо была какая-то проволока.
— А ты неплохо управляешься с этой самодельной штуковиной. Наверно, ты хороший мастер. — Издевательским тоном заговорила Эрика во время их обмена ударами.
Игги лишь продолжал своим суровым взглядом высматривать слабые места Эрики.
Используемое им оружие представляло собой скрученную толстую проволоку, наконечник которой был заострён напильником. К нему была прикреплена деревянная палка, играющая роль рукояти. Использовалось это оружие примерно как рапира.
Отряд Голова лошади проник в страну на самолёте под видом обычных пассажиров, поэтому они не могли взять с собой оружие. И речь не только про текущий момент. Для них изготовление оружия на месте из легкодоступных материалов было обычным делом. Деревянные колья, которые он бросал в Микихико, тоже были изготовлены им из напиленных брёвен. А стеклянный клинок, например, был вырезан из обычного оконного стекла. Для этого они даже освоили специальную магию, помогающую с обработкой материалов.
А для того, чтобы компенсировать недостаток прочности материалов, магия использовалась не только при обработке, но также и при использовании оружия. Делать оружие из любых доступных материалов. Использовать в качестве оружия всё, что попадётся под руку. Выполнить порученное задание по убийству или диверсии, не получая поддержки из своей страны. Таким был стиль выполнения миссий Незаконным ОАВ.
Благодаря магии Игги Хо, используемый им проволочный тонкий меч выглядел даже более прочным и гибким, чем настоящая рапира (по крайней мере, внешне). Но это была лишь эффективность самого оружия. Ведь боевое мастерство — это уже другой разговор.
В умении обращения с оружием, подражающим рапире, Игги был далеко не слабым. Его практические приёмы фехтования были на высоком уровне.
Однако если говорить про техники меча, то Эрика была на ступень, или даже на 2-3 ступени выше. Поединок ещё не был завершён лишь потому, что Эрика с настороженностью относилась к возможности того, что у Игги может быть что-то «припрятано в рукаве».
Но в действительности, для того, чтобы проволочный меч мог выдержать атаки Эрики, Игги Хо был вынужден поддерживать его прочность и гибкость магией, поэтому у него не оставалось времени на другую магию.
Эрика интуитивно догадалась об этом, и пошла на Игги в непрерывную атаку с акцентом на скорость. Её боевой стиль заключался не в тактике «ударил — убежал» с использованием магии самоускорения, а в том, чтобы не давать противнику лишнего времени на передышку, перемещаясь вокруг него по дуге, сохраняя дистанцию.
И теперь Эрика окончательно убедилась в том, что у противника нет магических атак.
Игги Хо взмахнул горизонтально своим проволочным мечом. У этого меча был заострён только кончик, поэтому это была не режущая атака, а атака прочной и гибкой проволокой как кнутом.
Эрика уклонилась от этой атаки, отскочив назад. Впервые за этот бой она отступила от своего шаблона, и увеличила дистанцию.
Не теряя и секунды, Игги Хо протянул левую руку к своему ремню. У этих троих членов отряда Голова лошади CAD были расположены не на запястьях, а на поясе.
Эрика не знала, что её противник пытается управлять CAD.
Она просто искала возможность для атаки.
И в этом действии противника она увидела шанс. Она уже была готова воспользоваться им.
Магия самоускорения активировалась.
Эрика пошла на сближение с Игги на скорости, за которой не может уследить человеческий глаз.
Игги Хо поспешно прекратил управлять CAD и выставил проволочный меч стороной вперёд, поддерживая его левой рукой.
Дубинка Эрики слегка ударила по проволочному мечу.
Эта неожиданно слишком слабая отдача слегка озадачила Игги Хо.
Убийца из отряда Голова лошади впал в ступор примерно на полсекунды.
Пока сознание Игги было отключено, Эрика успела зайти ему за спину.
У него не было времени, чтобы обернуться.
Понадеявшись на интуицию, он изо всех сил наклонил голову.
Дубинка Эрики, целившейся в голову, ударило Игги Хо в левое плечо.
В место, близкое к основанию шеи.
Здравый смысл говорил, что бой окончен. Однако Эрика, не теряя бдительности, сразу же замахнулась снова.
Но тут её ждал сюрприз.
Враг с согнутой шеей, и повёрнутый к ней спиной, совершил самоподрыв.
Из спины Игги Хо вырвался и начал распространяться во все стороны мощный поток дыма.
Несмотря на то, что это был самоподрыв, это не было самоубийством.
— Дымовая завеса?!
Как и сказала Эрика, Игги Хо напустил дымовую завесу с помощью специальной взрывчатки, закреплённой на внутренней стороне его куртки.
Но несмотря на пониженную мощность и температуру, взрывчатка остаётся взрывчаткой. Когда взрыв происходит под одеждой, нельзя остаться без ранений. Тем не менее, Игги Хо перешёл к следующему действию с такой быстротой, будто совершенно не почувствовал боль.
— А! Эй, стой!
Раздался голос Эрики, окружённой дымовой завесой. Даже через дым она смогла обнаружить, что враг начал быстро удаляться.
Illegal MAP — это незаконный диверсионный отряд. Члены этого отряда в обязательном порядке должны были иметь высокий уровень боевых способностей. Но куда более важным было не попасть в руки врага.
С современными технологиями в определённой степени возможно извлечение информации из мозга умерших. Простого самоубийства будет недостаточно для сохранения секретности. Поэтому способность убежать во что бы то ни стало является для незаконных агентов особенно желанной.
Эрика не стала преследовать Игги. Она сразу же закрыла глаза, чтобы не повредить их. Неизвестно было, какое вещество может быть подмешано в дым, чтобы вызывать какие-либо эффекты кроме блокировки обзора. Также была вероятность того, что она уже успела подвергнуться какому-нибудь едва заметному паралитическому воздействию.
При неосторожной погоне можно было нарваться на контратаку. К тому же, целью примчавшихся сюда Эрики и Лео была помощь Мизуки и Микихико. Борьба с оставшимися врагами была в приоритете над погоней за убежавшими врагами.
Эрика нагнулась над ограничительным забором. Там, в реке, ещё должны были сражаться Лео и Микихико. Эрика хотела вмешаться в их сражения, но взглянув вниз, почувствовала разочарование.
Сражение Лео и Генри Фу было скорее не рукопашным боем, а простой кулачной дракой.
Кинжал Генри хоть и был сделан из самого обычного стекла, но был усилен магией. Однако после первого же столкновения с кулаком Лео, укреплённым магией такого же типа, он разбился на осколки.
Перейдя от системы распознавания голоса к системе управления мыслями, Лео перестал носить защитную перчатку с интегрированным CAD. Вместо неё он на обеих руках стал носить усиленные в области кулаков перчатки с открытыми пальцами. Он не носил эти перчатки постоянно надетыми, но на всякий случай всегда держал их при себе.
Именно укреплённая магией кулачная часть этой перчатки разбила стеклянный клинок.
Укреплённый магией Генри Фу клинок был разбит укреплённым магией Лео кулаком. Это означало лишь одно: магия Лео превзошла магию Генри. Более того, лицо Генри Фу застыло от увиденной безумной силы Лео, который не схватил клинок с двух сторон, а просто пробил его прямым ударом.
Однако если бы он продолжил стоять в оцепенении, то не годился бы даже для службы самым простым солдатом, не говоря уже про то, чтобы быть незаконным агентом. Генри бросил в Лео оставшуюся от кинжала рукоять, чтобы выиграть время, отпрыгнул назад, несмотря на плохую точку опоры в виде реки по колено, и правой рукой оторвал левый рукав своей куртки.
На левом запястье под этой курткой с длинными рукавами, надетой несмотря на середину лета, был не CAD, а два тонких браслета-утяжелителя, груз для которых был сделан из железистого песка.
Генри правой рукой снял браслеты-утяжелители.
— Хах! Да ты, значит, фору мне хотел дать?
Не реагируя на насмешливое высказывание Лео, Генри обмотал браслеты вокруг кулаков, частью с грузом наружу.
На самом деле Лео не считал, что противник поддавался ему. Он быстро понял, для чего Генри перенёс вес браслетов с левого запястья на оба кулака.
Это была своеобразная замена перчаткам, которая не только защищала кулаки, но и добавляла ударам пробивающей силы.
Лео бросился к Генри в тот же момент, как понял это.
Когда Лео успел сделать всего один шаг, Генри бросился ему навстречу.
В бою столкнулись навыки кулачного боя Лео и Генри.
Твёрдые как сталь кулаки Лео.
Покрытые подушкой из железистого песка кулаки Генри.
От прямого удара правой рукой Лео, Генри увернулся, отклонив голову.
Правый хук Генри, нацеленный в корпус, Лео заблокировал левой рукой.
Это положило начало обмену ударами.
Генри Фу уклонялся только от прямых ударов Лео, пропуская скользящие.
Лео защищался только от опасных ударов Генри, пропуская незначительные.
Оба вскоре потеряли возможность для использования магии.
Действие укрепляющей магии Лео закончилось.
Похоже, что после прерывания магии укрепления кинжала, Генри Фу также немного использовал магию для поддержки в ближнем бою, но и она тоже прекратилась.
Будучи волшебниками, эти двое были вынуждены продолжать драку как обычные бойцы, лишь своими физическими способностями.
Лео расплылся в улыбке.
А лицо Генри исказилось, будто от мучений.
Для Генри Фу — члена отряда Голова лошади из подразделения Illegal MAP (да и для любого убийцы или диверсанта), такое прямое столкновение было крайне нежелательным. Даже в ситуациях, когда невозможно избежать ближнего боя один на один, прямое столкновение обычно не происходит.
Если бы они сейчас были на хорошем дорожном покрытии, то можно было набрать дистанцию с помощью маневрирования ногами, притворяясь, что убегаешь, а затем контратаковать преследующего противника. В таком случае можно было бы использовать приёмы, позволяющие избежать прямого столкновения.
Но здесь, в реке, они стояли в воде глубиной до середины голени. Состояние речного дна также не способствовало быстрому передвижению. Если в таком месте использовать технику движения ног как в боксе, то можно просто оступиться и открыть для врага брешь в своей обороне.
Продолжая драку на кулаках с Лео, Генри Фу принял решение, что данная миссия провалена. До того, как ситуация ухудшится ещё больше, необходимо было занять позицию, подходящую для эвакуации.
Однако он не мог единолично принять решение об отступлении. Генри подумал об этом, продолжая осыпать Лео короткими слабыми ударами. В отряде Голова лошади он больше остальных старался придерживаться военной дисциплины.
Они были разделены. Если бы все трое могли эвакуироваться одновременно, то проблем бы не было. Но если при отрезанной связи хотя бы один сбежит, то оставшиеся двое попадут в невыгодное положение, оказавшись в меньшинстве.
Презрительное отношение к тому, что противники — всего лишь школьники, исчезло из Генри. Они оказались противниками, которых не победить в формате трое против четверых (точнее, трое против троих). Если они окажутся в ещё более невыгодном положении по численности, то, возможно, им даже не удастся сбежать.
Надо как-нибудь передать остальным сигнал к эвакуации…
Это случилось в тот же момент, когда Генри Фу подумал об этом.
Со стороны набережной раздался слабый звук взрыва.
Генри схватил один из кулаков Лео после его выпада, и воспользовался полученным временем, чтобы посмотреть наверх.
«Это дымовая завеса! Игги проиграл и сбежал?!»
Увидев чёрный дым, стекающий вниз с края дороги, Генри Фу сразу понял, что произошло.
Вместе с этим его настигло сильное чувство опасности.
Школьник, стоявший напротив него, не только владел магическими приёмами, но также обладал физической силой и выносливостью на уровне морских котиков или зелёных беретов. …Примерно так Генри оценил Лео. Он доставлял много неприятностей, и с ним невозможно было справиться без магии.
А если сюда подключится «мечница Тиба», которой было уделено особое внимание во время предварительного расследования, то простое «невозможно справиться» уже не будет отговоркой. Мысль о наихудшем исходе промелькнула в голове Генри Фу. «Наихудшим» исходом для членов Незаконного ОАВ была не смерть. А попадание в руки врага, с дальнейшим раскрытием их происхождения и деталей о миссии.
Лео отбросил вцепившегося в него Генри.
Генри отшатнулся и попятился назад по дну реки примерно на 2-3 шага.
Лео последовал за Генри, вызвавшим сильные брызги на поверхности воды.
— Гейб! Отступление!
Не спуская глаз с надвигающегося спереди Лео, Генри Фу громко крикнул своему товарищу, находящегося сверху по течению.
Но это внезапное заявление об отходе не остановило напор Лео.
— Сбежать захотели?!
Он не был сбит с толку, а, наоборот, стал серьёзней.
Почти догнав Генри Фу, сделав очередной шаг в непосредственной близости от него, Лео слегка погрузился под воду.
Топнув, он продавил глубокую яму в дне реки.
Используя эту яму в качестве точки опоры, Лео оттолкнулся всем телом и сделал мощный выпад кулаком.
Это был нацеленный в торс апперкот, способный нанести урон внутренним органам.
Незадолго до этого Лео уловил взглядом, что рука Генри Фу тянется к CAD, но он всё равно ударил его в живот.
Тело Генри Фу, получившего удар кулаком Лео, с нешуточным ускорением взмыло в воздух.
— Чего…? — Глуповатым голосом пробормотал Лео.
Это ведь он сам только что нанёс этот удар, однако он не думал, что противник будет отброшен на пять метров.
Причём не на пять метров назад, а на высоту более пяти метров.
Лео был ошеломлён этой сценой, будто случившейся в мультфильме или аниме.
Даже Эрика, выглянувшая с берега, смотрела на это с округлёнными глазами.
Генри упал в реку.
Он поднялся таким резким движением, будто совсем не получил урона, после чего развернулся спиной к Лео, и изо всех сил побежал вниз по течению реки.
— Какого…?
Это уже потом, подумав, он понял, что противник в момент получения удара задействовал магию, чтобы, используя импульс от апперкота, подбросить себя в воздух.
Но во время самой этой слишком неожиданной сцены Лео просто застыл в ступоре.
Бой Микихико был трудным, даже когда противник остался в одиночестве.
В отличие от боёв «Эрика vs Игги Хо» и «Лео vs Генри Фу», бой Микихико и Гейба Шуя был «магической перестрелкой».
Микихико не был слаб в физическом бою. Его физическая сила и подвижность была на таком уровне, который признавали даже Тацуя и Лео.
Но всё-таки его самой сильной стороной был бой, где главную роль играет магия — то есть «перестрелка магией» на средней или дальней дистанции.
С другой стороны, Illegal MAP был диверсионным отрядом, и вместе с этим отрядом убийц. По своей природе, они предпочитали использовать множество разных способов убийства, например, заколоть острым оружием или ударить тупым оружием. Но фактически, являясь отрядом ведения магического боя, они были больше сильны в этом самом магическом бою, а не в сражениях физическими способностями.
И как можно было увидеть из начального распределения ролей в нападении на Мизуки и Микихико, Гейб Шуй был членом отряда Голова Лошади, который специализировался на чистом магическом бою. Поэтому неизбежно было, что бой Микихико и Гейба проходил в виде перестрелки магией, учитывая сильные стороны этих двоих.
Гейб Шуй намного превосходил Микихико в опыте сражений против людей.
Даже учитывая возраст Микихико, нельзя было сказать, что у него мало опыта в сражениях против людей.
Но магия семьи Йошида в основном была предназначена не для сражений с людьми. Она использовалась для взаимодействия с потусторонними существами, для их изгнания, призыва, или для одалживания их силы. Микихико набрался опыта в боях против людей во время совместных действий с Тацуей. Но ему всё равно было трудно сражаться с противником, который тренировался использовать магию именно против людей в настоящем бою.
Из-под ног Гейба Шуя, вырываясь из воды, полетели камни.
Прилетающий речной щебень Микихико сбивал ледяными стрелами, сделанными из речной воды. Процесс замерзания был намеренно добавлен, потому что по правилу «земля побеждает воду» в жидком состоянии вода не имела достаточной силы. В современной магии с этим проблем не было, однако в древней магии нельзя было игнорировать «правила соперничества пяти элементов».
Микихико почувствовал признаки магии под водой прямо перед собой. Впопыхах он изолировал течение реки, создав стену из воды.
Под водой перед ним лопнул пузырь. Это был выпущен воздух, который был сжат магией и погружен под воду. Это взрывное расширение имело силу взрыва как у ручной гранаты.
Поднявшиеся сильные водные брызги стали препятствием обзору Микихико. И в этот момент снова полетел речной щебень.
Противник занимал место выше по течению, что ставило Микихико в невыгодное положение.
Кроме пузырьковых бомб, находящийся выше по течению Гейб Шуй также проводил атаки в виде спуска по течению реки паралитического вещества, и распыления его вблизи Микихико и Мизуки. Также он чередовал это с выстрелами щебёнкой и излучением высокочастотных звуковых волн. Хотя у Гейба было небольшое разнообразие атак, но шаблон последовательности их применения читался тяжело.
Но это не значит, что Микихико лишь оборонялся.
Ледяные стрелы, которые использовались для отбивания камней, он также посылал в противника. Также он запускал в противника водные копья. Выстреливал по ногам противника тонкими струями воды под высоким давлением. То есть, совершал разнообразные атаки с использованием речной воды.
Другими словами, с точки зрения разнообразия, Микихико был лучше. Однако атаки Гейба Шуя хоть и были простыми, но были специально предназначены для нанесения повреждений человеку. Поэтому Микихико был вынужден отражать все эти атаки. Ведь если бы он этого не делал, то кроме него травмы получала бы Мизуки, спрятавшаяся за его спиной. Мысли об этом угнетали Микихико больше всего остального.
«А ведь сейчас по количеству людей мы в более выгодном положении, чем в начале…»
До появления Эрики и Лео это было трое против двоих (фактически трое на одного).
А сейчас фактически было трое на трое, но из-за разделения у каждого были индивидуальные битвы один на один.
Но несмотря на это, Микихико чувствовал себя зажатым в угол сильнее, чем прежде.
Внезапно ситуация изменилась.
Наверху произошёл небольшой взрыв.
С берега вниз потёк дым, смешанный из чёрного, коричневого и красного цветов.
Сзади послышался крик: «Гейб! Отступление!».
В следующий момент поверхность воды взорвалась.
Между Микихико и Гейбом Шуем возникла плотная стена из брызг воды.
Когда брызги упали, врага за ними Микихико уже не увидел.
◊ ◊ ◊
Когда Пикси снова вышла на связь с Миюки, стрелки часов показывали 18:05.
— Миюки-сама. Извините, что отвлекаю.
— Пикси? Докладывай.
— Движение•Мицуи-самы•прекратилось. Предположительно, похитители•прибыли•в своё•укрытие.
— Хонока в порядке?
— Похоже, что•Мицуи-сама•до сих пор•находится•под воздействием•наркотического вещества. Других•вредных воздействий•не ощущается.
— Ясно…
Миюки облегчённо вздохнула.
К Хоноке не были подключены медицинские датчики, и Пикси не получала медицинскую информацию. Однако Пикси получала от Хоноки псионовое снабжение независимо от расстояния между ними. Похоже, что она могла получать подробности о состоянии Хоноки в качестве побочного эффекта от этой псионовой передачи.
Уважая приватность личной жизни Хоноки, ни Тацуя, ни Миюки обычно не запрашивали у Пикси эту информацию. Но сейчас была чрезвычайная ситуация. Вести о том, что у жертвы похищения нет физических травм, приносят беспокоящимся о жертве людям облегчение.
— Пикси, могу ли я получить точную информацию о том, где расположено место, в котором держат Хоноку?
Магия не ограничена физическим расстоянием. И если просто попытаться пройти обратно по этой магической связи, но не удастся получить расстояние и направление.
Однако Пикси обладала телом, полученным в результате слияния Паразита с гуманоидной машиной. Примерно так же, как работает псионовый радар, она могла через получаемые псионовые волны распознавать направление и дистанцию до источника этих волн — источника подпитывающего её псионового потока.
— Провожу•сопоставление•с картографическими•данными… Сопоставление•завершено. Выслать•данные?
— Да, пожалуйста.
— Слушаюсь.
Одновременно с этим ответом на дисплее загорелся сигнал приёма данных. Звонок был в режиме только голосовой связи, поэтому дисплей был пуст, но после загрузки данных там отобразилась карта.
— Получила. Пожалуйста, продолжай наблюдение.
— Хорошо, Миюки-сама. Продолжаю•вести•наблюдение.
Через пульт дистанционного управления Миюки завершила разговор с Пикси. Первый звонок от Пикси она приняла в своей комнате, а сейчас она была в гостиной.
Миюки встала с дивана, обернулась, и посмотрела на стоящего позади неё мужчину.
— Хёго-сан.
— Да, Миюки-сама? — Почтительным тоном ответил ей Ханабиси Хёго.
— Вы можете подготовить автомобиль прямо сейчас?
Но Хёго не ответил на этот вопрос Миюки.
— Осмелюсь предположить, что Миюки-сама собирается лично отправиться спасать Мицуи-сама?
— Верно.
Хотя ей ответили вопросом на вопрос, но Миюки лишь кивнула в ответ, не показав, что это её как-то задело.
— Нельзя.
На что Хёго дал непреклонный ответ.
— Что значит нельзя? Нельзя поехать?
— Совершенно верно.
— Вы мне приказываете?
— Это не приказ. Всего лишь предостережение.
Миюки посмотрела на Хёго с нескрываемым недовольством во взгляде.
Хёго это не смутило.
— Миюки-сама, вы наследница главной семейной линии, а также невеста моего господина, Тацуи-сама. Вы слишком ценны, и не должны подвергать себя опасности по таким пустякам.
— Пустякам? Хёго-сан, вы хотите сказать, что угроза для жизни моей подруги Хоноки — это пустяки?
В гостиной прозвучал холодный… нет, морозный голос. Миюки не повышала голос. Но её голос прозвучал эхом в этой комнате, в которой такой эффект не должен был создаваться.
Хотя, скорее всего, это не звук несколько раз отразился в замкнутом пространстве гостиной, а голос прозвучал эхом лишь в сознании тех, кто его слышал.
Хёго виновато поклонился, но страх он явно не испытывал.
Подняв голову, он встретился с Миюки глазами.
— Это не настолько важно, чтобы Миюки-сама лично занималась этим. Поэтому позвольте мне отправиться и разобраться с этим.
— Вам, Хёго-сан?
Миюки с сомнением нахмурила брови.
Миюки знала про его карьеру — про то, как он набирался опыта в иностранной частной военной компании, прежде чем стать дворецким Тацуи. Но Миюки никогда не видела, чтобы Хёго действительно сражался, и даже не слышала о чём-то таком.
Кроме того, сомнение Миюки было связано с тем, что с её точки зрения Хёго не обладал особыми способностями как волшебник. Миюки просто не видела в Хёго достаточно боевой мощи, чтобы быть в нем уверенной.
— Да. Оставьте это мне.
Хёго низко поклонился Миюки.
Взгляд Миюки, направленный на Хёго, оставался острым.
Воздух в этой комнате остыл совсем не с помощью кондиционера. Наступила продолжительная тишина (возможно, это воздействие Миюки заставило всех молчать), которую нарушил ещё один присутствующий здесь человек.
— Миюки, давай я отправлюсь с ним? Тебя так устроит?
— Лина, ты?
— Да. Миюки, ты ведь знаешь мою силу.
— Но ведь неизвестно, кто похитил Хоноку? Если это агенты СШСА, то что ты будешь делать?
— Зачем агентам из Штатов похищать Хоноку?
— Не знаю, но…
В данный момент ни Миюки, ни Лина не знали, что предположение Миюки является правдой. В ответ на простой встречный вопрос Лины, Миюки ответила размытой фразой, несущей в себе смысл «возможно, я преувеличиваю?».
Если бы события развивались таким образом, то могло дойти до такой сложной ситуации, как столкновение незаконного отряда убийц Голова лошади из подразделения Illegal MAP и Лины, являющейся «Энджи Сириусом».
Такое будущее предотвратил входящий телефонный звонок, поступивший не на стационарный терминал в квартире, а на мобильный терминал Миюки.
— Да… Эрика?
Звонок был от Эрики.
◊ ◊ ◊
Лео, Микихико и Мизуки поднялись наверх к Эрике. Мизуки поднялась вместе с Микихико, с помощью его магии, а Лео взобрался без магии, своими ногами.
Магия Микихико высушила одежду всех троих и удалила с неё налипшую грязь.
Наконец испытав освежающее чувство, Мизуки вздохнула с облегчением. После этого её ноги резко подкосились.
Микихико поспешно подал ей руку. Мизуки успела поймать руку Микихико и кое-как избежала падения.
— П-прошу прощения…
Мизуки отпустила руку Микихико. Сразу после этого она снова пошатнулась.
Микихико снова протянул руку, и Мизуки на этот раз вцепилась в неё.
— Когда выходишь из состояния крайнего напряжения, ноги и поясница теряют силу. Тебе лучше будет некоторое время подержаться за Мики.
На этот раз Эрика посоветовала серьёзным тоном, не поддразнивая этих двоих.
Мизуки и Микихико смущённо отвели взгляды.
Эрика и Лео, каждый по-своему, одновременно покачали головой, выражая мысль «с ними ничего не поделаешь».
После чего оба заметили, что у них была одинаковая реакция.
Однако у обоих уже не оставалось сил на их привычную ссору.
Эрика отвернулась от Лео и достала мобильный терминал.
Переведя терминал в режим телефона, она позвонила Хоноке.
Однако связь не устанавливалась.
Сделав серьёзное лицо, на этот раз она позвонила Миюки.
— Да.
— А, Миюки? Это я. Эрика.
— Эрика? Ты, похоже, взволнована. Что-то случилось?
«Чего это она так торопится?», — подумала Эрика. Но, решив оставить этот вопрос на потом, она сначала ответила на заданный вопрос.
Она быстро и по порядку рассказала о том, что произошло. На Мизуки и Микихико напали. Противники были восточноазиатской внешности, но с английскими именами. После этого она звонила Хоноке, но не дозвонилась.
— …Кстати, а у тебя, Миюки, всё в порядке?
Ответ пришёл после секундной паузы.
— …У меня всё хорошо. Ясно… На Мизуки тоже нацелились.
— Тебе что-то известно?
Миюки сказала «Мизуки тоже». Это означало, что нечто подобное произошло ещё с кем-то. Эрика быстро это поняла.
— Хоноку похитили.
— …Вот, значит, как.
Хотя можно было заранее предположить, что случилось, но Эрика всё равно на мгновение потеряла дар речи.
— Нам неизвестно, кем являются преступники, но, благодаря Пикси, удалось выяснить, куда её отвезли.
— …Пикси умеет делать нечто такое?
— Умеет, но не с кем угодно…
— А-а, понятно.
Эрика тоже знала обстоятельства того дела, когда Паразит поселился в Пикси. Поэтому она быстро осознала, что между Хонокой и Пикси существует особая связь.
— Значит, мы оправляемся её выручать.
Эрика особо не тратила время на размышления, чтобы прийти к такому решению.
— …Это опасно.
— Миюки, разве ты сама не собиралась сделать это?
— Ты права, но…
— Я думаю, Миюки и Лине лучше будет туда не идти. Противники могут оказаться американскими агентами.
На другой стороне телефонной линии ненадолго замолчали.
— Прошу прощения, Эрика. Можно я тебе перезвоню?
— Хорошо.
Эрика завершила звонок.
Прошло менее пяти минут, прежде чем на её терминале загорелся сигнал входящего звонка.
— Эрика, это я.
— Угу. Итак?
— Думаю, всё именно так, как ты и говорила, Эрика. Высока вероятность того, что противники, нацелившиеся на Мизуки, состоят в незаконном диверсионном отряде из СШСА. Я думаю, что преступники, похитившие Хоноку, тоже из этого отряда.
— Это мнение Лины?
— Да. Как ты и говорила, Эрика, ни мне, ни Лине не следует туда идти. Но вы, ребята, лишь своими силами тоже не можете пойти. Противники — агенты из американской армии. Они слишком опасны.
— Мы здесь уже сразились с ними, так что поздно говорить об опасности.
Ухо Эрики, приложенное к динамику терминала, уловило слабый вздох.
— Я могла сказать, что не нужно повторно подвергать себя опасности, но… Эрика, ты ведь всё равно не согласишься, верно?
— Ты ведь уже поняла, да?
Эрика услышала ещё один вздох.
— Если ты пообещаешь не врываться во вражеский лагерь лишь вашими силами, а отправиться туда вместе с подходящими для этого людьми, то я расскажу тебе, где держат Хоноку.
Миюки подумала, что дальнейшие попытки убеждения будут бесполезны. Поэтому она поставила такое условие.
— Подходящие люди — это кто?
— Я уже попросила SMAT отправиться туда. Прошу тебя объединиться с ними уже на месте.
SMAT. Особый магический штурмовой отряд. Это организация, собравшая в себе боевых волшебников из полиции, созданная в результате переосмысления того факта, что полиция не смогла адекватно среагировать на инцидент в Йокогаме в позапрошлом году. Похищение гражданского лица группой волшебников, безусловно, входило в зону ответственности SMAT.
— Но не наделает ли полиция лишнего шума?
Как и сказала Эрика, вероятность того, что масштабные передвижения полиции подвергнут опасности жертву похищения, не была нулевой. Вот только…
— Даже если бы я не сказала об этом, ты и сама ведь собиралась задействовать полицейские силы, не так ли?
У Эрики были тесные связи в полиции. Она вполне могла задействовать полицейские силы для определения местоположения Хоноки, и она действительно планировала так поступить.
— Сдаюсь. Я сделаю так, как ты говоришь, Миюки.
Поняв, что Миюки видит её насквозь, Эрика подняла белый флаг. Точнее, это можно было считать ничьей, потому что она выиграла у Миюки компромисс, заключающийся в «передаче прав на спасение Хоноки».
— Высылаю карту.
— …OK, получила.
— Будь осторожна, Эрика.
— Оставь это нам. Я свяжусь с тобой, когда мы спасём Хоноку. — Сказала Эрика и завершила звонок.
◊ ◊ ◊
Тацуя направился к тени дерева, находящейся в 10 метрах от него. Из этого места он почувствовал отклик, а также услышал, как там кто-то упал.
Этим «кем-то» оказался Фудзибаяси Нагамаса.
— Вы знаете, куда направляется Минору?
Тацуя не стал хвалиться победой или обвинять в предательстве. Он лишь равнодушно начал допрашивать Нагамасу. Точнее, если судить по его тону голоса, он просто «спрашивал», а не «допрашивал».
— Не знаю…
С другой стороны, Нагамаса, обливаясь потом из-за острой боли от проделанных в его теле отверстий, ответил голосом, из которого не исчезла воля сражаться.
— Ясно.
Тацуя больше ничего не спросил. Он повернулся к Нагамасе спиной и уже собирался уйти.
— Подожди…
Тем, кто хотел продолжить разговор, был сам Нагамаса.
— Тебя это устраивает…? Ты не будешь допрашивать и пытать?
— Вы ведь не знаете? Если так, то незачем задавать вопросы.
— Ясно… Ты понял, что я пытаюсь выиграть время…?
Предположение Нагамасы было частично правильным. Тацуя действительно предполагал, что Нагамаса тянет время, но считал, что допрос устраивать бесполезно, потому что он не знал способ, которым можно было бы проверить, врёт Нагамаса или нет. Поэтому первый вопрос о направлении побега Минору был задан лишь из прихоти.
Тацуя не стал проявлять излишнюю доброту в виде траты времени на ответ. Он уже собирался покинуть это место, оставив здесь Нагамасу, сидящего, прислонившись спиной к стволу дерева.
— Это ещё не всё! Я ещё не закончил!
Тацуя насторожился. Ведь Нагамаса ещё не потерял свою боевую мощь.
Тацуя оглянулся назад, и одновременно с этим в теле Нагамасы появилось новое отверстие.
Но боли от этих ран было недостаточно, чтобы остановить Нагамасу. Тацуя не убивал Нагамасу совсем не из-за того, что он был отцом Фудзибаяси Кёко. А из-за сложностей с последующим урегулированием проблем, которые возникнут, если будет убит глава семьи Фудзибаяси, знаменитого рода волшебников древней магии.
Но Нагамаса не был таким противником, с которым можно настолько легко справиться.
Обычно человек не может использовать правую руку, если выстрелить ему в правое плечо. Тем не менее, Нагамаса сплёл обе руки в каком-то символическом жесте.
Увидев это, Тацуя на этот раз проделал отверстие в сухожилии левого локтя.
Но и это не нарушило жест Нагамасы.
Он, наоборот, стал менять символы, показываемые руками, причём на такой скорости, что за этим нельзя было уследить невооружённым глазом.
К тому времени, как Тацуя всё же решил покончить с Нагамасой, его техника уже была завершена.
Барьер «Сэкихэй Хатидзин», покрывающий эту область, сфокусировался с центром в виде Тацуи и Нагамасы.
Было уже больше 6 часов вечера. Хотя по сезону дни ещё должны были быть длинными, но Море деревьев окутывала тьма.
И сейчас эта тьма стала ещё более густой и непроглядной.
И нечто в этой темноте стало оказывать на Тацую гнетущее давление.
Тацуя сфокусировал свой «взгляд» на истинной форме этого наседающего на него давления.
Нечто, похожее на туманную дымку в форме человека, тянуло к Тацуе свои руки.
«Двойники…? Или Астральная проекция… Нет, остаточные мысли умерших?!»
Если предположить, что информация, полученная от семьи Фудзибаяси (от врага, который сейчас прямо перед ним), является правдой, тогда барьер «Сэкихэй Хатидзин», представляющий собой массив из «Кимон Тонко», установленных в фиксированных позициях, использует ту же технологию, что и «Усилители магии». Или, скорее всего, «Усилители магии» являются магическим инструментом, для изготовления которого позаимствована часть технологий, используемых в «Сэкихэй Хатидзин».
Технология «Сэкихэй Хатидзин» заключается в следующем: пока волшебник ещё жив, его тело переводится в состояние трупного жировоска, оставляя лишь мозг, структура которого кристаллизуется в процессе. На лбу жертвы вырезаются магические символы и рисунки. В результате эти останки волшебника превращаются в устройство вывода магии, способное работать сотни лет. Их хоронят под землёй в нескольких местах, и они поддерживают непрерывную работу магии «Кимон Тонко».
Ещё неделю назад Тацуя не знал, как трупы могут поддерживать магию.
Однако теперь, после опыта, полученного в бою с Астральной проекцией Арктура, он догадывался, как.
Источник силы вмешательства в явление — это пушионовые волны. Тацуя лично наблюдал это в том бою.
Возможно, в магической обработке, переводящей волшебника в состояние жировоска, содержится процесс заключения пушионового информационного тела внутри этих останков. Таким образом, магия скрывающего барьера поддерживается путём периодических выбросов силы вмешательства в явление, используя сохранённые в останках пушионы.
Психическое давление (что можно перефразировать как «давление внешней системной магией»), действующее сейчас на Тацую, несомненно, было вызвано пушионовыми информационными телами, заключёнными внутри человеческих останков, преобразованных в устройства вывода магии. Тацуя описал их фразой «остаточные мысли умерших», но обычно эти информационные тела называют «призраками» или «привидениями».
На лбах трупов, преобразованных в устройство под названием «Сэкихэй Хатидзин», была вырезана команда «искажать чувство выбора пути». Призраки были не в состоянии думать самостоятельно, и просто пытались сбить Тацую с пути. Если они пробьют барьер воли Тацуи, то он будет вынужден блуждать по Морю деревьев, пока силы призраков не истощатся.
«Фудзибаяси Нагамаса… совершил самоубийство?»
Руки призраков тянулись также и к Нагамасе. У Тацуи не было способности детально «видеть» активность пушионовых информационных тел. Он мог лишь смутно чувствовать их. Тем не менее, он понял, что разум Нагамасы уже был захвачен этими остаточными мыслями.
Он не умер.
Но в таком состоянии Нагамаса был всё равно что живой мертвец.
«Если заклинатель совершает самоубийство, то магию уже невозможно отменить.»
«Если продолжать так же отталкивать эти остаточные мысли, то когда-нибудь их силы истощатся…»
«Но я не могу этого ждать!»
Тацуя сосредоточил свой «взгляд» на псионовой информации, которая генерировалась, когда эти «призраки» (остаточные мысли) пытались вмешаться в него самого. Если гипотеза Тацуи не была ошибочной, то в этом мире должна быть записана информация о том, что «нечто пытается вмешаться в разум Тацуи и исказить его чувство направления», а также информация о «пушионовом информационном теле, пытающемся вмешаться в разум Тацуи».
На основе этих записей, он считал следующую информацию: «структура пушионового информационного тела, существующего в этом мире в такой форме, что может вмешиваться в явления, которые формируют часть этого мира, которую зовут Шиба Тацуя».
«Я „вижу“.»
«Я „вижу“ это!»
Он обнаружил точку опоры, которая позволяла пушионовому информационному телу под названием «призрак» существовать в этом мире…
Уничтожить её.
Разложить!
«Магия разложения структуры, поддерживающей пушионовые информационные тела, „Астральное рассеивание“, активация.»
…Разрушение структуры псионового информационного тела, помогающего духовному телу (пушионовому информационному телу) существовать в этом мире.
…Не уничтожение пушионового информационного тела, а изгнание его из этого мира.
Окружающие Тацую белые туманные фигуры в форме людей быстро исчезли одна за другой.
После этого Тацуя сразу понял, что поддерживаемый мыслями мёртвых «Сэкихэй Хатидзин» разрушен.
Магия разложения структуры, поддерживающей пушионовые информационные тела, «Астральное рассеивание».
Она не запечатывает духовное тело в этом мире.
Она делает так, что духовное тело больше не может существовать в этом мире.
Фраза «не может существовать в этом мире» означает, что с точки зрения тех, кто живёт в этом мире, оно просто исчезает.
Умирает.
Можно сказать, что это равносильно убийству стиранием.
Тацуя, наконец, получил в своё распоряжение средство для убийства духовных тел и духовных форм жизни.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления