Онлайн чтение книги Гримдэйл: Детектив Харди Пирс Grimdail: Detective Hardy Pirce
1 - 20

Вытерев ноги об мокрую тяпку и зайдя в помещение, я наблюдал за нарядом Корнелии и тем как они с Генри о чем то неспешно болтают. Собранные на затылке волосы. Рубиновое ожерелье. И Темно-изумрудное бархатное платье с замысловатым узором. У этой особы определённо есть вкус. Ну или наследство. Ведь такие наряды я видел лишь на страницах учебника по древней истории. Или как там он назывался...

Закончив разговор со своим подопечным, бистерий повернулась в нашу сторону и смотря на меня, скривив брови спросила.

— Мистер...?

— Пирс. А это Мистер Маерс.

— Пока Генри подготавливает место для опознания, вы можете опустить чехол на пол. Послушайте музыку, осмотритесь вокруг. Скоро все будет готово.

Последовав совету Мисс Дэбиш, мы положили чехол с призраком на пол правее от входной двери и разбрелись кто куда. Джеффри пошёл на право, в сторону картин и книжного шкафа, а я же остался на месте, разглядывая резную тумбочку и стоявший на ней старинный граммофон. Мне он показался довольно забавным. Ведь не каждый день встретишь такую штуку, да ещё и с пластинкой таких размеров. Словно её сделали на заказ для очень ленивого человека, не желающего часто вставать.

В ушах слышу мерзкий скрежет и я оборачиваюсь, наблюдая как Генри везёт железный стол на колёсах. Располагает его напротив лакового стола и поставив колеса на "тормоз", удаляется в сторону, хватая швабру и принимаясь за работу. Я гляжу на Джефа. Тот на меня. И ничего не сказав друг другу, мы направляемся к призраку.

Схватившись по обе стороны мешка, мы подтащили его поближе к "тележке" и намотав чехол на кулаки, скрепя зубами, с грохотом опустили его на стол. Оттряхнули руки и ждали участия бистерия, пока та обходила свой ласковый стол. Цокая по паркету каблуками, Корнелия неспешно подошла к чехлу и взялась за змейку. Прозвучал звук расстегнутой молнии и перед ней предстал мертвый призрак.

Немного помедлив, бистерий все же вытащила конечности призрака из чехла, осматривая каждый сантиметр его тела. Руки, ноги, без внимания не осталась даже рана на шее, оставленная Джефом, в попытке восстановить рассудок. Прошлась рукой по тому, что осталось от шеи, и подняв голову, она задала вопрос.

— Вы оторвали ему голову?

— Я это сделал. — Гордо сказал Джеф и потёр переносицу.

— Он был ещё жив или..?

— Мертв. Харди пристрелил его, когда мы выехали из туннеля. — рассказал Джеф и Корнелия глядя на меня, будто бы оскорбившись выдала.

— Туннеля? Какого ещё туннеля?

— Тот что в районе кладбища. — рассказал я. — Свернули не туда и оказались в нейтральной зоне. Ну а там куча призраков.

— Право, Мистер Пирс. Вы и мистер Маерс по истине удивительные люди. — со смешком хмыкнула и продолжила. — Заехать в нейтральную зону по случайности, да ещё и захватить трофей. А где его голова?

— Лежит около мусорного бака, возле входа в здание. — указываю через плечо большим пальцем. — Вам принести её?

— Не стоит. Я и так все узнала.

Развернувшись мисс Дебиш направилась к столу и взяв с него серое полотенце, бережно "промокнула" им руки. Села за стол, перед которым все также лежала доска с разделанной рыбой, и открыв выдвижной ящик перед ней, принялась что-то искать. Я гляжу на Джефа, а тот лишь пожимает плечами, не понимая что происходит.

— Мисс Дебиш. — обратился я. — Так вы узнали что это за монстр?

Это-о-о... — продолжая копаться в ящике говорила Корнелия. — всего лишь "чернила"...

— Чернила? Так и называется он?

Внезапно она остановилась и подняв на меня взгляд, посмотрела так, будто бы я в чем-то провинился.

— Вы серьёзно не понимаете о чем я говорю или это какой-то розыгрыш? Сколько вы работаете в Гримдэйле?

— Мистер Маерс всего год, а я около трех.

— И вы не знаете что такое чернила?? — её это сильно удивило. — Вы правда меня поражаете своим неведением происходящего в Городе. — облокотилась на спинку стула и поставила на стол руки ладонями вниз. — Как вы думаете чем пишет ваша ручка?

— Чернилами. — ответил Джеф.

— Но откуда они берутся?

— Ну не знаю... Завод какой-нибудь.

— Бросьте. В Гримдэйле и так слишком "душно". Ещё не хватало заводов с такими вещами. — она села ровно и сделав театральную паузу продолжила. — Чернильные души — так называются эти монстры. И в их венах течёт самые настоящие чернила, которыми, к слову, пользуется весь Город, ежедневно исписывая сотни страниц. Кто-то облизнув палец переворачивает страницы, а кто-то грызёт ручку, заливая кровью монстра свою рубашку. А может и не только рубашку. — Джефа немного скривило и Корнелия это заметила. — Вам чернила в рот не попадали? Хотя о чем это я... Не стану докучать вас скучными разговорами и перейду к главному. — Корнелия достала из выдвинутого ящика одну купюру и опустила её на стол. — У меня закончились чернила. Я куплю у вас этого монстра и за вычетом опознания и взятого у меня чехла, вы получите сотню пессо. — предложила Корнелия сделку, но меня интересовали другие вопросы.

— И сколько же стоит этот монстр?

— 170 пессо. — не раздумывая ответила Дебиш. — Как я и говорила — это всего лишь "чернила". Мои же услуги, плюс чехол, обойдутся вам в 70 пессо.

— А не много ли вы бирёте?

— Я ведь лучший бистерий в Городе и цена на опознание соответствующая. Конечно вы можете попытаться продать его на Кровавой Улице, но навряд ли у вас его купят дороже чем за 150. Так что думайте. — сказала Корнелия облокотив голову на левую руку.

Я снова посмотрел на Джефа и тот одобрительно кивнул. И вправду. Чего возиться с этим монстром, тем более он достался нам на халяву. Ну... Почти на халяву.

— Идёт. — произнес я, и бистерий, держа между пальцами купюру протянула её мне. — Спасибо за ваши услуги.

— Спасибо вам. — с улыбкой произнесла Корнелия положив голову на сцепленные пальцы. — Генри проводит вас.

Забрав свою сотню пессо и попрощавшись с Мисс Дебиш, мы развернулись с напарником и увидели Генри, все так же державшего в руках швабру и теперь ещё и жестяное ведро.

— Одно мгновенье. — произнёс денди. — Только возьму миску.

— Мы и сами можем найти выходит.

— Вы наши гости Мистер Пирс и Мистер Маерс. — произнёс улыбаясь Генри. — Я обязан вас сопроводить.

Пройдя по помещению к стене справа, Генри оставил ведро со шваброй и поднял рядом стоящую миску. Бережно протёр её, полюбовался чистотой, и подошёл к столу мисс Дебиш, набирая в миску кусочки рыбы. Подошёл к нам, и протянув свободную руку в сторону выхода с улыбкой произнес.

— После вас.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть