4. Когда лопаются пузыри

Онлайн чтение книги Колесо жизни и смерти The Wheel of Life and Death
4. Когда лопаются пузыри

Утреннее солнце обшаривает автостоянку рядом с Саграда Фамилией. Прилавки за перилами уже готовы к открытию – навесы трепещут на ветру, а очередь туристов обвивается вокруг главного входа.

Какой-то парень с косичками-дредами держит перед собой миску с мыльной водой и развлекает публику тем, что выдувает огромные пузыри. Поток меняющих форму и цвет сфер, трепеща, плывет в утреннем воздухе. Одна из них, с синеватым отливом, скользит к Дэнни, натыкается на острие перил – и вмиг исчезает.

Син-Син пока не видно. Но в открытой двери своего фургончика сидит, сгорбившись и грея ладони о большую кружку café con leche [7]Кофе с молоком ( исп .)., Дарко. Когда Дэнни с Заморой подходят поближе, он поднимает голову. Утренние лучи безжалостно подчеркивают морщины у него на лбу. Волосы цвета перца с солью растрепаны, рубашка измята больше, чем обычно.

– Доброе утро, – вздыхает он. – Кому-нибудь удалось заснуть?

– Прямо на удивление, – отзывается Замора. – Рука чертовски болела, а потом вдруг перестала.

«По крайней мере, хорошего пса я вчера тоже хоть немножко подкормил», – думает Дэнни, наскоро оглядывая окрестности: нет ли каких признаков, что ночью кто-то все же нашел тело Ла Локи.

– Ни следа, – говорит Дарко, отгадав его мысли. – Я встал в пять и еще раз проверил под краном. И полиция с репортерами вокруг тоже шныряет.

Такое впечатление, будто все, что случилось в парке Гуэля, а потом на кране, обошлось без последствий. Но это же как-то неправильно. Папа всегда говорил – любой наш поступок имеет какое-то значение. Любое действие – точно камешек, брошенный в воду, от которого расходятся круги. Иногда ты просто этого не замечаешь, сынище…

Дэнни прекрасно известно: затишье долгим не бывает.

– Но как она могла исчезнуть?! – стонет он. Почему-то от невозможности найти труп все стало лишь хуже. Зловеще как-то.

Дарко потирает подбородок:

– Понятия не имею. Не прогуляешься со мной пару минут?

– А что такое?

– Хочу убедиться, что мы искали в правильном месте.

Дэнни кивает, радуясь, что Дарко принимает их общую проблему всерьез. Метатель ножей ведет его через лабиринт машин и дальше по гигантской лестнице, к собору. Здесь, на ярком свету, Дэнни кажется, будто его выставили на всеобщее обозрение. Он нервно озирается по сторонам.

– Никогда еще не лишал человека жизни, – говорит Дарко. – Сказать начистоту – неудачный вышел бросок. Я метил ей в руку. Наверное, ветер помешал… Уффф!

– У тебя не было выбора.

Так необычно – видеть Дарко растерянным и подавленным. Дэнни ужасно хочется подбодрить его. Он снова вспоминает вечер неудавшегося трюка с водной камерой и как метатель ножей помогал захлебнувшемуся папе добраться до фургона, где жила их семья.

– Может, и не было, – соглашается Дарко.

Они спускаются на площадку, откуда открывается вид на все здание.

– Как по-твоему, с какого крана она упала?

Дэнни заслоняет глаза рукой, вглядываясь в сияние погожего утра. С моря уже надвигается несколько облачков, но большая часть неба сверкает синевой. Канареечно-желтые краны возвышаются на головокружительной высоте над собором. «Я был там, – ошарашенно думает Дэнни. – И чуть не упал…» При одной только мысли об этом у него подкашиваются колени, но он берет себя в руки и внимательно рассматривает Саграду. А потом решительно указывает:

– Вон с того. Я совершенно уверен.

– Вот и я так же думал, – покачивает головой Дарко. – Чем больше мы знаем, тем, получается, знаем меньше, да? – Он всматривается в глаза Дэнни: – А ты уверен, что в тот вечер и правда видел Джимми?

Дэнни кивает:

– Но не может же он стоять за всем этим?!

Метатель ножей несколько долгих мгновений смотрит Дэнни в глаза, а потом отводит взгляд к небу.

– Он всегда был очень скрытным – и очень себе на уме. Его словно что-то тянуло вниз, сбивало с ног.

Над городом катится большая туча, лиловая снизу, с белыми башнями поверху. Дарко мотает головой, указывая на нее небритым подбородком:

– Знаешь, сколько она весит? Если осадить всю воду, что несет такая вот тучка, получится чуть не биллион килограммов. Даже облака слишком тяжелы, чтобы вечно парить в небесах. В конце концов все падают. Облака, люди. Даже Блондены и Валленды этого мира. А уж народ вроде Джимми…

– Мистер Дэнни! – Замора спешит к ним. – Парни сказали, что ночью они заметили тут какого-то типа, который ошивался вокруг и шпионил. И Труляля говорит, они снова его видели, всего полчаса назад.

Дарко бросает на карлика пронзительный взгляд:

– Каков он собой?

– Высокий. Длинные волосы. Когда они его окликнули, бросился наутек. Есть идеи?

– Ну, во всяком случае, это не Джимми. Он немногим выше тебя, Замора.

Дэнни бросает взгляд за ограду, на очередь туристов перед входом в собор. Некоторые из них с любопытством рассматривают их странную троицу. Дэнни кажется, будто на миг – очень краткий миг – он различает пару глаз, устремленных прямо на него, недвижно и пристально, точно луч прожектора. Но очередь сдвигается чуть вперед – и там, где только что стояла застывшая фигура, уже никого.

Вернувшись к лагерю, он видит, как из фургончика Розы выходит Син-Син. Она улыбается мальчику своей обычной быстрой полуулыбкой, бормочет приветствие, но потом вновь отворачивается.

– Син-Син, ты как? Все в порядке?

– Ага. Немного поговорила с Розой вчера вечером.

– И?

– Да почти ничего. Она явно одно время с ума по этому Джимми сходила. Бог весть почему!

– Я и не знал, что он сох по маме…

– Похоже, мы много чего не знали о маме, а? – резко парирует Син-Син.

Дэнни открывает было рот, но не придумывает, что сказать. Первое его побуждение – заступиться за маму, но очень не хочется вбивать еще один клин между собой и Син-Син. Очень хочется – необходимо прямо! – чтобы она с ним была на одной стороне.

– Вот увидишь, когда мы узнаем, почему…

Син-Син пожимает плечами:

– Слушай, не бери в голову. Мне надо еще найти Дарко. Он просил меня помочь.

– С чем?

– Хочет, чтобы я стала его новой ассистенткой, мишенью.

– Правда?! – Дэнни таращит глаза. – А ты уверена? Я слышал, в прошлом году он порезал Иззи…

– Роза говорит, она просто не может стоять спокойно. Знаешь, я уже большая девочка.

Похоже, его забота ее только раздражает. Син-Син уже поворачивается, чтобы уйти, но Дэнни хватает ее за руку.

– Мы ведь по-прежнему друзья? – торопливо спрашивает он.

– Родная кровь не водица, помнишь? – Син-Син снова улыбается своей чуть вызывающей улыбкой, но на сей раз в голосе у нее больше тепла. – А цирковая кровь и подавно. Смешно: Дарко говорит, я напоминаю ему Лили!

Она высвобождается и поворачивается к фургону. Над головой, накрывая город тенью, плывет темная туча.


Остаток дня Дэнни все время вполглаза посматривает на толпу за ограждением – однако мысли о Берлине снова осаждают его, вытесняя из головы все остальное. Время тянется медленно. Скорей бы уж в путь! Он представляет, как шагает по дорожкам огромного парка Тиргартен под голыми деревьями, видит граффити на развалинах Стены*, снова стоит на кладбище… Каково это – вновь очутиться в тех местах? Попасть на могилу отца и матери? До путешествия – о котором он так давно мечтал и которого так страшился – остается всего несколько часов, и он не хочет ждать ни одной лишней секунды.

Наконец на башни собора спускается вечер, настает время представления. К арене стекается публика.

Вся труппа собирается в крыле собора. Дэнни наблюдает, как циркачи разминаются, натирают ладони мелом, похлопывают друг друга по спине. Эта типичная атмосфера перед спектаклем – столь привычная, столь милая сердцу – на миг помогает ему унять нетерпение.

Однако когда Замора возвращается от врача, все прерывают разминку и, обступив его, по очереди расписываются у него на гипсе.

Карлик подзывает Дэнни:

– Вот ты где, amigo [8]Дружище ( исп .).! Я приберег для тебя лучшее местечко.

– А что написать?

– Да что хочешь!

Дэнни пару секунд колеблется, а потом пишет:

Моему другу Заморе – скале, на которой стоит «Мистериум».

Дэнни

– Спасибо, amigo , – карлик улыбается и пожимает его плечо. – Я страшно рад, что ты все еще веришь в меня.

На самом деле это не совсем так, но Дэнни кивает:

– Можно ненадолго одолжить твой мобильник?

– Конечно. А зачем?

– Моим-то теперь пользоваться нельзя. Хочу успеть перехватить инспектора Рикара до начала представления.

– Тогда торопись.

Син-Син хватает ручку и рисует на гипсе какие-то четыре китайских иероглифа.

– И что это значит, мисс Син? – интересуется карлик, разглядывая надпись.

– В грубом переводе: «упражнение – путь к совершенству», – объясняет она.

Все смеются. На миг в этом смехе Дэнни чувствует былое цирковое товарищество, объединяющее всю труппу.

За кулисами возбужденно гомонит публика.

– Скоро начинаем? – спрашивает он у Розы.

– Через пять минут. Я приберегла для вас с Заморой лучшие места в зале.

Дэнни отходит в сторонку и торопливо набирает номер Рикара, повторяя про себя все, что должен сказать детективу.

Серия щелчков, треск на проводе, и вот раздаются гудки. А потом включается автоответчик: «Это Джулс Рикар. Пожалуйста, оставьте сообщение, и я вам перезвоню».

Слышать размеренный голос детектива приятно, но ужасно досадно, что не удалось поговорить лично и прямо сейчас. Дэнни оставляет сообщение, стараясь как можно четче излагать факты. Свет в зале уже притушен, публика выжидательно притихла. Мальчик выскальзывает из кулис и садится рядом с Заморой.

– Ну как? – шепчет тот.

– Автоответчик. Я попросил его перезвонить.

Замора вздыхает:

–  Carajo! [9]Черт возьми! ( исп. ) Не думал, что когда-нибудь скажу такое, но я буду рад, когда мы наконец отсюда уедем.

– А как же похороны Хавьера?

– Лопе все понимает, – морщится майор. – Бедный Хавьер, бедные его дети…

Но тут начинает играть мощное вступление, вспыхивают прожекторы, и – вопреки всему – Дэнни чувствует, как в сердце его просыпается знакомый трепет. Сейчас, сейчас начнется! Вперед! Вперед, «Мистериум»!

В клубах дыма над сценой проносятся клоуны и воздушные гимнастки, и Дэнни весь обращается в зрение – наслаждаясь не только самим представлением, но и знанием, как оно делается. Одетый во все черное, Фрэнки готов уравновешивать Марию во время сольного номера. Прожектор выхватывает воздушную гимнастку, но безупречно выверенная работа механизма, возносящего ее под купол, завораживает ничуть не меньше. Дэнни сидит на самом краешке сиденья, сердце выпрыгивает из груди. Хотя он тысячи раз уже видел все это – но волшебство никуда не делось.

На лице его появляется улыбка – да так и остается.


Однако в конце первого отделения сквозь толпу к ним проталкивается Дарко. Лицо его темнее тучи:

– Мы только что снова видели того типа. Внутри лагеря, рядом с моим фургоном. У меня пропал бумажник – а там ведь, черт возьми, был мой паспорт!

Чары, навеянные представлением, спадают в мгновение ока.

Дэнни вскакивает на ноги:

– Майор, зови наших!

– Я с вами, – рычит Замора.

Они спешат прочь от арены. Братья Труляля и Траляля уже ждут на южных ступенях собора, вглядываясь в темноту чернильно-черных теней.

– Он был вон там, рядом с большим грузовиком, – говорит Труляля. – Но потом я упустил его из виду.

– А точно это тот же самый? – спрашивает Дарко. – Тот, высокий?

Охранник кивает:

– Выше вас. Тощий.

Слева, в темном пространстве между стеной собора и фургоном Розы, внезапно заметно какое-то движение. Кто-то пробирается под прикрытием тени. Однако на секунду в свете фонаря мелькает бледное лицо.

Дэнни первым замечает его – и прореагировать успевает первым. Бросается вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступени за раз, отталкивается ногой от низкой стенки и, сделав сальто, перелетает через гудящий электрогенератор «Мистериума». Сегодняшнее представление вдохнуло в него силы и новую веру в себя. И вот теперь, испытывая прилив адреналина, он мчится прямиком в тень, где мелькнул незнакомец.

Слишком поздно – тот уже исчез. Но торопливый топот удаляющихся в ночи шагов еще слышен. Дэнни припускает следом, заворачивает за угол собора – и оказывается в тупике. Незнакомец попался, бежать некуда. Высокая угловатая фигура на миг замирает, растерянно озираясь по сторонам. Ограда с длинными заостренными прутьями упирается прямо в стену здания. Попался! Дэнни ликует. Единственный выход из тупика – прямо на него. А вдруг он развернется и нападет? Наверное, лучше подождать Дарко и остальных.

Однако незнакомец – длинные черные волосы которого колышутся при каждом движении – уже придумал другой план. Ухватившись за прутья, он в два счета карабкается на самый верх трехметровой ограды. В движениях его больше решительности, чем настоящего умения. Вот он перебрасывает тело через острия прутьев – и бесформенной грудой рук и ног падает вниз, на землю. Приземляется он неудачно – спотыкается, ударяется ладонями о камни мостовой.

Дэнни уже лезет следом, стараясь получше разглядеть беглеца. Однако тот уже снова на ногах и, не оборачиваясь, стрелой летит прочь, лавируя в потоке мопедов и машин под бешеный аккомпанемент гудков. В считаные секунды он скрывается в густой тени парка по другую сторону дороги.

Карабкаться на ограду труднее, чем кажется со стороны. Дэнни несколько раз оскальзывается. К тому времени, как он добирается до верха и соображает, как перебраться через острия, беглеца уже и след простыл. Хорошо еще, пики оказываются и вполовину не такими острыми, как выглядят снизу. Может, незнакомец знал это заранее и планировал отступать именно этим путем? Дэнни осторожно перелезает на другую сторону, спрыгивает на землю и, дождавшись просвета среди машин, перебегает дорогу.

Перейдя с бега на быстрый шаг, он идет мимо запертых ларьков и припаркованных мотоциклов и автомобилей.

– Дэнни, подожди! – кричит Дарко с ограды. – Я с тобой!

Но времени ждать нет. «Если я не поспешу, тот тип скроется», – думает Дэнни. Прибавив шагу, он влетает в тишину под сенью раскидистых деревьев.

Со всех сторон – завеса густой листвы. Тут несложно спрятаться, зато трудно передвигаться беззвучно. Остановившись, Дэнни несколько мгновений напряженно вслушивается, но ничего не слышит. Чуть дальше по тропинке, завернувшись в старые одеяла и куски картона и закрыв лица газетами, устроились на ночлег на скамейках парка бездомные.

Дэнни рысцой бежит вперед, вертя головой то вправо, то влево и навострив уши. Тот незнакомец, скорее всего, уже на другом конце парка, но никогда ведь не знаешь наверняка. Впереди на одной из скамеек жмутся друг к другу сразу несколько нищих оборванцев в лохмотьях. Втягивая головы в плечи, они ищут веселья в бутылке, которую передают по кругу. Дэнни ускоряет шаги, но один из них приветствует его широкой улыбкой. В темноте сверкают белые зубы.

–  Bona tarda, Señor! [10] Добрый день, сеньор! ( исп. )– кричит он и многозначительно показывает назад, на скамейку, мимо которой Дэнни уже прошел. Там, под грудой газет и картонок, лежит человек – с виду в полной отключке.

–  El hombre esta ahi! [11]Вот он, ваш человек! ( исп .)

Для вящей выразительности белозубый оборванец тыкает в ту сторону пальцем. Дэнни останавливается, поворачивается, делает несколько шагов назад – и в тот же миг фигура на скамейке сбрасывает с лица газету и вскакивает на ноги.

Тот самый темноволосый незнакомец! Он несколько мгновений смотрит на Дэнни, по всей видимости колеблясь, напасть или броситься наутек, но затем видит летящего к ним на всех парах Дарко и, развернувшись, скрывается в зарослях.

– За ним! – кричит метатель ножей.

Дэнни бросается в погоню. Ветки и сучья хлещут его по лицу, подошвы кроссовок гулко стучат о твердую землю. Дарко проламывается сквозь кусты чуть справа. Постепенно они нагоняют беглеца – его угловатая фигура, прорезающая заросли точно нож, мелькает все ближе.

Однако через миг он вырывается из подлеска на волю. В просветы между ветвями Дэнни видит, как он выбегает в невысокую калитку и мчится к припаркованному мопеду. Рывком сорвав его с места, он на бегу заводит мотор. К тому моменту, как Дэнни, в свою очередь, выбирается из зарослей, над улицей разносится громкий рокот, и фигура в черном костюме лавирует на мопеде среди медлительных желтых такси, обгоняя общий поток движения.

– Можешь разобрать номер? – кричит Дарко.

Но света мало, а мопед стремительно мчится прочь. Дэнни удается разглядеть только букву «М» и цифры 3 и 5. Мотоциклист заворачивает направо, пересекает улицу на красный свет и, едва разминувшись с автобусом, исчезает из виду.

По другую сторону улицы из глубин Саграды уже доносится музыкальное вступление ко второму отделению. Рокот барабанов перекрывает уличный гул.

Дэнни глядит на метателя ножей:

– Мы еще не в безопасности, да?

Дарко глубоко вздыхает:

– И близко такого нет. Слава богу, завтра уезжаем. Мне пора на сцену – а после спектакля я заявлю в полицию о краже. Черт возьми!

Однако оставшаяся часть представления проходит без приключений.

Напротив, несмотря на все помехи и проблемы, отвлекающие труппу, это настоящий триумф – зрители аплодируют стоя, вопят от восторга, топают и три раза вызывают артистов на бис.

Когда Роза наконец выходит из-под света прожекторов, вид у нее такой, словно она обрела утраченную веру в себя. В руке у нее зажат обруч, татуировки сверкают, дыхание чуть сбилось. Она крепко обнимает Дэнни.

– Вот видишь! – сияет она. – Мы не растеряли куража, bello !

Дождавшись, пока она выпустит его, Дэнни вываливает новости о взломщике.

Роза не в силах сдержать стон:

–  Mamma mia! [12]Мамочка моя! ( ит. ) Ну неужели ни одно представление не может обойтись без проблем и происшествий?! О большем я даже и не прошу!

– Я бы предложил сегодня и уехать, – встревает Замора. – Сняться с места как можно раньше.

К ним присоединяется Син-Син. Лицо у нее еще восторженно сияет после представления.

Роза кивает карлику:

– Почему бы и нет? Покинем город – и оставим все беды за спиной. К середине утра будем уже в Науди.

– В Науди? – Дэнни сбивается с шага и оступается. – Науди. А я думал, мы теперь в Берлин.

– Сперва надо забрать большой шатер, – отвечает Роза. – И еще кое-какое оборудование. Это ж по пути. Нам потребуется пара деньков на переоснастку.

– А что это вообще за Науди? – спрашивает Син-Син.

– Зимние квартиры, – объясняет Роза. – Большое поместье во Франции, в провинции. Оно принадлежит семье Иззи и Беа. Мы там всегда репетируем, прямо в амбаре… Там потрясающе, правда, Дэнни?

Дэнни кивает. По крайней мере, раньше там было потрясающе, думает он. Но теперь ему хочется скорее в дорогу – добраться до Берлина. Даже думать о задержке досадно.

– Тогда почему у всех такой озабоченный вид? – не понимает Син-Син. – Дэнни? Я что-то пропустила?

– Похоже, мы еще не выбрались из переделки.

– Ну конечно нет, дурачок, – улыбается она. На этот раз улыбка исчезает не так быстро – похоже, представление чуточку ослабило ее скованность. – Но все будет хорошо.

– Откуда ты знаешь?

– Удача на нашей стороне – смотри, что я нашла!

Она запускает руку под длинные черные волосы и вытаскивает что-то висящее у нее на шее. На свету поблескивают папины отмычки на шнурке.

– Я просто опустила голову – и вот они!

Находка поднимает настроение Дэнни. Мальчик помогает закатывать контейнеры в грузовик. Может, тот беглец – самый обычный воришка, только и всего? Может, он не имеет никакого отношения к делу? Просто понял, что все в соборе, а в фургонах никого не осталось, причем фургоны не заперты. Во всяком случае, у Дэнни красть, считай, нечего…

Но как же свидетельство о рождении Син-Син? И папина книга, и последнее послание? Дэнни торопливо роется в рюкзаке. Слава богу, все на месте!

С арены возвращаются клоуны, волоча за собой сетку безопасности. Бьорн на ходу улыбается мальчику:

– Как будто ты снова в труппе, да, Дэнни? Можно убрать парня из цирка, но не уберешь цирк из парня. Верно?

– Быстрее, котики! – кричит Роза. – Дэнни, не стой столбом! Складывай свое барахло.

– Прости, Роза, – бормочет он, на миг забывая, что это ему впору на нее сердиться, а не наоборот, и торопливо скатывает спальный мешок.

Всунутая внутрь мешка сложенная записка, никем не замеченная, падает на пол точно умирающая бабочка, да так и остается лежать под ногами вместе с заключенной в ней угрозой.



Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
4. Когда лопаются пузыри

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть