Том 1: Глава 7. Побег (часть 3)

Онлайн чтение книги Военные хроники Вортении Record of Wortenia War
Том 1: Глава 7. Побег (часть 3)

На грудь Серии была нацелена алебарда.

— Кто ты такая? Считаешь, что можешь использовать телепортацию во дворце?!

Серия была поражена, её переполняли гнев и жажда крови.

— Чрезвычайное положение! Доложите Его Величеству!

Не обращая внимания на охранников, Сериа продолжала пытаться увидеться с императором.

Охранники вдруг поняли, что внезапно появившийся человек является магом второго ранга Императорского двора. Гвардейцы, охраняющие вход по обе стороны от двери, поспешили отвести свои алебарды.

— Разве Вы не Сериа-сама? Пожалуйста, простите! Но почему Вы использовали телепортацию..? Что случилось? — охранники с подозрением задавали вопросы.

Естественно, ведь если использовать телепортацию, можно проникнуть даже в спальню императора. Этот закон нельзя просто так взять и нарушить. В худшем случае нарушителя ждала смертная казнь. Поэтому желание охранников услышать подробности было естественным. Сериа не обращала внимания на вопросы охраны.

«У меня сейчас нет времени отвечать на эти вопросы».

— Тихо! Я же сказала, ситуация экстренная. Важна каждая секунда. Дайте мне пройти, или я применю грубую силу и сломаю дверь!

— П-пожалуйста, подождите минутку, Сериа-сама. Я немедленно доложу Его Величеству! — один из охранников, пораженный натиском Серии, помчался к императору.

Это заняло около десяти секунд. Вдруг дверь перед Серией легко открылась.

— Что здесь происходит? Сериа Вуклэнд! Вы не слишком-то почтительны! — гневный голос премьер-министра Долтнеста был обращен к Серии, при этом он сразу же преклонил колени перед императором.

«Тц, премьер-министр тоже здесь», — Сериа про себя цокнула языком.

Дело приняло неприятный поворот для Серии, которая в спешке вошла внутрь.

Премьер-министр Долтнест был верным подчиненным Императора, однако не слишком-то мягким человеком. Особенно, когда дело доходило до законов и правил, он был «железным кулаком» правления.

Тем не менее в этот раз было то, что оправдывало поспешность Серии. Император сидел на троне.

— Достаточно, Долтнест. Сериа сказала, что дело срочное, и она ищет аудиенции. Что произошло? И в чем проблема?

— Но, Ваше Величество... — Долтнест пытался возразить императору, хоть и не думал, что это будет выглядеть уместно.

— Хватит! — сильный взгляд императора,заставил Долтнеста замолчать.

Даже премьер-министр не может пойти против императора.

Глядя на это, можно легко сказать, что император — не просто украшение дворца. В конце концов, он тот, кто ведет Империю к победе над центральной частью западного континента.

Первый император О'Лтомеи, Лайонел Айзенхейт, рожден третьим принцем бывшего Королевства О'Лтомеи, расположенного в горном районе центральной части западного континента. В то время старое Королевство О'Лтомея было измучено развращенной аристократией и гражданской войной и было на грани вымирания.

Скорбя из-за нынешнего положения своей страны, Лайонел захотел восстановить её. Он пережил войну за наследство, в которой противниками были его собственные братья, и успешно очистил от коррупции высокопоставленные семьи аристократов. При всем этом сам Лайонел не раз размахивал мечом на поле битвы. И после завоевания соседних королевств, 40 лет назад, Королевство О'Лтомея было переименовано в Империю О'Лтомею. С тех пор он боролся за господство в центральной части западного континента. Даже после того, как ему исполнилось 58 лет, Император, познавший кровавое поле боя, мог сокрушить рядового военачальника.

— Простите меня, Ваше Величество, — Долтнест склонил голову перед Императором.

— Все в порядке. Теперь, Сериа, скажи, что произошло?

— Да! Ваше Величество, сожалею о том, что была столь груба, но я хотела бы получить разрешение на мобилизацию армии.

Поскольку это было слишком внезапно, император и премьер-министр были в недоумении и не могли подобрать слов.

— Что ты хочешь этим сказать! Сволочь. Ты намерена выступить с вооруженной армией и магами Императорского двора?! Этому обучал тебя Гаейсу-доно?

На этот раз гнев премьер-министра не был неожиданностью, ведь Сериа не имеет полномочий для подобного запроса. Однако то, что сказал Император, было совершенно противоположно тому, что говорил Долтнест.

— Хорошо.

— В-ваше Величество! Что вы говорите!

— Я дал свое согласие, Долтнест.

В отличие от Долтнеста, Император говорил спокойно.

— Однако, Сериа, я хочу узнать причину. Почему Вы, Имперский придворный, хотите получить в свое распоряжение армию? Долтнеста это не касается, но Гаейсу должен об этом знать, разве нет?

Сериа хоть и была лучшей ученицей, но ощущала в себе грусть и досаду.

— Дедушка... Нет. Гайесу Вуклэнд убит.

Слова Серии сильно повлияли на Императора и премьер-министра. В конце концов, Гайесу был лучшим магом, вместе с Долтнестом они управляли внутренними делами О'Лтомеи, дипломатией и военным делом.

— Э-этого не может быть. Гайесу-доно...

— Невозможно! Это немыслимо, Сериа! — они говорили так от неожиданного удивления.

— Нет, Ваше Величество, премьер-министр, это правда! Иномирец убил Гаейсу Вуклэнда.

— Ч-что Вы сказали?

— Сериа-доно, это невозможно... О чем Вы говорите? — Император и премьер-министр все еще не могли согласиться с услышанным.

Сериа, подавив чувства печали и досады, начала объяснять суть дела. Для более подробного объяснения потребовалось бы много времени.

— Это действительно произошло... Ваше Величество... Я видела все собственными глазами.

Императора замолчал. Прошло около десяти секунд, прежде чем он вновь заговорил:

— Почему?

Голос был очень низким. Император старался подавить свою ярость, крепко вцепившись рукой в трон.

— Я точно не знаю, что произошло. Нет никаких доказательств, нет свидетелей. Тем не менее, глядя на положение дел, я с уверенностью могу сказать, кто преступник.

— Кто это?

— Сегодня Гайесу-сама планировал провести обряд призыва. Учитывая то, что всех, включая охрану, убили на месте проведения обряда, преступник — это человек из другого мира. — Э-этого не может быть. Я не могу поверить в это!.. — сказал Долтнест, который до этого момента держал язык за зубами.

— Я считаю, что сейчас этот человек прикинулся воином Имперской гвардии. На данный момент главнокомандующий Имперской гвардии Рольф-сама, я и маг третьего ранга Императорского двора, как только получим разрешение Вашего Величества, начнем преследование.

Император, услышав слова Серии, немедленно принял решение:

— Я даю свое согласие! Для издания официального указа потребуется время. Поэтому сейчас в доказательство моих слов используйте мой меч.

После этого Император снял меч с пояса и бросил его Серии.

— Эй, Сериа, Гайесу — верный слуга, который был моим соратником более сорока лет. Еще он был опорой нашей страны.

— Да.

— А теперь Гайесу убит. Это предательство Империи О'Лтомея! Я должен быть уверен, что Вы найдете и задержите преступника любой ценой. Если это окажется невозможным, Вы можете убить его!

Выражая уважение и благодарность, Сериа поклонилась и исчезла, использовав телепортацию.

После этого Император глубоко вздохнул и сказал уже в сторону занавеса позади трона:

— Шальдина, ты слышала о чем мы говорили только что?

— Да, Ваше Величество.

Из тени занавеса появилась белокурая девушка лет двадцати. Высокая, хорошо сложенная, кроме того, ее голубые глаза делали взгляд очень выразительным. Она отдаленно напоминала Императора.

— Я только что уточнила информацию у теней. Похоже, что смерть Гайесу-доно — правда. Также в лазарете был пожар, после которого один воин пропал без вести. И Сериа, кажется, думает, что этот воин и есть иномирец.

— Я понял... Эй, Шальдина. Что ты думаешь?

— Я считаю, что догадки о том, кто является преступником, верны. Убийство выходцем из другой страны, по меньше мере, кажется невозможным. Просто...

Император посмотрел на Шальдину:

— Просто, что?

— При всем должном уважении я не могу помочь, но скажу, что вероятность поимки беглого преступника очень мала.

— Что? Ты считаешь, что Сериа-доно не справится с этим? — Долтнест неожиданно повысил голос.

— Долтнест-доно, это не связано со способностями Серии-доно. Вероятно, любой на её месте не справился бы.

— Что ты сказала?!

— Как искать человека из другого мира, если никто не знает, как он выглядит?

— Что ты имеешь в виду? — Император повысил голос.

Он не знал, что Сериа вообще не видела лица преступника.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Все воины, которые были вместе с Гайесу-доно во время проведения обряда призыва, мертвы. Она, кажется, не посмотрела, как выглядит якобы раненый воин и отправила его в лазарет. Воины и доктор, которые были в лазарете, также оказались убитыми. Получается, что никто в итоге не знает, как выглядит преступник.

— Значит так, да... Тогда как Сериа собирается найти преступника?

— Это та еще авантюра, Ваше Величество. Не так уж и плохо, что иномирец будет в одежде воина. Даже если преступник переоденется возле замка и попытается поспешно пройти через ворота, охрана все равно задаст ему несколько вопросов. Поэтому, даже если здесь его не поймают, есть возможность получить хоть какую-то информацию.

— Я понял. Если это так, тогда есть ли вероятность, что мы его вообще поймаем?

— Да. Однако... — Император не мог скрыть своего раздражения.

— Хорошо! Шальдина, если ты все поняла, то вместе с тенью должна отправляться на поиски.

— В-ваше Величество? Все в порядке? Позволить принцессе Шальдине идти? -сказал взволнованно Долтнест.

Ведь Шальдина — последняя защита Императора, и ранее она никогда не покидала его.

— Не шуми! Первая принцесса Империи О'Лтомея, командующая рыцарским орденом «Рыцари Суккуба»! Работай совместно с Серией, чтобы найти преступника

— Понятно. Ваше Величество, я сделаю все, что в моих силах.

Шальдина поклонилась Императору и вышла.

В этот момент Империя О'Лтомея и Рёма стали врагами. В итоге остались только император и премьер-министр.

— Эй, Долтнест. Все серьезно, да?

— На самом деле, Ваше Величество, Вы должны сделать что-то, пока об этой проблеме не узнали в соседних странах.

— Хмм... В итоге, получив контроль над центральной частью, наступает время завоевать восточную территорию.

— Да. Это не вовремя, — покачал головой Император.

— Мы ничего не можем сделать. Долтнест, я должен немедленно назначить командующего Имперскими магами. Созовите министров.

— Конечно. Как и ожидалось, это будет Сериа-доно? — Долтнест говорил с беспокойством в голосе.

— Я не против. Даже с учетом того, что она очень молода.

— Безусловно.

После того как Долтнест ушел, Император опустился на трон.

— Чертов глупый Гаейсу! Хотя я все равно собираюсь добиться полного господства...

На алый ковер падали капли слез… Император не скрывал своих чувств относительно друга, с которым пережил многие годы войны.


Читать далее

HORI Ryouta. Военные хроники Вортении
Военные хроники Вортении 15.09.22
Том 1: Глава 1. Рано утром 15.09.22
Том 1: Глава 2. Вызванный в другой мир (часть 1) 15.09.22
Том 1: Глава 3. Вызванный в другой мир (часть 2) 15.09.22
Том 1: Глава 4. Вызванный в другой мир (часть 3) 15.09.22
Том 1: Глава 5. Побег (часть 1) 15.09.22
Том 1: Глава 6. Побег (часть 2) 15.09.22
Том 1: Глава 7. Побег (часть 3) 15.09.22
Том 1: Глава 8. Побег (часть 4) 15.09.22
Том 1: Глава 9. Спасаясь (часть 1) 15.09.22
Том 1: Глава 10.1. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
Том 1: Глава 10.2. Спасаясь (часть 2) 15.09.22
Том 1: Глава 11. Спасаясь (часть 3) 15.09.22
Том 1: Глава 12. Бегство 15.09.22
Том 1: Глава 13. Бегство 15.09.22
Том 1: Глава 14. Преследователи 15.09.22
Том 1: Глава 15. Готовность 15.09.22
Том 1: Глава 16. (Спасение) 1 15.09.22
Том 1: Глава 17. Часть 1- (Спасение) 2 15.09.22
Том 1: Глава 17. Часть 2 -#8212; (Спасение) 2 15.09.22
Том 1: Глава 18. (Побег) 3 15.09.22
Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 1) 15.09.22
Том 1: Глава 19. Отдых и будущее (часть 2) 15.09.22
Том 1: Глава 20. Ограничение 15.09.22
Том 1: Глава 21. Неожиданная атака (часть 1) 15.09.22
Том 1: Глава 22. Неожиданная атака (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 1. Безысходность вызванных в другой мир (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 2 . Безысходность вызванных в другой мир (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 3. Безысходность вызванных в другой мир (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 4. Безысходность вызванных в другой мир (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 5. Обязательный квест (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 6. Обязательный квест (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 7. Обязательный квест (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3 (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 8. Обязательный квест 3. (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 9. Аудиенция (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 10. Аудиенция (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 11. Аудиенция (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 12. Колеблющиеся люди (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 13. Колеблющиеся люди (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 14. Колеблющиеся люди (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 15-1. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 15-2. Колеблющиеся люди (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 16. Колеблющиеся люди (часть 5) 15.09.22
Том 2: Глава 17. Колеблющиеся люди (часть 6) 15.09.22
Том 2: Глава 18. Вспышка войны 15.09.22
Том 2: Глава 19. Вспышка войны (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 20. Оборонительная война (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 21. Оборонительная война (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 22. Оборонительная война (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 23. Оборонительная война (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 24.Убийца (часть 1) 15.09.22
Том 2: Глава 25.Убийца (часть 2) 15.09.22
Том 2: Глава 26. Убийца (часть 3) 15.09.22
Том 2: Глава 27. Убийца (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 28. Убийца (часть 5) 15.09.22
Том 2: Глава 29. Решающие Бои (часть 1) 15.09.22
Том 2:Глава 30. Решающие Бои (часть 2) 15.09.22
Том 2; Глава 31. Решающие Бои (часть 3) 15.09.22
Том 2:Глава 32. Решающие Бои (часть 4) 15.09.22
Том 2: Глава 33. Решающие Бои (часть 5) 15.09.22
Том 2: Глава 34. Решающие Бои (часть 6) 15.09.22
Том 2: Глава 35. Решающие Бои (часть 7) 15.09.22
Том 2: Глава 36. Решающие Бои (часть 8) 15.09.22
Том 2: Глава 37. Решающие Бои (часть 9) 15.09.22
Том 2: Глава 38. Решающие Бои (часть 10) 15.09.22
Том 2: Глава 39. Часть 1. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
Том 2: Глава 39. Часть 2. Решающие Бои (часть 11) 15.09.22
Том 2: Глава 40. Часть 1. Месть Елены 15.09.22
Том 2: Глава 40. Часть 2. Месть Елены 15.09.22
Том 2: Глава 41. Часть 1. Дилемма принцессы 15.09.22
Том 2: Глава 41. Часть 2. Дилемма принцессы 15.09.22
Том 2: Глава 42. Решение вызванного человека 15.09.22
Том 2: Глава 43.1. Те, кто действуют в тени 15.09.22
Том 2: Глава 43.2. Те, кто действуют в тени 15.09.22
Том 3. Глава 1. Путь к полуострову (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 2. Путь к полуострову (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 3. Путь к полуострову (часть 3) 15.09.22
Том 3. Глава 4. Путь к полуострову (часть 4) 15.09.22
Том 3. Глава 5. Путь к полуострову (часть 5) 15.09.22
Том 3: Глава 6. Путь к полуострову (часть 6) 15.09.22
Том 3: Глава 7. Путь к полуострову (часть 7) 15.09.22
Том 3: Глава 8. Путь к полуострову (часть 8) 15.09.22
Том 3. Глава 9. Путь к полуострову (часть 9) 15.09.22
Том 3. Глава 10. Путь к полуострову (часть 10) 15.09.22
Том 3. Глава 11. Путь к полуострову (часть 11) 15.09.22
Том 3. Глава 12. Путь к полуострову (часть 12) 15.09.22
Том 3. Глава 13.1. Переговоры (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 13.2. Переговоры (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 14.1. Переговоры (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 14.2. Переговоры (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 15.1. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 15.2. Способы познать искусство магии (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 16. Способы познать искусство магии (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 17.1. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 17.2. Вторжение с востока (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 18.1. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 18.2. Вторжение с востока (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 19. Вторжение с востока (часть 3) 15.09.22
Том 3. Глава 20. Вторжение с востока (часть 4) 15.09.22
Том 3. Глава 21. Вторжение с востока (часть 5) 15.09.22
Том 3. Глава 22.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 22.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 23.1. Полуостров Вортения (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 23.2. Полуостров Вортения (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 24.1. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
Том 3. Глава 24.2. Полуостров Вортения (часть 3) 15.09.22
Том 3. Глава 25. Полуостров Вортения (часть 4) 15.09.22
Том 3. Глава 26.1. В поле зрения! (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 26.2. В поле зрения! (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 27.1. Капитан корабля! (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 27.2. Капитан корабля! (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 28.1. Собрание капитанов! (часть 1) 15.09.22
Том 3. Глава 28.2. Собрание капитанов! (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 28.3. Собрание капитанов! (часть 3) 15.09.22
Глава 29.1. Выбор подарка! (глава 1) 15.09.22
Глава 29.2. Выбор подарка! (часть 2) 15.09.22
Глава 30.1. Прибытие Рёмы! (часть 1) 15.09.22
Глава 30.2. Прибытие Рёмы! (часть 2) 15.09.22
Том 3. Глава 31.1 15.09.22
Том 3. Глава 31.2 15.09.22
Том 3. Глава 32.1 15.09.22
Том 3. Глава 32.2 15.09.22
Том 3. Глава 33 15.09.22
Том 4. Глава 1.1 15.09.22
Том 4. Глава 1.2 15.09.22
Том 4. Глава 2 15.09.22
Том 4. Глава 3.1 15.09.22
Том 4. Глава 3.2. Гонец из соседней страны (часть 1) 15.09.22
Том 4. Глава 4.1. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
Том 4. Глава 4.2. Гонец из соседней страны (часть 2) 15.09.22
Том 4. Глава 5.1. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
Том 4. Глава 5.2. Гонец из соседней страны (часть 3) 15.09.22
Том 4. Глава 6.1 15.09.22
Том 4. Глава 6.2 15.09.22
Том 4. Глава 7.1 15.09.22
Том 4. Глава 7.2 15.09.22
Том 4. Глава 8 15.09.22
Том 4. Глава 9 15.09.22
Том 4. Глава 10.1 15.09.22
Том 4. Глава 10.2 15.09.22
Том 4. Глава 11 15.09.22
Том 4: Глава 12 15.09.22
Том 4. Глава 13 15.09.22
Том 4: Глава 14.1 15.09.22
Том 4. Глава 14.2 15.09.22
Том 4: Глава 15 15.09.22
Том 4: Глава 16 15.09.22
Том 4: Глава 17.1 15.09.22
Том 4: Глава 17.2 15.09.22
Том 4: Глава 18.1 15.09.22
Том 4: Глава 18.2 15.09.22
Том 4. Глава 19.1 15.09.22
Том 4. Глава 19.2 15.09.22
Том 4. Глава 20 15.09.22
Том 4. Глава 21.1 15.09.22
Том 4. Глава 21.2 15.09.22
Том 4. Глава 22.1 15.09.22
Том 4. Глава 22.2 15.09.22
Том 4. Глава 23 15.09.22
Том 4. Глава 24.1 15.09.22
Том 4. Глава 24.2 15.09.22
Том 4. Глава 25.1 15.09.22
Том 4. Глава 25.2 15.09.22
Том 4. Глава 26.1 15.09.22
Том 4. Глава 26.2 15.09.22
Том 4. Глава 27.1 15.09.22
Том 4. Глава 27.2 15.09.22
Том 4. Глава 28 15.09.22
Том 4. Глава 29 15.09.22
Том 4. Глава 30.1 15.09.22
Том 4. Глава 30.2 15.09.22
Том 4. Глава 31.1 15.09.22
Том 4. Глава 31.2 15.09.22
Том 4. Глава 32 15.09.22
Том 4. Глава 33 15.09.22
Том 4. Глава 34.1 15.09.22
Том 4. Глава 34.2 15.09.22
Том 4. Глава 35.1 15.09.22
Том 4. Глава 35.2 15.09.22
Том 4. Глава 36.1 15.09.22
Том 4. Глава 36.2 15.09.22
Том 4. Глава 37.1 15.09.22
Том 4. Глава 37.2 15.09.22
Том 4. Глава 38 15.09.22
Том 5. Глава 1.1 15.09.22
Том 4. Глава 1.2 15.09.22
Том 4. Глава 2.1 15.09.22
Том 5. Глава 2.2 15.09.22
Том 5. Глава 3.1 15.09.22
Том 5. Глава 3.2 15.09.22
Том 5. Глава 4.1 15.09.22
Том 5. Глава 4.2 15.09.22
Том 5. Глава 5.1 15.09.22
Том 5. Глава 5.2 15.09.22
Том 5. Глава 6 15.09.22
Том 5. Глава 7.1 15.09.22
Том 5. Глава 7.2 15.09.22
Том 5. Глава 8 15.09.22
Том 5. Глава 9.1 15.09.22
Том 5. Глава 9.2 15.09.22
Том 5. Глава 10 15.09.22
Том 5. Глава 11 15.09.22
Том 5. Глава 12.1 15.09.22
Том 5. Глава 12.2 15.09.22
Том 5. Глава 13 15.09.22
Том 5. Глава 14 15.09.22
Том 5. Глава 15. Яд двуглавой змеи 15.09.22
Том 5. Глава 16 15.09.22
Том 5. Глава 17.1 15.09.22
Том 5. Глав 17.2 15.09.22
Том 5. Глав 17.2 15.09.22
Том 5. Глава 18 15.09.22
Том 5. Глава 19.1 15.09.22
Том 5. Глава 19.2 15.09.22
Том 5. Глава 20 15.09.22
Том 5. Глава 21 15.09.22
Том 5. Глава 22 15.09.22
Том 5. Глава 23 15.09.22
Том 5. Глава 23 15.09.22
Том 5. Глава 24 15.09.22
Том 5. Глава 25 15.09.22
Том 5. Глава 25 15.09.22
Том 5. Глава 26-27 15.09.22
Том 5. Глава 26-27 15.09.22
Том 5. Глава 28-29 15.09.22
Том 5. Глава 28-29 15.09.22
Том 5. Глава 30 15.09.22
Том 5. Глава 31 15.09.22
Том 5. Глава 32 15.09.22
Том 5. Глава 33 15.09.22
Том 5. Глава 34-35 15.09.22
Том 5. Глава 36-37 15.09.22
Том 5. Глава 38. Эпилог 15.09.22
Том 6. Глава 1-2 15.09.22
Том 6. Глава 3-4 15.09.22
Том 6. Глава 5-6 15.09.22
Том 6. Глава 7-8 15.09.22
Том 6. Глава 9 15.09.22
Том 6. Глава 10-11 15.09.22
Том 6. Глава 12 15.09.22
Том 6. Глава 13 15.09.22
Том 6. Глава 14 15.09.22
Том 6. Глава 15 15.09.22
Том 6. Глава 16 15.09.22
Том 6. Глава 17 15.09.22
Том 6. Глава 18 15.09.22
Том 6. Глава 19 15.09.22
Том 6. Глава 20 15.09.22
Том 6. Глава 21 15.09.22
Том 6. Глава 22 15.09.22
Том 6. Глава 23 15.09.22
Том 6. Глава 24 15.09.22
Том 6. Глава 25 15.09.22
Том 6. Глава 26 15.09.22
Том 6. Глава 27 15.09.22
Том 6. Глава 28 15.09.22
Том 6. Глава 29 15.09.22
Том 6. Глава 30 15.09.22
Том 6. Глава 31 15.09.22
Том 6. Глава 32 15.09.22
Том 6. Глава 33 15.09.22
Том 6. Глава 34 15.09.22
Том 6. Глава 35 15.09.22
Том 6. Глава 36 15.09.22
Том 6. Глава 37 15.09.22
Том 6. Глава 38 15.09.22
Том 6. Глава 39 15.09.22
Том 6. Глава 40 15.09.22
Том 6. Глава 41 15.09.22
Том 6. Глава 42 15.09.22
Том 1: Глава 7. Побег (часть 3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть