Глава 19

Онлайн чтение книги Поток алмазов The River of Stars
Глава 19

— Ну, возьми меня с собой, — просил молодой человек, но Сноу отрицательно покачал головой.

— Ты останешься здесь.

На нем было плотное автомобильное пальто и кепка.

Цинтия приготовила ему чай.

Он посмотрел на часы.

— Час ночи, — сказал он, — а вот и машина.

Они услыхали шум подъезжавшего к парадным дверям автомобиля, и через некоторое время в комнату вошел полисмен.

— Простите, сэр, что я задержался, но не так легко было собрать людей. Мы телефонировали во все участки. Все дороги, ведущие в Лондон, теперь под контролем.

Сноу попрощался с Цинтией, вскочил в автомобиль, и вскоре он уже мчался по шоссе.

Автомобиль летел, как гоночная машина, и лишь подъезжая к Лондону, они замедлили ход.

Когда они повернули на Левисхэй-Хайг-Роад, им стали махать красным фонарем, и шофер остановил машину. К ним подошли два полисмена. Сноу предъявил удостоверение.

— Другая машина была замечена?

— Нет, сэр, — докладывал полисмен, — машина с четырьмя мужчинами была замечена проезжающей сквозь тоннель Блэкваля в половине первого ночи, но тогда еще не были поставлены посты.

Сноу поблагодарил сержанта и они отправились дальше в город. Так как Сноу хорошо знал адреса Ламбэра и Уайтея, то машина остановилась в конце улицы, где находилась гостиница Уайтея.

— В конце Нортумберленд-Авеню вы найдете кафе, — сказал он полисмену, — Перекусите там и возвращайтесь через четверть часа.

Улица, где находилась гостиница, была совершенно пустынна. В Лондоне в эту ночь и в предыдущий день дождя не было, так что мостовая была совершенно суха. Прежде чем позвонить, Сноу с помощью фонарика обследовал ступеньки, ведущие в гостиницу, но ничто не указывало на то, что сюда недавно кто-нибудь приходил с вымазанными глиной ботинками.

Он позвонил, и к его удивлению дверь тут же открылась. Швейцар, который обыкновенно в это время досматривает третий сон, на этот раз, видно, поджидал кого-то.

Наверное, Сноу не был тем, кого ждали, так как он сейчас же взял дверь на цепочку.

— Сэр? — спросил он подозрительно.

— Я бы хотел получить комнату на ночь, — ответил Сноу. — Я только что приехал с континента.

— Что-то вы поздно немножко, — удивился швейцар, — экспресс прибыл еще в одиннадцать часов.

— О, я прибыл через Ньюхевен, — вывернулся Сноу в надежде, что швейцар этой дороги не знает.

— Не знаю, найдется ли у нас комната, — уклончиво заметил швейцар. — Ваш багаж?

— Он еще на вокзале.

Сноу вынул бумажник, достал из него пачку банкнот и, передавая одну из них швейцару, сказал:

— Вы слишком разговорчивы по ночам, милейший. Возьмите эти пять фунтов в счет платы и вычтите из них себе за беспокойство, которое я вам причинил.

Швейцар сразу же избавился от подозрительности.

— Вы поймите меня, сэр, — болтал он, ведя ночного гостя по лестнице, — что я…

— О, вполне, — перебил его Сноу. — Где вы меня поместите, на третьем этаже?

— Третий этаж занят, сэр. Когда вы позвонили, я думал, что это возвращается тот самый господин со своим другом…

— Из ресторана, должно быть?

— Он заходил уже раз, так… с час тому назад, но потом снова вышел по делу.

На втором этаже швейцар открыл одну из дверей.

— Это здесь, сэр.

Он зажег огонь в камине.

— Не прикажете ли еще чего-нибудь, сэр?

— Нет, благодарю вас.

Швейцар не уходил.

— Может быть, у вас все-таки есть какое-нибудь желание, не прикажете ли чаю?

— Нет, благодарю вас, — буркнул Сноу и начал снимать пальто.

Швейцар в недоумении сошел вниз.

Нельзя было терять время. Сноу снял ботинки и бесшумно поднялся на третий этаж.

Здесь было три комнаты, как он полагал, смежные. Одна из комнат была заперта. Две другие он осмотрел. Первая комната, судя по обстановке, была приемной, залом и кабинетом. Через соединительную дверь он попал в спальню.

Судя по бритве и костюмам, находящимся в шкафу, он заключил, что это спальня Уайтея. Еще одна дверь вела в первую комнату, но она была заперта.

Он вышел в коридор и прислушался.

Была полнейшая тишина, лишь снизу доносился свист. Видимо, это развлекался швейцар.

Он снова вошел в комнату. Дверь была заперта изнутри, но по эту сторону из замка выглядывал небольшой кончик ключа Он достал из кармана футляр с разными инструментами и вынул из него плоскогубцы, которыми захватил кончик ключа, повернул его и дверь открылась.

Он еще раз вышел в коридор, прислушался, но было тихо. Он сложил свои инструменты и вошел в комнату. Посреди стоял стол, на котором были в беспорядке свалены газеты и письма.

Беглый осмотр комнаты позволил сделать вывод, что вряд ли здесь спрятаны украденные бумаги. На всякий случай он еще посмотрел под матрасом и под ковром.

Видимо, Уайтей носил их при себе. Он начал было просматривать кучу старых газет, как услыхал шаги на улице затем отдаленный звон колокольчика. Он выбежал в коридор прикрыв за собой дверь.

Услышав внизу голоса швейцара и новоприбывших, он спустился к себе.

Это были Уайтей и Ламбэр. Они поднялись на третий этаж. Сноу слышал, как за ними закрылась дверь номера.

Когда все стихло, он поднялся на третий этаж, бесшумно открыл дверь спальни и запер ее за собой.

Соединительная дверь была тоненькой и он смог слышать, о чем разговаривали в соседней комнате.

Голос Уайтея:

— …меня удивило… старик… думал, что он давно умер… — он услыхал, что Ламбэр промычал что-то в ответ, — предосторожность… встретить его в саду… до смерти испугался…

Сноу приник к двери.

Голос Уайтея:

— Да, придется повозиться…

Голос Ламбэра:

— Коалс не опасно ранен?

— Нет, незначительная ранка в ноге… свинья этот Сноу…

— Вот проспект, который они составили…

Сноу услыхал шелест бумаги, затем наступила тишина. Видимо, они были заняты чтением.

— Гм!.. — услыхал он довольный голос Ламбэра. — Мне кажется, что здесь есть все, что нам нужно… мы сейчас снимем с него копию. Теперь несложно будет указать месторасположение россыпи… О, да тут и план есть!

Снова наступила тишина.

Сноу должен был действовать, причем быстро. Даже если бы им не удалось снять копию с приложенного к проспекту плана, они все же в состоянии будут указать место россыпи, если внимательно изучат проспект…

Он предположил, что они сидят спиной к двери, за которой он находился.

Это действительно было так.

Они сидели рядом, при свете единственной электрической лампы над ними и жадно поглощали подробности проспекта и плана.

— Придется сравнить этот план с большой картой, — сказал Уайтей. — Некоторые места я не узнаю… Тут даны названия, которые им дали негры…

— У меня дома есть превосходная карта, — ответил Ламбэр. — Я предлагаю захватить это все с собой… Нам нет надобности снимать копию… Нужно только самим точно знать, где находится россыпь…

— Ну, ладно, — неохотно согласился Уайтей, — но это необходимо сделать немедленно. Сноу нас, конечно, заподозрил и завтра за нами будут следить сотни сыщиков.

Он сложил документы, сунул их в конверт и задумался.

— Ламми, ты слыхал, что рассказывал швейцар? Этой ночью прибыл еще гость…

— Да, но что же еще тут особенного?

— Очень даже особенно, — возразил Уайтей.

— Не думаешь же ты…

— Не знаю. Я немного нервничаю, — прервал его Уайтей, — но пока я здесь сижу, этот гость не выходит у меня из головы. Я пойду и посмотрю на его ботинки.

— Зачем?

— Не задавай дурацких вопросов! Постояльцы выставляют обувь для чистки, а обувь много может рассказать…

Он отдал Ламбэру конверт с украденными документами.

— Возьми, — сказал он, — и жди пока я вернусь.

Он вышел в коридор и стал осторожно спускаться по лестнице.

Ламбэр терпеливо ждал…

— Ламбэр, — прошипел голос у открытой двери.

— Да.

— Дай мне конверт, скорей!

В щель просунулась рука.

— Оставайся там… дай мне только конверт.

Ламбэр отдал конверт.

Рука схватила конверт, дверь закрылась и наступила тишина.

Ламбэр вскоре услышал быстрые шаги по лестнице и в комнату ворвался Уайтей.

— Никого нет, — сказал он задыхаясь, — пара грязных сапог и перчатки… это Сноу!

— Сноу?!

— Он выследил нас… Нужно поскорее убираться. Давай сюда конверт!

Ламбэр, побледнев, пролепетал:

— Я же тебе его уже отдал, Уайтей!

— Лжец! — Уайтей кипел от злости. — Ты ничего не давал! Давай сюда конверт!

— Но я же тебе его отдал, Уайтей, — простонал Ламбэр. — Ты вышел из комнаты, потом вернулся и забрал конверт!

— Я входил в комнату?!

— Нет, нет, ты только протянул руку и прошептал…

— Сноу! — заревел Уайтей, — ну, живей! Скорее, идиот, мы еще успеем догнать его! Он не мог далеко уйти!

Они сбежали вниз. Входная дверь была открыта.

— Вот он!

При свете электрических фонарей они увидели бегущего человека и бросились за ним.

Редкие прохожие с удивлением смотрели на бегущего по направлению к Темзе человека в носках.

— Держите вора! — кричал Уайтей.

Из-за угла показался полисмен.

— Стой, стой! — крикнул он и схватил Сноу за руку.

В это время подоспели и оба преследователя.

— Этот человек меня обокрал, — дрожащим от волнения голосом произнес Уайтей.

— Вы ошибаетесь, — Сноу был вежлив и хладнокровен.

— Обыщите его… обыщите! — настаивал Уайтей.

Сноу улыбнулся.

— Дорогой мой, полиция не имеет права обыскивать на улице. Неужели вы не знаете элементарных правил?

Вокруг них, несмотря на ночное время, собралось несколько любопытных. И, к счастью, подошли еще два полисмена. Сноу облегченно вздохнул. Все складывалось удачно…

— Вы обвиняете этого человека? — спросил полисмен.

— Я желаю получить мою собственность, — неистовствовал Уайтей, — он вор, разве вы не видите, что он в одних носках! Отдайте конверт, который вы у меня украли!

Подоспевшие два полисмена, протолкавшись, подошли ближе, и Сноу вдруг почувствовал себя уверенней.

— Я согласен отправиться с ними в участок, — отчеканивая каждое слово, сказал Сноу. — Я со своей стороны обвиняю этих господ в краже со взломом!

— Возьмите его с собой в участок, — настаивал Уайтей, — мы с моим другом также сейчас туда явимся!

— Поехали, — сказал Сноу, — но я настаиваю, чтобы эти господа отправились с нами.

Уайтей никак не предвидел такого оборота. Они попали в ловушку, если только им не удастся каким-нибудь чудом вывернуться.

— Мы только возьмем в гостинице наши шляпы и пальто, — заявил Уайтей.

Полисмен стоял в нерешительности, так как против этого ничего нельзя было возразить.

— Один из полисменов возвратится с этими господами в гостиницу, — приказал он, — а вы, — обращаясь к Сноу, — пойдете со мной. Мне что-то кажется, что я вас знаю…

— Возможно, — согласился Сноу. — Но если ваши коллеги дурака сваляют и эти господа удерут от них, то вы меня и не так еще узнаете!

— Оставьте ваши шутки при себе, — прикрикнул на него полисмен.


Читать далее

Эдгар Уоллес. Поток алмазов
ПРОЛОГ 29.10.13
Глава 1 29.10.13
Глава 2 29.10.13
Глава 3 29.10.13
Глава 4 29.10.13
Глава 5 29.10.13
Глава 6 29.10.13
Глава 7 29.10.13
Глава 8 29.10.13
Глава 9 29.10.13
Глава 10 29.10.13
Глава 11 29.10.13
Глава 12 29.10.13
Глава 13 29.10.13
Глава 14 29.10.13
Глава 15 29.10.13
Глава 16 29.10.13
Глава 17 29.10.13
Глава 18 29.10.13
Глава 19 29.10.13
Глава 20 29.10.13
Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть