Глава 5

Онлайн чтение книги Всё было ошибкой Everything Was a Mistake
Глава 5

Таким образом, Ноктон Эдгар загипнотизировал Шерил Борнейн, которая была примерно того же возраста, что и Валроуз, и в результате она влюбилась в мальчика, над которым пыталась издеваться.

Ноктон провел несколько дней с Шерил. Но, подводя итог, он совсем не был счастлив.

Ему казалось, что он смотрит на куклу, которая заставляет его раскаяться.

" Что я делаю сейчас?"

Он отправил Шерил Борнейн обратно и уставился на озеро.

Изначально это место не имело значения, но после того, как Роа Валроуз покинул это место, Ноктон обнаружил, что постоянно смотрит на озеро.

Он чувствовал себя таким одиноким, что еще больше запутался.

Наблюдая за потоком воды, он внезапно почувствовал себя так, словно увидел мягкий фиолетовый свет, и протянул руку.

Но в его руке не было ничего, что выходило бы из воды.

Ноктон Эдгар отвернулся, нахмурившись на свои чувства. Он снова закусил губы и импульсивно прыгнул в озеро.

Он понял, что не снял обувь, только когда раздался звук кавалерии, но это все равно хорошо.

Он никогда не умел нормально плавать, но это было несложно.

Вода была странной. Его глаза не открывались должным образом, и уши были съедены водой.

Это было не очень приятно, но что-то ему пришло в голову.

Валроуз в то время смотрел эту же сцену.

Как только он активировал ману, его чувства стали намного яснее, но за пределами воды разница была.

Когда он бродил по воде, Ноктон внезапно остановился.

Озеро было не очень большим и не очень глубоким. Но это был небольшой размер, больше, чем бассейн с водой. Поскольку это не море, вода течет довольно медленно, поэтому она все равно там осталась.

Как ни странно, пуговица от манжеты попала ему в глаза.

На полу лежала манжета цвета лотоса.

Темная, одинокая заброшенная пуговица на манжетах была похожа на него.

Это забавно.

Это он выбросил, а теперь опьянен жалостью к себе.

Он не мог оставаться под водой только потому, что у него были лучшие физические возможности, чем у других, и он начал задыхаться.

Ноктон колебался на мгновение, но вскоре протянул руку и схватил кнопку.

«Почему ты подняла это?»

Он вышел из воды и тщетно засмеялся, но тем не менее осторожно вытер воду с пуговицы на манжете и переложил ее в ранее подобранную коробку.

В то время это казалось более значимым, поскольку он думал, что больше никогда не сможет сблизиться с ней.

Затем, через несколько дней на вечеринке, у него была личная встреча с Роа Валроуз.

А еще через несколько дней, на следующий день после этого, Роа Валроуз снова посетила герцога.

«Эээ… Привет, Ноктон».

Может, гипноз еще не прошел, а если нет….

Однако это было довольно странно.

Даже после этого инцидента Валроуз все же вернулась, и хотя его попытка прогнать Валроуза провалилась, он не рассердился.

Хотя Валроуз уронила в озеро его старую книгу, которую он заработал тяжелым трудом, ему было все равно.

Он больше беспокоился о том, что Валроуз утонет, чем о простой книге.

И когда Валроуз засмеялась после того, как увидела, что его окатили водой, он не злится, даже несмотря на то, что его рот был сжат, и он не осознает того факта, что был вовлечен во все это с Валроузом.

Он был полон странных вещей, как будто он был под гипнозом.

Так и случилось, но оказалось, что у Ноктона не было положительного мнения о Шерил Борнейн.

Я идиот из-за этой формальной улыбки.

Но инцидент сделал нас более честными.

Я считала, что стала более близким другом. Я так и думала, знал ли Ноктон или не знал, что я обратилась к нему с определенной целью.

Но мои чувства к Ноктону никогда не текли так гладко, я снова встретила его.

Злополучный процесс был направлен одновременно.

Был день, когда Ноктон сказал, что хочет выпить чай, который я делаю сама, и я была очарована его улыбкой, а затем сказала, что я готова сделать это.

Ноктон почти месяц занимал меня чайной церемонией.

Затем, после нескольких лишений жизни и смерти, мне удалось заварить идеальный чай.

«Ты стали очень опытной».

"Вот так!"

«Я думаю, чай будет очень вкусным, но Валроуз, если ты не возражаешь… Я думаю, что я недостаточно достоин, чтобы насладиться этим прекрасным чаем».

Он сказал что-то подобное с улыбкой.

«Я хочу отдать его своему слуге».

Он всегда смотрел на меня, как будто я выбираюсь из ниоткуда, и несколько раз отказывался.

В конце концов, он поспешно выпил чай и высунул язык.

Мое сердце наполнилось радостью, мыслью, что он в своем сердце относился ко мне как к другу, хотя в его характере был недостаток.

Возможно, это было неважно, но эмоционально… это была большая трещина.

Это потому, что после инцидента с пуговицей на манжете иллюзия того, что мы с ним действительно сближаемся, была разрушена.

С тех пор мне никогда полностью не нравился Ноктон.

Никого не обрадует безответная доброта.

Возможно, мое подсознание предугадало, какими будут наши отношения, и приготовилось уйти от этого.

Талант Ноктона Эдгара проявился в молодом возрасте, но по мере взросления он становился еще более утонченным.

Наверху шли два старших брата, но разрыв между братьями с каждым днем ​​увеличивался.

Даже те, кто смеялся над ним за то, что он был преемником, кого обманула его внешность, опасались того, что он говорил или делал, и его позиция становилась все сильнее и сильнее.

Был ли он нетерпеливым или он чувствует себя менее виноватым, когда немного подрастет?

Его мать, Патрисия Эдгар, которая больше всех надеялась на падение Ноктона, начала пользоваться собственными руками.

Вдруг взволнованная лошадь перевернула экипаж, а когда он остановился у окна, кто-то упал и толкнул его спину.

Слоновая кость упала, и диких животных, привезенных из-за границы, выпустили из клеток.

Это было трудное время без магии, хотя он чувствовал враждебность других и его физический талант был выдающимся.

В то время, когда он стал более чувствительным к черной магии, Роа Валроуз посетила особняк как обычно.

Когда он увидела мордочку, напоминающую кошечку, она выдохнула.

Атака его матери обычно полностью исчезала, когда приходил гость, потому что она пыталась спасти свою репутацию.

Независимо от того, как его убили, по крайней мере, смерть Ноктона должна была быть несчастным случаем.

Независимо от того, знает ли она, что напряжение в Ноктоне ослабло, Валроуз вошла в кабинет и, как обычно, начала болтать.

«Мне пришлось заварить чай для Терропса, и ему это не понравилось. Не знаю почему, но он не одобрял чай, приготовленный 12-летним ребенком. Алрой, должно быть, слеп. Когда я стану взрослым… »

Роа Валроуз рассказывала ему о том, как она впервые в жизни заварила чай для будущего жениха своей сестры. Он принес в подарок хороший чайный лист, но рука ее сестры была повреждена, и она вынула ее в качестве предлога.

Слушая рассказ, он тихонько закрыл книгу.

«Я тоже хочу попробовать твой чай».

Когда он сказал, что с улыбкой, которая ей больше всего понравилась, девушка, прикусила губу, на мгновение остановилась, а затем кивнула.

В тот день Роа Валроз принесла чайные листья. Они использовали чайник и чашку, принадлежащие герцогу Эдгару.

Но….

Ноктон уставился на чай, который был почти бесцветным.

«… Как мы можем получить чайные листья?»

«Что… Не будь такой требовательной к температуре! Это подходящая температура, при которой люди пробуют свой чай. Или это кошачий язык? "

«Это человеческий язык. Дело даже не в температуре. Что, черт возьми, ты делаешь ... "

Нет, это его вина. Он попросил ее принести ему чай.

Хорошо, что он на днях попил чаю. Ноктон вздохнул и теперь пытался сказать, что с ним все в порядке.

Но вне зависимости от того, раздражал ли ее дикий вздох или спровоцировал недоразумение, Валроуз взяла принесенные ею чайные листья и вскочила.

«Хорошо, я попробую еще раз! Мы можем попробовать еще раз! У вас было много требований, и вы тот, кто меня просил ».

Если он откажется, она будет жаловаться. Ноктон неохотно кивнул, и несколько дней спустя Валроуз вернулся с чайными листьями.

Ноктон уставился на красный чай перед ним.

«Чайные листья… я думаю, они гнилые».

"Какой? Не будь смешным! »

«Но пахнет странно. Вы не чувствуете этого запаха? »

«Разве у тебя не гнилой нос? Я возьму это. Дай мне ... ну, ммм ... он не такой уж приятный! Вот такой запах чая! »

«Это замечательно, Валроуз. Это было совершенное оскорбление чайной культуры. Я знаю, что маркиз Валроуз любит пить чай, но я выскажу ему ваше мнение, если понадобится.

«Мой отец в порядке. Если это не только моя мать - нет, но это действительно подло! Я не могла так сделать? Хорошо, я сделаю это снова! Еще раз!"

"Не сейчас-"

Тебе не обязательно пить чай.

Ноктон хотел это сказать, но Валроуз уже выбралась из кабинета.

А пока забрали и чайные листья.

Ты думаешь, я гнилой?

Хотя запах, оставшийся на кончике его носа, был неприятен, этот забавный взгляд заставил Ноктона несколько раз пожать плечами.

С тех пор это было так много раз.

Поначалу Валроуз творила разные странности, а позже она знала, как заварить приличный чай. Но тут он передумал отказаться от этого.

Немного забавно смотреть на ее сердитое лицо, и казалось, что ее чай больше не так опасен.

И наконец.

«Сегодня все идеально».

Валроуз нашла Ноктона с решительным лицом, которое она может преодолеть, как бы он ни находил в нем недостатки.

Она так нервничала, что, хотя и принесла с собой нужные закуски, разбила чашки, когда искала их.

К счастью, чайник оказался в безопасности, и Валроуз принесла новую чашку, чтобы она могла пить чай.

Она положила внутрь листья, немного остудила кипятком и вылила их на листья.

Через несколько минут и несколько секунд Валроуз наклонила чайник.

«Дарджилинг, это лучшая находка на горе Ромеран. Как вы только что видели, это ровно 85 градусов воды, а количество найденных листьев немного меньше, чем количественно, как вам нравится.

Цвет чашки даже выглядел ярким.

Чистый, красновато-черный чай мог быть не так хорош, как обычный чай, но Ноктон был слегка поражен атмосферой.

Он бессознательно улыбнулся, глядя на Валроуза, Которая с торжествующим видом толкала чашку.

Рука Ноктона направилась к чашке.

Но незадолго до того, как он смог потянуть за ручку чашки, он почувствовал сильное напряжение.

Это не может быть Валроуз, но это не она.

Улыбка на его губах исчезла, и лотосово-пурпурные глаза медленно повернулись к слуге.


Читать далее

Глава 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть