Мали-Мамед и Мирза-Мамед

Жил-был один царь. У него не было никакого потомства. Раз подошел какой-то старик дервиш к дверям царского дворца и сказал: «Я должен видеть царя». Стражники пошли и доложили царю: «Царь, да будешь ты здоров. Один старик дервиш стоит за твоей дверью и хочет видеть тебя». «Пусть он войдет сюда», – сказал царь. Привели дервиша к царю. Царь спросил его, чего он хочет. Дервиш ответил: «Я слышал, что у тебя нет детей и тебе некому оставить престол. Поэтому я и пришел. Я дам тебе одно яблоко, половину ты съешь сам, а половину дай жене. Шкурку от своей половины бросьте кобыле, а шкурку от половины твоей жены – борзой. Если у них родится по двое детей, то у каждого возьми по одному и отдай мне, а по одному оставь себе. Если родится по одному, то пусть они останутся тебе». Сказал так дервиш и ушел.

Через некоторое время жена царя забеременела. Кобыла и борзая тоже забеременели. Прошло время, жена царя родила двойню. Кобыла и борзая тоже родили по паре детей. Дети царя выросли. У каждого было по лошади и борзой. Пришел тот дервиш, вошел к царю и сказал: «Царь, да будешь ты здоров. Ты выполнишь мое условие или нет?» Царь ответил: «Да, я выполню».

Стали царь и его жена думать, какого сына отдать дервишу.

Если отдать младшего дервишу на воспитание, то он ничего не поймет. Надо отдать дервишу старшего. Старшего звали Мали-Мамед, а младшего – Мирза-Мамед. Дервиш увел с собой Мали-Мамеда.

Прощаясь с родными, Мали-Мамед подумал: «Возьму-ка я какую-нибудь метку у своего брата».

Подозвал он брата и сказал: «Брат мой, давай обменяемся саблями и поставим на них метки. Если моя сабля заржавеет, то это значит, что я умер». Поцеловались они и разошлись.

Пошел Мали-Мамед с дервишем, и тот привел его в поле. Посреди этого поля стоял большой дом. Открыл дервиш дверь дома, отвел Мали-Мамеда в его комнату и сказал: «Сын мой, этот сад, что за окном, – для тебя. Можешь есть все что захочешь, охотиться на кого захочешь», – а сам ушел.

Мальчик достал ружье, пошел в сад и стал охотиться. Сад был полон всяких птиц. Однажды Мали-Мамед спускался с лестницы и увидел старика на ступеньках. Он сказал старику: «Мир тебе, дедушка». Старичок ответил: «Мир тебе, сын мой, Мали-Мамед. Хорошо ли тебе здесь живется?» – «Эх, дедушка, я хорошо здесь провожу время». Тогда старичок сказал: «Сын мой, твой дервиш совсем не дервиш, а див. Он кормит и поит тебя, чтобы потом съесть. Иди и притворись больным. Скажи, что тебе скучно одному и ты хочешь, чтобы с тобой был твой товарищ, сын индийского царя. Зовут его Хуршуд-бег».

Пошел мальчик в дом и лег в постель. Он стал бледным-пребледным, не сегодня-завтра умрет.

Пришел див, посмотрел – нет мальчика в саду. Быстро пошел он к нему в комнату, открыл дверь, заглянул и видит, мальчик лежит в постели бледный.

«Сын мой, что с тобой?» – испугался дервиш.

Тот ответил: «Что мне делать, дедушка-дервиш? Оставил ты меня здесь одного и товарища не приведешь мне, чтобы я поразвлекался с ним». Дервиш спросил: «Кто тебе нужен?» Мальчик ответил: «Я хочу, чтобы ты привел ко мне сына индийского царя. Его зовут Хуршуд-бег».

Вышел дервиш из комнаты, поднялся и улетел.

Хуршуд-бег спал на балконе. Див схватил спящего Хуршуд-бега и вместе с постелью принес и положил рядом с Мали-Мамедом. Утром рано поднялись мальчики и расцеловались. Скоро мальчики подружились и стали как братья. Все время они проводили в саду и не думали о том, что див откармливает их, чтобы съесть.

Однажды рано утром они спускались из дому и увидели старика, который сидел на лестнице. Поздоровались они с ним. А он им и говорит: «Мир вам, сыновья мои. Вы едите, пьете, гуляете и не думаете о том, что див вас съест» – и добавил: «Сыновья мои, в этом доме сорок комнат, ключи от всех комнат див прячет у себя в бороде. Притворитесь больными и попросите у него ключи, откройте комнаты и посмотрите, что в них».

Мальчики притворились больными и легли в постель. Пришел див, посмотрел, а мальчиков нет в саду, пошел он быстро к ним в комнату, открыл дверь, вошел и видит – оба лежат. «Сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Они ответили: «Почему ты держишь нас в этой комнате, когда у тебя в доме сорок комнат?» Попросили они дать ключи, чтобы пойти и посмотреть их. Дервиш дал им ключи, а сам ушел. Открыли мальчики одну комнату, посмотрели, а это – баня. Выкупались они, выстирали одежду и опять надели ее. Открыли все комнаты, осмотрели их, а в самой последней увидели портрет девушки – не ешь, не пей, только любуйся ее красотой.

Мали-Мамед увидел этот портрет и чуть сознание не потерял. «Если ты не приведешь ее мне, то я умру или уйду из дому», – сказал он Хуршуд-бегу. Пришел опять див, смотрит, а мальчиков нет в саду. Пошел он к ним в комнату, открыл дверь и смотрит – оба лежат. «Почему вы лежите, сыновья мои, что с вами случилось?» – спросил он. Хуршуд-бег ответил: «Дедушка-дервиш, приведи ту девушку, что на картине, моему брагу, если не сделаешь этого, мы умрем». Див ответил: «Я долго искал ее, но так и не нашел. Это дочь царя Чинмачина».

«Тогда мы пойдем и найдем ее сами», – сказал Хуршуд-бег.

Мали-Мамед сел на свою лошадь, а Хуршуд-бег выбрал одну из лошадей дива. Одну сумку наполнили золотом, а другую – серебром и отправились в путь.

Мало ли, много ли ехали они, добрались они до города царя Чинмачина.

Хуршуд-бег и говорит: «Пустим лошадей. Где они остановятся, там и сойдем». Отпустили они лошадей, а те остановились перед домом одной старушки. Вошли они туда и спросили у нее: «Что нового в вашем городе?»

Старушка ответила: «Дочь нашего царя обручают». Тогда один из них сказал: «Старушка, мать моя, пойди к золотых дел мастеру и скажи ему, пусть сделает барана, да такого, чтобы человек смог влезть в него. Пусть сделает барану такой механизм, чтобы он мог танцевать».

Взяла старушка золото и отнесла к золотых дел мастеру и попросила его сделать барана, какого просили мальчики.

Сделал золотых дел мастер барана, и Мали-Мамед влез в него. Хуршуд-бег взял дудочку, начал играть, а баран стал танцевать.

Дошла весть до царя, что в его царстве есть золотой баран, который может танцевать. «Утром приведите его сюда», – приказал царь. Слуги царя разыскали Хуршуд-бега и велели принести барана в хоромы царя. Отнес он его к царю и стал играть на дудочке, а баран начал танцевать. Царь вдоволь повеселился, глядя на барана, и дал Хуршуд-бегу мешок денег за такое зрелище. Дошла и до дочери царя весть, что есть баран, который может танцевать. Рано утром послала она слуг к Хуршуд-бегу. Взял он барана, принес в хоромы дочери царя и пустил его танцевать.

Царевне очень понравился баран, и решила она никому не отдавать его. Служанки отнесли барана в спальню царевны и поставили под кровать.

Наступил вечер, дочь царя легла спать. Все кушанья к завтраку у нее стояли готовыми. Ночью Мали-Мамед вышел из барана, умылся, помолился и стал есть. Взял по одному куску с каждой тарелки. Потом подошел, поцеловал царевну и снова спрятался в барана. Дочь царя встала и увидела, что кто-то ел из ее блюд.

Она отругала служанок: «Разве вы не наедаетесь, что и мои кушанья съедаете?» «Мы не ели твоих кушаний», – стали оправдываться служанки. На другую ночь повторилось то же самое.

После третьей ночи посмотрела царевна в зеркало и увидела пятно на своем лице и подумала: «Весь секрет – в этом баране. В эту ночь я не буду спать и послежу». Легла царевна и притворилась спящей. Вышел юноша из барана, умылся, помолился и поел по одному куску с каждой тарелки, вытер рот и подошел, чтобы поцеловать царевну. Но она схватила его за руку. Мали-Мамед очень понравился царевне, и она сказала: «Что нам делать, как нам уйти отсюда?» Послали они за Хуршуд-бегом.

Пришел он и сказал: «Ступайте на мельницу, что стоит в лесу».

Мали-Мамед взял царевну за руку, и они пошли. А Хуршуд-бег остался. Хуршуд-бег был так молод, что и усы у него еще не росли. Надел он одежду царевны, а утром повели его вместо невесты к родным жениха царевны. Пришел он в дом к жениху царевны и говорит его сестре: «Скажи, чтобы обед нам подали с тобой в отдельную комнату».

Сестра жениха пошла к матери и сказала об этом. Отвели их в отдельную комнату и подали обед. Хуршуд-бег и говорит: «Давай играть. Забьем гвоздь в стену, кто из нас ногой выдернет гвоздь, будет мужем, другая будет его женой». Девушка согласилась. Забили они гвоздь. Сколько эта девушка ни старалась, она не могла выдернуть ногой из стенки гвоздь, а Хуршуд-бег сразу же выдернул его.

После этого Хуршуд-бег признался, что он вовсе не царевна, а юноша. Сбросил он женское платье, и они взломали дверь, вышли и направились в конюшню. Взяли двух лошадей и поехали на мельницу. Там их уже ждал Мали-Мамед со своей женой. Решили они провести несколько дней на этой мельнице,

Хуршуд-бег сказал: «Брат мой, Мали-Мамед, одну ночь буду я сторожить, а другую ты, а то звери нападут на нас». В ту ночь сторожил Хуршуд-бег. В полночь пришел див и сказал: «Эх вы, никуда вы не спрячетесь от меня». Хуршуд-бег стал драться с дивом. Хуршуд-бег достал свою саблю, чтобы зарубить дива, но сабля не берет его. Побежал он за саблей брата, пришел и убил его. Перед смертью див успел его предупредить: «Если ты скажешь кому-нибудь, что убил меня, то превратишься в камень». Хуршуд-бег бросил дива в воду, вытер саблю и принес на место, чтобы вложить в ножны.

Мали-Мамед проснулся, увидел Хуршуд-бега с саблей и сказал: «Ты хотел убить меня. Ты завидуешь, что у меня такая красивая жена!».

«Я и не собирался убивать тебя, брат мой, – сказал Хуршуд-бег, – и никогда не сделаю этого». Но Мали-Мамед пристал к нему как смола, и пришлось Хуршуд-бегу рассказать, как было дело: «В полночь пришел тот самый див. Мы стали сражаться, и я свалил его. Сколько я ни пытался зарубить его, моя сабля не брала его. Пришел я и вытащил твою саблю, пошел и перерезал диву горло, вытер твою саблю и принес вложить ее обратно в ножны. Тут ты и проснулся». Только произнес эти слова Хуршуд-бег, как сразу превратился в камень.

Остались они втроем на мельнице. Мали-Мамед охотился с утра до вечера, приносил дичь, жена его варила еду. Раз он сказал: «Каждый день хожу я по этой дороге, а сегодня пойду по другой». И пошел по ней. Увидел джейрана и погнался за ним, а тот – в пещеру. Мали-Мамед бросился за ним.

Из пещеры вышла старушка и говорит: «Что тебе здесь надо?» Он ответил: «Джейран заскочил сюда». «Это не джейран, это моя дочь», – сказала та старушка и пригласила его сыграть в кости. Сели они играть, дочь встала за спиной у матери. Юноша с нее глаз не спускал, старушка и выиграла. Тогда девушка ударила его кнутом по голове, и Мали-Мамед превратился в камень, и остались те девушки одни.

Расскажем о брате Мали-Мамеде – Мирзе-Мамеде. Решил он как-то раз посмотреть саблю брата и видит, она – заржавела. Сел он на коня, взял с собой хлеба и поехал искать своего брата. Подъехал он к мельнице и там увидел двух девушек. Девушки завидели его, обрадовались и стали его спрашивать, где он был несколько дней. Мирза-Мамед ответил: «Я был на свадьбе и там задержался». Вечером легли они спать. Одна из них обняла камень, другая легла с Мирзой-Мамедом, а Мирза-Мамед положил саблю рядом с собой и подумал: «Это жена моего брата». Утром он встал и сказал: «Я пойду на охоту по этой дороге». А жена Мали-Мамеда попросила его: «Когда ты по этой дороге ходил на охоту, то быстро возвращался, а по этой больше не ходи. Ты пошел тогда, и тебя не было несколько дней».

Юноша понял, по какой дороге ушел его брат, и пошел его разыскивать. Увидел он джейрана, погнался за ним, а джейран – в пещеру. Вышла ему навстречу старушка и сказала: «Что тебе надо, сын мой?» Мирза-Мамед ответил: «Мой джейран сюда забежал». «Это не джейран, а моя дочь. Зайди, сыграем в кости. Если ты выиграешь, то я отдам тебе мою дочь», – пообещала старушка. Начали они играть. Девушка встала у юноши за спиной. Старушка стала смотреть в лицо дочери и проиграла. Девушка ударила кнутом по голове матери, и та превратилась в камень.

Мирза-Мамед понял, что произошло с его братом, и попросил девушку: «Оживи моего брата». Девушка ударила кнутом по камню, камень раскололся, и оттуда вышел Мали-Мамед. Они взяли богатство старухи и отнесли на мельницу. Мирза-Мамед попросил девушку-джейрана: «Оживи ты Хуршуд-бега». Девушка ударила кнутом по камню и превратила его в Хуршуд-бега. Они поели, попили и Хуршуд-бег сказал: «Вот вы встретились, оба брата. Все приключения позади. Поделим богатство, и каждый из нас пойдет в отчий дом».

Тронулись они в путь: Хуршуд-бег к себе, а его братья – к себе. Пришли братья в свой город. Радостная весть, что сыновья со своими женами прибыли, дошла до их родителей – семь ночей праздновали они возвращение сыновей.

А в это время Хуршуд-бег добрался до своего города. Его родители тоже семь дней и семь ночей праздновали его возвращение. 


Читать далее

Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев
1 - 1 16.04.13
Введение. Из истории ассирийского народа 16.04.13
Юханнан, вставай, пойдем! 16.04.13
Шидда 16.04.13
Былинка, блоха и ком земли 16.04.13
Дедушка Хнанышу 16.04.13
Осел и соловей 16.04.13
Человек и лебедь 16.04.13
Ласка и напильник 16.04.13
Два петуха 16.04.13
Голубка и вода 16.04.13
Ворон и пастух 16.04.13
Заяц и лиса 16.04.13
Вол и львица 16.04.13
Три змеи 16.04.13
Навозный жук и пчела 16.04.13
Пастух и волк 16.04.13
Две молитвы 16.04.13
Лев и быки 16.04.13
Олень и охотники 16.04.13
Собака и кузнец 16.04.13
Лиса и лев 16.04.13
Собаки и львиная шкура 16.04.13
Больной олень 16.04.13
Упрек не ко времени 16.04.13
Охотник и собака 16.04.13
Зайцы и лисицы 16.04.13
Лев и мышь 16.04.13
Охотники, лев и мышь 16.04.13
Лев и вол 16.04.13
Охотник и куропатка 16.04.13
Человек и курица 16.04.13
Собака и мясо 16.04.13
Осел и лошадь 16.04.13
Два осла 16.04.13
Мальчик и скорпион 16.04.13
Муравей и кузнечик 16.04.13
Коза и волк 16.04.13
Волк и лев 16.04.13
Еж и заяц 16.04.13
Мыши и кошки 16.04.13
Кот и петухи 16.04.13
Олень и лев 16.04.13
Самоуверенный вол 16.04.13
Рыболов и обезьяна 16.04.13
Волки и река 16.04.13
Болотный кулик и охотник 16.04.13
Человек и идол 16.04.13
Гуси и лебеди 16.04.13
Вол, лев и козы 16.04.13
Царь птиц 16.04.13
Ласточка и змея 16.04.13
Курица и змеиные яйца 16.04.13
Зайчиха и львица 16.04.13
Лев, человек и статуя 16.04.13
Женщина и курица 16.04.13
Птица и охотник 16.04.13
Человек и жеребенок 16.04.13
Зайцы и лягушки 16.04.13
Сметливый осел 16.04.13
Собака и садовник 16.04.13
Человек и змея 16.04.13
Язык 16.04.13
Женская хитрость 16.04.13
Обманутый ростовщик 16.04.13
Замужество Марьям 16.04.13
Как братья топор делили 16.04.13
Обидчивый тиариец 16.04.13
Как тиарийцы искали солнце 16.04.13
Кратчайший путь 16.04.13
Водяная мельница без воды 16.04.13
Как тиарийцы измеряли глубину ущелья 16.04.13
Мечтатель 16.04.13
Легкий заработок 16.04.13
Косоглазый 16.04.13
Кому поить осла 16.04.13
Упрямство 16.04.13
Простаки и Джохи 16.04.13
Наивный красильщик и говорящий осел 16.04.13
Весы 16.04.13
Спросите мою мать! 16.04.13
Спросите моего отца! 16.04.13
Плохие времена 16.04.13
Старуха и лиса 16.04.13
Джахиз 16.04.13
Когда мыши грызут железо… 16.04.13
Хитрый и простодушный 16.04.13
Три изречения 16.04.13
Проученный скряга 16.04.13
Умная ворона 16.04.13
Любовь коня к хозяину 16.04.13
Два брата 16.04.13
О материнском языке 16.04.13
Прохожий и нищий 16.04.13
Лев и заяц 16.04.13
Пример человечности 16.04.13
Нищий 16.04.13
Три рыбки 16.04.13
Человек и медведь 16.04.13
Жена обвиняет мужа 16.04.13
Неискренний друг 16.04.13
Проповедник и мальчик 16.04.13
Узелок на память 16.04.13
Мать и сын 16.04.13
Проповедник и его друг 16.04.13
Суд зверей 16.04.13
Старушка и рабочие 16.04.13
Охотник Харибу 16.04.13
Сказка о трех братьях и прекрасной пери 16.04.13
Сказка о юноше и старой орлице 16.04.13
Сын бедняка 16.04.13
Три жизни 16.04.13
Есть люди беднее нас 16.04.13
Мир дороже всего 16.04.13
Ленивый внук 16.04.13
О муже и жене 16.04.13
Ассириец из Алкоша 16.04.13
О шахе 16.04.13
Царь Шлимун 16.04.13
Воры 16.04.13
Мулла Насреддин и бычок 16.04.13
Ог и судьба 16.04.13
Тимур и Мулла Насреддин 16.04.13
Джавиш 16.04.13
Царь Шапур 16.04.13
Шамиршах 16.04.13
Другой мир 16.04.13
Исчезнувшее сокровище 16.04.13
Страх 16.04.13
Судьбы не миновать 16.04.13
Сын черепа 16.04.13
Благодарный покойник 16.04.13
Песня соловья 16.04.13
Нет на свете ничего постоянного 16.04.13
Новый венец царя 16.04.13
У плохого мужа жена всегда дура 16.04.13
Помощь бога и царя 16.04.13
Человек и зверя покоряет 16.04.13
О дьяконе и вороне 16.04.13
О меликстве Манду 16.04.13
О меликстве Зари 16.04.13
Про меликство Верхнее Тиари 16.04.13
Меликство Нижнее Тиари 16.04.13
Меликство Тхум 16.04.13
Меликство Баз 16.04.13
Меликство Таль 16.04.13
Судьба грешной души 16.04.13
Божья помощь 16.04.13
Божье наказание 16.04.13
Завещание царя 16.04.13
Три друга 16.04.13
Три брата 16.04.13
Страна бессмертия 16.04.13
Ох, хаса! 16.04.13
Дочь царя 16.04.13
Добрый пес 16.04.13
Лев и лиса 16.04.13
Волк и ворон 16.04.13
Слон и мельник 16.04.13
Петух и скорпион 16.04.13
Лиса 16.04.13
Волчонок 16.04.13
Сорока и дрозд 16.04.13
Лев, лиса и волк 16.04.13
Вороны и сокол 16.04.13
Про скворца 16.04.13
Петух 16.04.13
Человек и змея 16.04.13
Лиса, погибшая из-за поспешности 16.04.13
Медведь и бревно 16.04.13
Кошка и мышка 16.04.13
Дележ гусей 16.04.13
Собака и птица 16.04.13
Настоящая дружба 16.04.13
О кошке, любившей своих котят 16.04.13
Соловей 16.04.13
Зайчиха 16.04.13
Проделки мышей 16.04.13
Человек и мышь 16.04.13
Еж и заяц 16.04.13
Мудрый судья 16.04.13
Про слона 16.04.13
Владелец лавки 16.04.13
Травинка и гвоздика 16.04.13
Топор и деревья 16.04.13
Про воров 16.04.13
Плата за добродетель 16.04.13
Потерянная монета 16.04.13
Слепой 16.04.13
Больной 16.04.13
Плата за зло 16.04.13
Вор 16.04.13
Два добрых брата 16.04.13
Три плохих брата 16.04.13
Золотой топор 16.04.13
Босоногий и безногий 16.04.13
Бабушка и внучка 16.04.13
Равное наследство 16.04.13
Сон цыгана 16.04.13
Плешивый 16.04.13
Теленок 16.04.13
Царь Шах-Аббас и три девушки 16.04.13
Араб-Занга 16.04.13
Бахлул 16.04.13
Тавирта-Зарди 16.04.13
Кольцо 16.04.13
Мали-Мамед и Мирза-Мамед 16.04.13
Бедняк 16.04.13
Рустан, Караман и Барзога 16.04.13
Бесхвостая лиса 16.04.13
Фридун 16.04.13
Слуга царя 16.04.13
Царь и три сына 16.04.13
Хуршуд и Карапет 16.04.13
Отец везира 16.04.13
Мулла Насреддин и свекла 16.04.13
Мулла Насреддин и осел 16.04.13
Мулла и его жена 16.04.13
Сестра 16.04.13
Прожорливая 16.04.13
Рассказ о Бозе 16.04.13
Храбрость Даллу 16.04.13
Случай на мельнице 16.04.13
Страх перед чертями 16.04.13
Истребитель колючек 16.04.13
Встречают по одежке… 16.04.13
Мастер 16.04.13
О, юность! 16.04.13
Хвастун 16.04.13
А мулле Насреддину невдомек 16.04.13
Солнце и Луна 16.04.13
Планета Венера 16.04.13
Киамат 16.04.13
О царе Сауле 16.04.13
О царе Соломоне 16.04.13
О царевиче Пираме 16.04.13
Окаменелое царство 16.04.13
Царевич Фаризан 16.04.13
Царевич Саргиз 16.04.13
Царь Багрей 16.04.13
Задил 16.04.13
Царь Зимаар 16.04.13
Сартин и Балул 16.04.13
Мост Даляль 16.04.13
Лиса и волк 16.04.13
Лиса, удод, петух и аист 16.04.13
Словарь непереведенных слов, этнических и географических названий 16.04.13
Мали-Мамед и Мирза-Мамед

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть