Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Огромное спасибо за пояснение для тех кто ничего не понял. Я читаю и реально потом думаю "а что же я прочитала?" и без бутылки и пояснения переводчика можно сломать мозг и ноги. Вы такие молодцы что их сделали, просто низкий поклон страдающей души!!
Тоже, всегда читая пояснения, очень благодарна переводчикам. Спасибо за ваш кропотливый, тяжёлый и бесценный труд! Благодаря переводу, могу читать эту историю, а благодаря примечаниям - лучше её понимать
Ничего себе этот Дань Ли замутил план! Камни нирваны действительно оказались непонятной штукой. Спасибо за разъяснение про осколки меча в груди. Я мало новелл читала...Но эта оказалась настолько сложной, что иногда читаешь вроде все понятно, а потом смысл в один момент уплывает-уплывает... Особенно хорошо и надолго понимание смысла проиходящего уходило во время знакомства с гробницами шаманов и русалок.
@Shandian Спасибо! Я забываю, что, действительно, можно заглянуть к переводчикам) Это-произведение-ребус для меня. Ни с одним так не мучилась при прочтении! Это довольно забавно) Это не вопросы к переводу. Чувствую, что он отличный! Столько интересных... как это обозвать... пословиц, сносок я еще не встречала.
Не совсем понятно зачем Дань ли хотел сделать из Сюаня божество. Это усилило бы Сяо, и ускорило гибель Дань ли - потому что Сяо уже всему научился сам, ему не нужен был темный кардинал за его спиной. Рано или поздно началась бы борьза за власть - не думаю что Дань ли самоубийца.
Имена персонажей по правилам китайского языка пишутся вместе с фамилией. То есть Сюань Цзи, Сяо Цзи, Сяо Чжэн и тд.
Дань Ли не хотел делать из него божество, Сюань Цзи итак потомок божества. Птенчик родился мертворождённым и Дань Ли хотел, чтобы птенчик получил жизнь, вернулся в Чиюань, зажёг его пламя и вернул к жизни клан Чжу-Цюэ. Но все как обычно пошло не туда и все планы наставника полетели к чертям.
По всем вопросам обращайтесь в нашу группу в контакте, мы сможем объяснить подробнее
@Shandian ну вот с 10 раза дошло, что же там происходило на самом деле. Спасибо за пояснения про имена, теперь придеться писать как надо, а не как хочется. Как хочется мне нравилось больше ::)))
везде перевод только новой версии новеллы. Вы же прочитали и старую версию - было бы здорово если бы выложили свои любимые главы переведенные старой версии, если там есть существенные отличии. Хочется все таки больше романтики между персонажами
@Lizza22 Там помимо "романтики" изменились целые тома, добавившие логики повествованию. Теперь это две совершенно разные книги, и переводить черновик нет никакого смысла. Да и все адаптации идут по новой версии