Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.2

Онлайн чтение книги Возлюбленная жена деспотичного принца Tyrannical Wang’s Beloved Wife
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.2

Одни под обрывом (2)

Цзин Вань чувствовала боль во всем теле. Медленно открыв глаза, она на мгновение замерла, прежде чем окончательно прийти в себя. Девушка попыталась сесть, и это не стало чем-то очень трудным. Ощупывая руки и ноги, Цзин Вань тщательно прислушивалась к ощущениям. Отлично. Похоже, по большей части все травмы поверхностные и она не повредила внутренние органы. Однако поскольку у нее слегка кружилась голова, она могла получить легкое сотрясение мозга.

Цзин Вань встала и подумала о страшном падении с обрыва. Сначала она думала, что на этот раз может лишиться жизни, но не ожидала, что фактический ущерб можно почти проигнорировать. Однако, вероятно, ее выживание — результат действий шицзы маркиза Уань. Хотя она паниковала, падая с обрыва, воспоминания не были абсолютно пустыми. Цзин Вань помнила произошедшее очень отчетливо. В момент выпадения из экипажа шицзы вовремя подтащил ее, чтобы девушка не упала прямо на ту гигантскую острую каменную глыбу. Хотя, в конечном итоге, она рухнула вниз тоже из-за него, нельзя отрицать чувства благодарности за спасение жизни.

Цзин Вань очень беспокоилась о ехавших с ней в одной карете Сунь И Цзя, Юань Цяо Цяо и Чжоу Ин Шуан. Повезет ли им так же, как ей? Однако, к счастью, их экипаж ехал немного быстрее, так что бабушка и другие кареты, которые были довольно далеко позади, скорее всего, не пострадали.

Увидев место собственного приземления, она должна была сказать, что ее удача хороша до такой степени, что противится воле неба. Все вокруг оказалось усыпано камнями и щебнем. Только в этом месте была песчаная почва, удобренная довольно большим количеством растительной золы, смешанной с беспорядочно разбросанной сухой соломой. По отношению к этим вещам Цзин Вань не выказала удивления, потому что поблизости располагалось нечто вроде времянки, внутри которой лежало еще больше сухих соломенных куч и какого-то мелкого мусора. Вероятно, это временное пристанище для жителей деревни, живших вдоль реки и уходивших в горы. А что касается сухой соломы, вытащенной наружу, то в этом, скорее всего, виноваты животные, спустившиеся с гор, обезьяны там, например.

"Обезьяны", прятавшиеся в темноте, были очень встревожены, потому что будущая хозяйка еще не заметила господина.

Более половины мыслей Цзин Вань оказались верны. Времянка, несомненно, была делом рук местных жителей, которые жили у подножия горы, где располагался храм Белого дракона. Это совпадение спасло теневых стражей от многих усилий по подделке "места преступления".

Цзин Вань подняла голову и посмотрела вверх. Обрыв оказался слишком высок, она определенно не сможет взобраться наверх, и людям наверху тоже будет нелегко спуститься и найти ее. Затем девушка снова осмотрелась и увидела, что обрыв простирается и дальше. Она также не знала протяженности реки, так что, вместо траты времени на попытки пройти по ней лучше просто подождать здесь. В конце концов, возможно, от храма Белого дракона сюда можно спуститься и какими-то другими путями. Уйди она отсюда, то может разминуться с ними, не будет ли это очень неблагоприятно для нее самой? Девушка могла только мысленно молиться, чтобы с остальными все было в порядке. Что же касается беспокойства бабушки и ее спутников, то тут уж ничего не поделаешь.

Внезапно послышался какой-то нехарактерный для обычного течения реки плеск. Цзин Вань обернулась и сразу же увидела лежащее у воды тело.

Сердце Цзин Вань подпрыгнуло, и она на мгновение заколебалась. Похоже, этот мужчина приплыл сюда по течению реки. Вероятно, это будет чем-то хлопотным, но она не могла просто смотреть, как человек умирает, и не помочь ему.

Увидев, что Цзин Вань идет к их господину, те немногие, кто наблюдал в засаде, наконец, вздохнули с облегчением.

Цзин Вань подошла к Ли Хун Юаню. На первый взгляд этот человек выглядел жалко. Его одежда была изрезана в клочья и, судя по ровным и единообразным дырам, поработало какое-то острое оружие. Если из каждого пореза текла кровь, то можно себе представить, насколько серьезны раны. Она присела на корточки и протянула руку, чтобы проверить, дышит ли он. Дыхание оказалось слабым, но мужчина все еще был жив. Неплохо. Однако Цзин Вань не была уверена в его состоянии и не знала, как долго он еще сможет продержаться. Может, его дыхание прервется в следующую секунду?

Часть волос была беспорядочно разбросана по лицу, но Цзин Вань все еще чувствовала, что этот человек выглядит немного знакомо. Она для удобства откинула волосы в сторону, и ее первой мыслью было: "этот мужчина слишком хорош собой", после чего девушка сразу же поняла, кто он такой. Разве это не шестой принц, Цзинь циньван? Хотя Цзин Вань только однажды случайно встретила Ли Хун Юаня в городской резиденции герцога Дина и на самом деле даже не успела хорошо рассмотреть его, но это лицо было и правда слишком привлекательным. Такое очень трудно забыть, даже захотев.

Было совершенно очевидно, что на него совершили покушение. Как и следовало ожидать, это действительно оказалось хлопотным делом.

Затем она снова подумала о репутации этого человека. Хотя нельзя судить о ком бы то ни было по слухам, но это лицо слишком привлекательно, так что это не обязательно ветер из пустой пещеры. Ведь дыма без огня не бывает.

И все же Цзин Вань решила спасти его.

В конце концов, Цзин Вань не коренной житель этого мира, и к тому же нынешние обстоятельства были особенными, поэтому она не могла уделять так много внимания правилам взаимодействия между мужчиной и женщиной. Девушка протянула руку к его шее, потом ощупала грудь и конечности, чтобы определить, есть ли у принца переломы, чтобы избежать повторной травмы при перемещении. Этим простым методам оказания первой помощи, а также некоторым жизненным навыкам она была вынуждена научиться в тот самый тяжелый период своей прошлой жизни.

— А разве барышня Ло не слишком... для нее господин, несмотря ни на что, все равно остается незнакомым человеком, — один из теневых стражей не мог не нахмуриться.

— Она проверяет, нет ли у хозяина сломанных костей. Совершенно очевидно, что она немного разбирается в искусстве врачевания. Текущая ситуация особенная. Даже если действия неуместны, их нельзя критиковать. Напротив, мало кто стал бы действовать с такой дотошностью, с которой она заботится о состоянии господина, исходя из предпосылки знания его личности. В конце концов, один неверный шаг, и она поставит под удар свою собственную репутацию. Немногие незамужние благородные дочери смогли бы зайти так далеко, — сказал Ань Цзю. Из-за действий Цзин Вань его мнение о ней немного изменилось.

Просто, будь это другой мужчина, она вела бы себя так же? Нет, никакого "если бы" не существовало. Защитница не некомпетентна. Из-за их присутствия она не последовала за ними. Другие мужчины не имели даже возможности приблизиться к барышне Ло. Думая об этом в таком ключе, их настроение, естественно, немного улучшилось.

Убедившись, что все повреждения нанесены только острым оружием, Цзин Вань с усилием приподняла этого человека. Поскольку она тренировалась круглый год, то, естественно, не была хрупкой, лишенной сил, слабой молодой девушкой. Когда на нее всем весом давил взрослый мужчина, это было довольно тяжело, но не до такой степени, чтобы не суметь сделать ни одного шага. Однако из-за того, что она напрягала все свои силы, боль в теле тоже усилилась еще больше.

Цзин Вань, наполовину поддерживая этого мужчину, наполовину таща, доволокла его до временного убежища, положив сверху на сухую солому. Поскольку она решила спасти его, то, разумеется, не стала слишком раздумывать и быстро собрала украшения с тела, отложив их в сторону. Затем девушка осторожно сняла с него одежду, оставив только трусы [1].

"Индекс привлекательности" [2] зашкаливал, тело тоже было выше всяких похвал, шесть кубиков пресса не выпирали, но представляли собой идеально обтекаемую поверхность, способную дать прочувствовать заключенную в этом самом прессе силу, даже не нуждаясь в прикосновении. Воистину — любимый сын создателя. Однако это не то тело, которым мог бы обладать мужчина, предававшийся пьянству и разврату. В данный момент у Цзин Вань, естественно, не было сил обращать внимание на эти вещи. На этом совершенном теле оказалось довольно много серьезных повреждений, в основном на груди и руках. Однако все было не настолько плохо, как она себе представляла: в некоторых местах порвали только одежду.

Но даже в этом случае ситуация все равно не была благоприятной. Порезы, намокшие в воде, слегка побелели. Однако Цзин Вань никогда раньше не изучала медицину, поэтому не знала, как долго он находился в воде, чтобы получить такой результат. Надо сказать, что планы Ли Хун Юаня на самом деле были не лишены недостатков. Цзин Вань не враг ему, так что великая точность и обстоятельность не требовались. Тщательно обдумав все, можно обнаружить зацепки. Просто Цзин Вань совершенно не подозревала, что стала чьей-то мишенью и что против нее даже тщательно "строит козни" такой человек. Она никогда не будет думать в этом направлении. Время от времени у нее возникали сомнения, но девушка не задумывалась о них слишком глубоко. Ли Хун Юань понимал эту часть ее характера; вот почему он был способен вести себя так необузданно и беззастенчиво.


[1] ОК, поговорим немного о мужском белье, а то женское дудоу мелькает (этакий набрюшник, прикрывающий женские прелести), а вот мужское я не видела, чтобы как-то обозначали.

В Древнем Китае роль нижней одежды играли штаны, которые носили название "ку" (裤), а также рубаха. Нательную одежду, особенно "ку" (выставлять напоказ которую считалось неприличным!), прятали под длинной верхней одеждой. Сначала штаны шили из шелковых тканей, а позже — из хлопчатобумажных. На вид они были неприглядными: широкие, с очень низким клином, а с задней стороны свисающие мешком. Сверху на "ку" часто надевали "таоку" — отдельные штанины, которые крепились к поясу.

В данном случае Цзин Вань оставила на нем только "ку" без "таоку"

[2] 颜值 — "индекс привлекательности" (для оценки привлекательности лица). Это интернет-сленг. Привыкайте, что автор безумно любит использовать интернет-мемы и игровой сленг из нашей с вами современности


Читать далее

Возлюбленная жена деспотичного принца Список действующих лиц (до 045 главы, чтобы избежать спойлеров) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: титулатура (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: политика (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: культура и искусство (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: праздники (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: быт (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: идиомы (пополняемый раздел) 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Исторические заметки: особенности перевода (пополняемый раздел)_Обязателен к прочтению! 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 001 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 002 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 003 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 004 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 005 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 006 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 007 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 008 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 009 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 010 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 011 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 012 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 013 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 014 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 015 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 016 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 017 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 018 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 019 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 020 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 021 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 022 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 023 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 024 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 025 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 026 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 027 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 028 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 029 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 030 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 031 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 032 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 033 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 034 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 035 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 036 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 037 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 038 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 039 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 040 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 041 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 042 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 043 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 044 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 045 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 046 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 047 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 048 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 049 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 050 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 051 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 052 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 053 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 054 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 055 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 056 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 057 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 058 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 059 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 060 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 061 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 062 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 063 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 064 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 065 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 066 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 067 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 068.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 068.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 068.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 068.4 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 069.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 069.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 070.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 070.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 072.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 072.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 073.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 073.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 073.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 074.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 074.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 074.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 075.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 075.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 075.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 076.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 076.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 076.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 077.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 077.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 077.3 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 078.1 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 078.2 26.01.23
Возлюбленная жена деспотичного принца Глава 071.2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть