Глава 72
Сяо Юй хотел оставить малыша-дракона с Антонидасом, но он не хотел оставаться, когда Тиранда, Лия и Сивен уходили с ним. В результате Сяо Юй позволил Лие держать малыша дракона.
Они шли по дороге, чтобы предстать перед великолепной усадьбой. На воротах усадьбы стояли двух, трехметровые статуи льва. Они были очень хорошо сделаны и выглядели живыми и могущественными. Сяо Юй тайно прошептал в своем сердце: «Мой город Льва слишком убогий по сравнению с этим городом. Неудивительно, что Мо смотрел свысока на меня и мою территорию.
Мо зашел внутрь. Охранники у ворот кланялись в знак приветствия, и их отношение было очень уважительно к Мо. Однако они не замечали Сивен, будто она была чужой.
Они прошли через особняк. Было много троп, которые доставляли путешественников в разные части особняка.
Мо не оглянулся, когда он двинулся вперед. Прямо сейчас, он не очень заботился о Сяо Юй, поскольку он не пытался обсуждать или разговаривать с ним. Вместо этого он задавался вопросом, какими плохими словами охарактеризовать Сяо Юй перед своим господином, чтобы он страдал.
Для сравнения, Сяо Юй был похож на туриста, идущего в особняк. Он останавливался здесь и там, чтобы посмотреть на разные части резиденции. Казалось, он проверял «Запретный город».
Мо сказал в сердцах: «Вы увидите, что с вами случится через некоторое время».
Они прошли через коридоры и достигли небольшого, но уединенного двора. Двор был спроектирован уникальным образом. Во всем виднелся статус. На территории даже был водопад.
«Хорошее место». Сяо Юй похвалил усадьбу.
Мо не решился войти через дверь во двор. Вместо этого он что-то сказал охраннику.
Сяо Юй увидел, что во дворе есть цветочный сад. Было много красивых цветов. Он вошел, чтобы сорвать их. Малыш дракон увидел, что Сяо Юй собирал цветы, поэтому он выпрыгнул из рук Лии и присоединился к Сяо Юй. Он стал выбирать самые красивые и пышные цветы.
Лицо Мо стало зеленым, когда он увидел это зрелище. «Ты ... Ты ...» Он мог только сказать два слова, но не мог продолжать. Это был любимый цветник Повелителя. Его повелитель потратил сотни тысяч золотых монет на покупку редких видов цветов и нанял специальных садоводов для выращивания сада. Любой, кто осмелился бы выбрать цветок из сада, был бы обезглавлен!
Однако этот хулиган посмел вырывать все, что ему нравилось.
Охранник пришел и что-то сказал Мо.
Мо кивнул головой. Он подавил гнев в своем сердце и повернулся к Сяо Юй: «Господин Юй, Повелитель ждет нас».
Сяо Юй махнул рукой: «Подождите несколько минут. Есть еще несколько красивых цветов, которые я должен выбрать, иначе я буду чувствовать себя плохо до самой смерти ».
«Ты ...» Руки Мо задрожали. Повелитель приказал им войти, в то время как этот хулиган был безразличен к словам Повелителя и продолжал портить цветник.
«Сяо Юй, мы не должны заставлять отца ждать», - сказала Сивен, увидев, что Сяо Юй безразличен.
Сяо Юй неохотно вышел из цветника после слов Сивен. Малыш дракон также принес цветы. Они дали их Лие, Тиранде и Сивен. Сивен не посмела взять их. Но Лие и Тиранде было все равно, они вставили эти цветы в свои волосы.
Они прошли через ворота и встали перед большим залом. Сяо Юй не знал, был ли это европейский стиль или китайская архитектура, но место выглядело очень элегантно.
«Господи, 4-я мисс вернулась», - сказал Мо, стоя перед дверью.
«Сивен приветствует отца». Дверь не была открыта, но Сивен почтительно отдала честь отцу.
Спустя долгое время звук повторился: «Отлично! Она вернулась."
После этих слов ничего не было сказано.
Сяо Юй не мог не закатить глаза. Если бы на другой стороне не был отец Сивен, он бы открыл дверь и вошел в это место.
«Господи, повелитель города Льва, Сяо Юй лично пришел к вам в гости». Еще раз сказал Мо.
«О, даже племянник Юй пришел. Я был занят делами на территории, поэтому мне стыдно не приветствовать сына моих друзей ».
Дверь в зал открылась, и Сяо Юй смог увидеть, как отец Сивен сидит на своем месте.
Имя отца Сивен было Ван Тянь Ху. Он также был жестоким воином неба династии Льва. Он сражался с Сяо Чжань Тянь и совершил много военных подвигов. В результате император династии присвоил титул графу Ван Тянь Ху и дал ему территорию.
«Хорошо». Мо вошел внутрь, не предложив Сяо Юй войти первым.
Сяо Юй подмигнул малышу-дракону и посмотрел на Мо. Малыш-дракон был таким же злым, как Сяо Юй, когда он прыгнул с рук Лии и отрыгнул огонь на длинное платье Мо.
Дыхание пламени младенца дракона было мощным. Он смог даже сжечь ветви деревьев, не говоря уже о ткани.
В результате одежда Мо вспыхнула. Он крикнул, быстро побежав вперед. Малыш-дракон казался счастливым, когда смотрел, как Мо бежит в огне.
Спокойные места превратились в хаотичные на какой-то момент. Мо бегал, выкрикивая что-то вслух.
Сяо Юй рассмеялся: «Я не ожидал, что Мо сможет так быстро бегать в таком возрасте!»
Ван Тянь Ху сидел на главном месте и болтал со своими гостями. Вспышка Мо вызвала хаотичную сцену, которая превратила это место в нечто похожее на цирк, который его огорчил. В то же время, ледяной голубой воздух вспыхнул, и обернулся вокруг тела Мо. Пламя было потушено в одно мгновение.
Сяо Юй повернулся, чтобы посмотреть на мужчину в волшебном платье. Он жестикулировал руками, повторяя что-то.
«Маг?» Сяо Юй сузил глаза, глядя на человека.
«Кажется, он волшебник третьего ранга. Ван умен для победы такого мага», - тайком сказал Сяо Юй.
«Спасибо хозяину Лу.» сказал Ван Тянь Ху .
Сяо Юй повернулся к главному сиденью. Там сидел пожилой мужчина средних лет с густыми бровями. У него были глаза тигра. Этот человек был Ван Тянь Ху.
«Спасибо Учителю Лу за спасение меня. Господи, пожалуйста, накажите злодея. «Мо опозорился перед множеством людей. Поэтому он попросил Ван Тянь Ху решить свою проблему.
Ван Тянь Ху взглянул на Сяо Юй.
«Мо, ты много путешествовал. Присядь, отдохни. Холодность промелькнула в глазах Ван Тянь Ху.
Сивен не осмелилась даже дышать из-за страха. Она боялась своего отца с раннего возраста. Она никогда не знала, что значит отцовская любовь.
Сяо Юй рассмеялся, когда он поднял малыша дракона и столкнулся с Ван Тянь Ху: «Это, должно быть, дядя Ван. Я смущен действиями моего питомца. Мне придется наказать его после того, как я вернусь».
Сяо Юй держал малыша-дракона, стоял он неподвижно и прямо. Он не наклонился, чтобы проявить уважение.
«Ваш питомец пытался сжечь Ван! Будучи молодым человеком, вы даже не встали на колени на церемонии, увидев старшего по возрасту. Разве так воспитал тебя твой отец? Благородный человек, сидящий на месте гостей, произнес это холодным тоном.
Сяо Юй повернулся, чтобы посмотреть на него: "Как зовут твою мать?"
«Ты ...» Молодой человек крикнул Сяо Юй.
«Я хочу поединок!» - выкрикнул юноша.
Лицо Сяо Юй стало серьезным, когда он увидел, как молодой человек осмелился попросить его о поединке: «Ты смеешь громко кричать в особняке моего дяди Ван? Это благородное отношение? Ты выглядишь старше, но не понимаешь этикета. Как твой отец воспитал тебя?
Сяо Юй заставил юношу отбросить свои слова.
«Ты ...» Юноша разозлился. Он вытащил меч.
«Дядя Ван, если ты не можешь образумить этого человека, тогда я более чем рад выбросить такой мусор с этого места». Сяо Юй посмотрел на Ван Тянь Ху. Казалось, он разговаривал со своим другом детства, а не со старшим.
Брови Ван Тянь Хуя сморщились, когда он посмотрел на Сяо Юй и медленно сказал: «Хюэ, опусти свой меч. Твой отец накажет тебя, если узнает, что ты вытащил меч в моем присутствии.
Молодой человек по имени Хюэ понял свое грубое действие и убрал меч. Тем не менее, он не сел, но посмотрел на Сяо Юй: «Если ты мужик, тогда прими мой вызов после того, как мы покинем этот особняк».
Сяо Юй закатил глаза: «Кто ты, черт возьми? Почему я должен принимать твой вызов?
Ван Тянь Ху увидел, что Хюэ не был противником Сяо Юй, поэтому он махнул рукой: «Племянник Юй, ты так редко ко мне приходишь. Я тебя видел лишь когда ты был маленьким ребенком. Я не ожидал, что ты станешь таким человеком.
Сяо Юй улыбнулся, узнав, что Ван Тянь Ху использовал сарказм: «Отец часто упоминал вашу храбрость и я восхищался вами с раннего возраста. На самом деле, вы, дядя Ван - герой в моих глазах.
Ван Тянь Ху рассмеялся: «Племянник Юй, ты слишком вежлив. Мы с отцом прошли слишком много экспедиций. Он был настоящим героем, которым я восхищался».
Сяо Юй улыбнулся: «Он был героем, но после того, как он умер, дядя Ван единственный родной, кто остался в этом мире».
Сяо Юй не дождался, пока Ван Тянь Ху продолжит говорить, когда он пошел вперед и сел на стул.
Гром, Тиранда и Ли пошли за Сяо Юй.
Сивен стояла за дверью, так как не решилась вмешаться из-за своего отца.
«Мальчик из деревни. Разве ты не знаешь правила? Охранники не могут приходить в это место. Толстый благородный человек в роскошном платье сказал это, увидев, что Сяо Юй сел, не проявляя уважения ни к кому.
Сяо Юй посмотрел вверх и вниз на толстяка: «Кто ты? Как тебя зовут?"
Толстяк рассмеялся: «Ты не квалифицирован, чтобы знать мое имя».
Ван Тянь Ху прервал: «Племянник Юй не знает, но он мой друг. Он Эрл Юн, который имеет свою территорию на юго-западе династии Небесного Льва. Он знаменитый и уважаемый человек».
Сяо Юй открыл рот: «О, так это был граф Юн с юга. Тем не менее, Эрл Юн не действовал как облако». (Юн означает облако в китайском, поэтому он использует словосочетание, говоря, что он должен быть как облака)
Эрл Юн ответил: «Чепуха».
Сяо Юй еще раз сказал: «Как поживает ваша матушка?»
Эрл Юн застыл на мгновение. Он указал на Сяо Юй: «Ты ... Ты ...»
Сяо Юй улыбнулся: «Не волнуйся. Я вежлив с рождения. Мой отец учил меня быть скромным с другими, поэтому я всегда так поступал».
«Граф Ван, что это за парень? Кто этот ублюдок может говорить без соблюдения этикета?» Эрл Юн встал, его большой живот качался направо и налево.
Сяо Юй был удивлен, когда увидел, как мужчина встает. Он сказал холодным тоном: «Кого ты назвал ублюдком? Кто, по-твоему, не соблюдает этикет?
После многих битв и войн убийство в глазах Сяо Юй было впечатляющим. Эрл Юн был обычным человеком государственной службы по сравнению с Сяо Юй.
Тем не менее, Эрл Юн не думал, что Сяо Юй осмелится тут же вмешаться: «Ты не получил разрешения хозяина дома, но сидел везде, где хотел! Ты привел с собой своих телохранителей! Будучи младшим, ты должен был следовать правилам. Теперь ты осмеливаешься спрашивать меня, кто такой ублюдок?
Сяо Юй крикнул, его глаза стали холодными: «Я не следую правилам? Вы все члены династии небесного Льва?
Эрл Юн ответил: «Не говори глупостей».
Сяо Юй холодно сказал: «Все присутствующие здесь являются частью династии Небесного Льва?»
Эрл Юн ответил: «Конечно, да. Что ты хочешь сделать? Ты хочешь бунтовать?
Сяо Юй сказал, глядя на графа Юн: «Поскольку все вы являетесь частью династии Небесного Льва ... Тогда почему никто из вас не соблюдает правила династии? Самое главное правило в династии? Гражданские лица должны уважать дворян. Дворяне не могут выходить за рамки своих собственных полномочий, когда встречаются с высшими дворянами. Вы не знаете этого правила? Разве вы не знаете, что вы стоите на церемонии и следуете ритуалу, когда встречаетесь с высшими дворянами? Ты дерьмовый граф, я императорский герцог! Как вы думаете, кто весит больше? Кто должен стоять на церемонии? Разве это не значит, что все вы должны стоять на церемонии передо мной? Почему вы все не встали? Почему ты не приветствовал меня? И здесь вы говорите мне следовать правилам. Я могу избавить жирного ублюдка, как ты, от статуса, данного династией Небесного Льва ... Это гребаные правила! "
http://tl.rulate.ru/book/7175/173922
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления