Онлайн чтение книги Жизнь с моей сводной сестрой Days with my Step Sister
5 - 5

Проснувшись, я почувствовал, как покалывали мои ступни от холода, который проникал сквозь щели в моём одеяле; мне совершенно не хотелось покидать тёплую постель, но было нужно. Откинув с себя одеяло, я тут же пожалел об этом, но все мои переживания как рукой сняло, когда я услышал звук будильника.

— Победа!

Само собой, нет ничего полезного в том, что я выиграл в воображаемом турнире, но хотя бы такая победа поможет мне поддерживать приятное настроение на протяжении всего дня… Ну, или мне было просто бессмысленно так думать.

Сегодня у Нарасаки был день рождения. Вспоминая это, я очень переживал, когда собирался в школу. В первую очередь меня, конечно же, волновало общение с друзьями Нарасаки, с которыми мне придётся контактировать, но, собрав свою волю в кулак, я оделся и вышел в кухню. Там я увидел Аясэ, которая уже закончила завтракать и собиралась уходить в школу, если судить по тому, что она вымыла тарелки и положила их сушиться на решётке.

— Доброе утро. Сегодня ты рано, — когда я её окликнул, Аясэ уже тянулась к школьной сумке.

— Я ведь собиралась пораньше заглянуть на станцию.

Понятно. Она говорила мне вчера, что сегодня утром собиралась купить подарок для Нарасаки.

— Я ушла, отчим.

— Ага. Будь аккуратна, Саки.

— До встречи, брат.

— Береги себя, Аясэ.

— Угу, — кивнула мне Аясэ и ушла.

— Ты сегодня уйдёшь позже, пап?

— Да. Сегодня будет не такой тяжёлый день.

Я так полагаю, что совсем скоро он будет гораздо свободнее, чем во все предыдущие дни.

Открыв рисоварку, сквозь пар, который ударил меня по лицу, я увидел в ней белый готовый рис и мелкие желтоватые пятна. Затем по моему носу прокатился слегка сладковатый запах.

— Что это?..

— Рис с каштанами. Он очень вкусный. Саки так хорошо готовит его.

Если бы такую похвалу от моего старика услышала сама Аясэ, то я готов поспорить, что виновница скромно бы ответила ему, что всего-то добавила каштанов. И, как и сказал мой старик…

— Выглядит очень аппетитно.

Сев за стул, я взял миску моего старика в руки и положил в неё рис из рисоварки. Что же ещё лежало на столе?.. Ну, маринованный дайкон, маринованные сливы и мисо-суп с крупно нарезанным луком-батуном.

Мой старик, который сидел напротив меня, в один миг успел опустошить тарелку.

— Хочешь добавки?

— Нет, спасибо. Мне скоро уходить.

— Понял.

Каштаны были нарезаны размером с ноготь моего большого пальца. Я подцепил один из них и бросил его себе в рот.

— Горячо!

Горячий каштан, из которого исходил пар, будто бы растворился у меня во рту, стоив мне всего лишь сделать одно движение жевательными мышцами. Вся его сладкая и рыхлая структура тут же заполонила весь мой рот. Это и правда был вкус осени.

— Да, очень вкусно.

— Я ведь говорил.

— Могу есть его хоть целый день.

Ах… Когда я посмотрел на стол, который был не так обильно накрыт, как в прошлые дни, наверное, Аясэ решила сделать акцент именно на этом рисе.

Мой старик отправился на работу, когда я в это время собрал всю посуду со стола и как следует вымыл её в раковине. Чувствуя лёгкую тяжесть в животе после второй порции риса, или, возможно, тому причиной было то, что я слишком медленно ел, я пожалел о том, что уже сделал. Но, несмотря на это, я всё равно вышел из дома позже, чем Аясэ.

В итоге мне удалось кое-как успеть к началу первого урока, даже когда я ехал на велосипеде. Всему виной был холодный ветер, который дул навстречу мне, пока я держал руль голыми ладонями; мне то и дело приходилось делать остановки и как следует их растирать. Я совершенно не думал, что сегодня будет настолько холодно, если судить по тому, что из моего рта выходил пар, будто бы воздух и ветер сговорились против меня. Впрочем, совсем скоро наступит зима, так что это не было удивительно.

За три минуты до первого звонка я вбежал в класс.

Занятия закончились так быстро, словно их и не было.

— До завтра, Асамура, — попрощался со мной Мару и направился на тренировку.

Ну а я, тем временем, готовился ко дню рождения Нарасаки.

«Я пойду одна. Так что можешь не ждать меня». Так было написано в сообщении, которое отправила мне Аясэ во время обеденного перерыва. Наверное, она тоже пойдёт в обычной одежде, не в школьной форме? Мне  всё ещё было не по себе от той мысли, что мне придётся выйти на улицу в повседневной одежде, но сейчас ощущения были совершенно иными благодаря тому, что эту одежду вчера подобрала для меня Аясэ.

Переобувшись в уличную обувь в вестибюле школы, я заметил пробегающего мимо меня парня в майке поло. Так как он совершенно не собирался идти домой, к тому же в руках не было ни сумки, ни портфеля, я подумал, что он бежал на тренировку в теннисный клуб… Постойте, разве это был не Синдзё? Почему он не собирается в гости к Нарасаке по случаю её дня рождения? Я думал, что он точно туда пойдёт… Или он подумал, что присоединится к нам немного позже назначенного времени, пока не закончит все основные дела в клубе? У меня в голове не укладывалось, что теннис его интересует намного больше, чем празднование дня рождения Нарасаки.

Тем временем я вернулся домой, в котором не оказалось ни души. Наверное, Аясэ переоделась и ушла или с минуты на минуту должна прийти? Однако всё равно мы должны будем увидеться у Нарасаки в гостях, так что я не предал этому особого значения.

В любом случае, меня уже перестала преследовать неуверенность по поводу одежды, ведь я целиком и полностью полагаюсь на вкусы Аясэ, и потому я надел на себя недавно купленный пиджак и открыл приложение LINE на своём смартфоне; в нём я написал Нарасаке, чтобы она написала мне адрес своего дома, но вместо этого я получил её геолокацию. 

— Значит, здесь, да?

Её дом находился рядом с подготовительной школой, как я понял по тому моменту, когда увидел Аясэ на улице вместе с Синдзё. Впрочем, у меня есть уже кое-какие ориентиры, как мне можно было туда добраться. К тому же, если рядом с её домом окажется велопарковка, то путь не займёт у меня много времени, если я поеду на велосипеде.

Подъезжая, я открыл карту и увеличил её масштаб. Посмотрев направо и налево, я увидел большую зелёную вывеску с названием компании, которое в точности совпадало с таковым на экране смартфона, благодаря чему я сразу понял, куда мне нужно было поворачивать. Спустившись с велосипеда и продолжая идти пешком, я свернул на узкую пешеходную улицу, на которой мой велосипед то и дело подпрыгивал на каждой кочке. Спустя какое-то мгновение я понял, что достиг финиша в виде дома, где живёт Нарасака.

Припарковав велосипед на стоянке, о которой она мне сообщила, я подошёл к подъезду. Перед тем, как позвонить ей в домофон, я решил набрать ей сообщение в LINE, поскольку боялся, что вместо неё на звонок могли ответить родители. Когда я начал набирать сообщение, в последний момент заметил саму Нарасаку и Аясэ вместе с ней, которые выходили из подъезда. Когда главная стеклянная дверь открылась, они заметили меня и направились в мою сторону.

На Аясэ была надета джинсовая юбка и лёгкий кардиган бледно-желтоватого цвета. Под кардиганом я увидел вязанный свитер, который покрывал только одно плечо. На мой взгляд, такой вид ей был к лицу, но на смену радости пришла тревога, поскольку Аясэ решила нарядится во что-то открытое в такую холодную погоду. И, как подтверждение моих слов, я заметил, как едва ли заметно тряслась её голова.

В одно мгновение, размахивая руками, в мою сторону бежала Нарасака. Ей-богу, если сравнить её с каким-то хищным зверем, то отличий найти будет невозможно.

— Долго нас ждал?

— Ой, нет. Я только что пришёл, — покачал я головой в стороны и начал осматриваться по сторонам в поиске остальной компании людей.

— Раз уж так, то давайте начинать! Пойдём к лифту!

Что? Стой, что всё это значит?

— А где все остальные?

— А?

Почему ты наклоняешь голову и смотришь на меня так, будто не понимаешь, о чём я говорю… Однако я был не уверен, понимаем ли мы друг друга вообще.

— Я говорю о других людях, которых ты пригласила.

— Нет, я их не приглашала. Сегодня я пригласила только двоих…

— Двоих… То есть только меня и Аясэ?

— Угу. Потому что мне так захотелось?

Я не приму это как ответ. «Так захотелось»…

— Ладно, хорошо. Может, зайдём уже внутрь, нежели стоять на улице?

— Эм… Да, — не зная, что здесь вообще происходит, я посмотрел на Аясэ в поисках ответа, однако она, заметив мой взгляд, тут же отвернулась.

Что? Она что, знала об этом?.. Я был настолько сосредоточен на выражении лица Аясэ, что совершенно не обратил внимание на то, что говорила мне Нарасака.

Мы вышли из лифта и оказались перед дверью, на которой висела табличка с надписью «Добро пожаловать». Нарасака достала ключ от квартиры и открыла входную дверь.

— Итак, добро пожаловать. Чувствуйте себя как дома.

— Мая, я возьму тапочки?

— Ах, да, конечно. Асамура, возьми вот эти.

Пройдя немного по узкому коридору, я увидел кухню, совмещённую с гостиной. Моё первое впечатление об этой квартире было таким, что здесь было довольно просторно. Впрочем, обычная планировка квартир-студий в многоквартирном жилом доме мало чем может отличается в том числе и от моей квартиры.

— Сегодня нам сюда! — сказала нам Нарасака, взявшись за ручку двери левой рукой.

— Почему не в гостиной? — спросила её Аясэ, на что Нарасака ответила ей что нас всего будет трое.

Другими словами, мы будем отмечать её день рождение в её комнате? Я был просто потрясён. Мою спину прошиб холодный пот при той мысли, что я окажусь в комнате девушки. После первой встречи с Аясэ, когда мы только-только начали жить вместе, я старался не обращать внимания на комнату Аясэ, даже если бы дверь была открыта. Береженного бог бережёт, как говорят люди. В любом случае, Нарасака практически без какого-либо смущения привела нас в свою комнату.

Когда дверь с щелчком приоткрылась, Аясэ потянула рукав Нарасаки, чтобы остановить её. С щелчком дверь уже закрылась.

— Мая, ты потом не пожалеешь? — спросила её Аясэ.

— Хм? О чём ты?

— Ну… За себя я понимаю, но что насчёт Асамуры? Ты уверена, что ему можно?

— Эм-м-м… — Нарасака поднесла указательный палец к подбородку и задумчиво посмотрела на потолок. — Если ты говоришь про «журналы для взрослых», то я хорошая девочка и спрятала их куда подальше, а всё постиранное бельё и школьную форму положила в шкаф.

Услышав её слова, мой разум оказался в небытие… В пустоте, в котором нет ничего, кроме вакуума и любого источника света… И она ещё называла себя «хорошей девочкой»?

— Д-д-дура! Почему ты говоришь это вслух?

— Я не говорю такого в присутствии своих братьев.

— Да это очевидно, что не станешь говорить такое при них!

— Эм, тогда в чём проблема?

— Значит… Ты не против?

— Ты зря беспокоишься, Саки. Сама убедишься, что всё под контролем.

— От такого ответа как тут не переживать? — ответила ей Аясэ, но всё же отступила. Нарасаке больше ничего не мешало открыть дверь в свою комнату. — Простите за беспокойство…

Я последовал за Аясэ, которая вошла в комнату первой.

Комната была площадью около десяти квадратных метров. Кровать стояла рядом с окном, а у левой стены стоял письменный стол. На всякий случай я старался не оглядываться по сторонам, чтобы никак не обеспокоить Нарасаку своим пристальным вниманием, даже если мне было интересно всё узнать. В своей голове я будто бы читал заклинание, повышающее моё сопротивление к молнии, на случай, чтобы избежать грозных взглядов со стороны Аясэ. Правда, я не могу сказать, поможет ли мне оно.

— Ух ты! — с восхищением произнесла Аясэ. — Здесь так чисто.

— Если я не буду убираться в своей комнате, подам плохой пример братьям.

Я её понимаю. Она действует как старшая сестра.

— Вот, присаживайтесь.

Нарасака разложила на полу вокруг невысокого столика три подушки. Она предложила сесть нам первыми, а сама, как гостеприимная хозяйка, села последней, причем близко к двери.

Когда я только сел на подушку, Нарасака, вставая с места, сказала, что принесёт нам напитки из кухни. Как я и догадывался, она выбрала для себя такое место вовсе неспроста — и всё для того, чтобы обслужить своих гостей… Даже несмотря на то, какой был сегодня день и кто здесь был главным именинником. Такими темпами, вместо простого празднования дня рождения, нас обслужат как посетителей ресторана.

— Как-то не похоже на день рождения, — подметила Аясэ.

— Ну, в каком-то смысле, мы не можем слоняться по её квартире, как хозяева.

— Ага…

Пока мы размышляли, как нам быть дальше, Нарасака в этот момент вернулась с полуторалитровой пластиковой бутылкой чая и чашками.

— Отлично, давайте начинать!

— Мая, перестань ухаживать за нами. Просто сядь и сиди на месте, — упрекнула Аясэ Нарасаку, схватив её за плечи и с силой усадив её на подушку.

— Но ведь это обязанность хозяина — присматривать за гостями.

— Это за тобой должны присматривать, Мая. Сегодня же ведь твой день рождения!

Хоть Нарасака и была недовольна тем, что её садят за столик, но Аясэ, словно выступая от лица всех здесь собравшихся гостей, сказала ей, что это мы должны о ней заботиться в этот день. Впрочем, я не думаю, что у меня есть слово в этом вопросе, и потому я оставил эту проблему на плечах Аясэ.

— Не обращай внимания. Такое у нас постоянно, — сказала Нарасака, посмотрев на меня.

— Ещё бы! Вот, держи, — сказав это, Аясэ быстро протянула ей бумажный пакет.

— Хм? Это… ведь не совсем подарок, да?

— Для небольшого перекуса перед ужином сгодится.

Нарасака вытащила из пакета три небольших пирожных. По всей видимости, именно за ними сегодня так рано ушла Аясэ. Послушав её доводы, изначально Аясэ долго думала над подарком на день рождения, и потому второпях не нашла ничего лучшего, кроме как купить чего-нибудь к чаю. Ну, хотя бы мне стало понятно, за чем она сегодня пошла. Думаю, заплачу ей за свою долю уже после того, как уйдём отсюда.

Пирожные представляли собой шорткейк, монблан и чизкейк, и каждый из нас выбрал для себя то, что ему больше всего понравилось.

— Ого. Выглядит вкусно!

— Ну да. Но, к сожалению, без свечей.

— Ладненько, тогда я быстренько вернусь с тарелками.

— Не стоит так утруждаться. Мы можем съесть их и без тарелок.

— Бу-у-у….

Нарасака, готовая была встать и уйти на кухню, села обратно.

В любом случае, меня до сих пор тревожил один вопрос… Почему мы отмечаем её день рождение только вдвоём?..

Прежде чем мы принялись есть пирожные, мы с Аясэ подарили ей свои подарки. От меня Нарасака получила кружку с изображением персонажа из её любимого аниме, а от Аясэ — чайную ложку и десертную вилку, на которой был выгравирован плющ, вьющийся по всей его длине, а на концах красовалась корона. Каждый подарок она приняла близко к сердцу, но больше всего она была рада кружке, за что она меня искренне поблагодарила. И я был рад тому, что ей понравилось.

— Ух ты… Это так мило.

— К сожалению, это не настоящее серебро.

— Но всё равно спасибо, Саки! Теперь нам есть, чем съесть эти пирожные!

— Об этом я не подумала. У нас есть только вилка и ложка.

— Ой, ничего. Я возьму вилку, которую положил в пакет продавец, — сказав это, я достал из неё вилку, которая в ней лежала.

— Может, её стоить помыть?

— Хорошая идея. Я быстренько сбегаю в ванную. Вы ведь разрешите мне это сделать?

— Ну…

— Чудно. Я скоро вернусь!

Нарасака, прихватив с собой все столовые приборы на столике, чем бы мы могли есть пирожные, ушла. Спустя какое-то мгновение она вернулась к нам с совершенно другими столовыми приборами в руках. Всё-таки её привычку нам никак не удасться успокоить. Мне стало любопытно, она воспитала в себе такую заботу потому, что она была отличным примером для младших братьев?

За чашкой чая мы подняли тост в честь её дня рождения. Пока мы поедали пирожные, в комнату зашла мама Нарасаки, тоже поздравив свою дочь и предложив нам отведать купленными ею другие пирожные. Она была такой же доброй женщиной, как и Нарасака. Смотря на это пиршество, мне стало не по себе от той мысли, что к ужину у меня совершенно не останется места в желудке. К слову, мой старик написал мне, что сегодня будет ужинать вместе с коллегами по работе, а Акико-сан вернётся домой поздно вечером. Другими словами, об ужине мы с Аясэ можем не переживать. Всё-таки, мой старик не может отказаться от работы до последнего поезда.

Покончив с пирожными на столике, Аясэ вместе с Нарасакой делились своими впечатлении о том моменте, когда мы побывали в бассейне. Поначалу я переживал об этой вечеринке, но спустя время, находясь непосредственно здесь, смог наконец-то расслабиться. С этими мыслями я опустил руки на пол и откинулся назад, как вдруг ударился обо что-то спиной. Конечно же, что площадь в десять квадратных метров была маловата для кровати, большого стола и столика поменьше, двух пластиковых цветных коробок, которые были придвинуты к стене, и места для того, чтобы вытянуться во весь рост.

Я посмотрел на одну из коробок, который как раз-таки находился у меня за спиной. Насколько я понял, в нём Нарасака хранила свои вещи. Я с облегчением понял, когда увидел, что нигде её не повредил. Вспоминая разговор с Аясэ во время выбора подарка для Нарасаки, она рассказала, что Нарасака — фанатка аниме, и в этой коробке я смог разглядеть фигурку из аниме (больше, наверное, похожую на робота, чем на обычную аниме-фигурку), которую я уже где-то видел. Меня тут же ударило чувство дежавю: это был тот самый робот в ограниченном издании, который Мару купил в подарок своему другу по переписке в Интернете. Я был удивлён, насколько этот робот был популярен.

— Кстати, если так подумать, то у Саки день рождения в декабре, да? — сказала внезапно Нарасака, вернув меня обратно в реальность.

Я даже не успел понять, насколько быстро сменилась тема разговора.

— Эй, Асамура, а когда у тебя день рождения? Если ты для Аясэ являешься старшим братом, то оно должно быть раньше, чем у Саки, да? — внезапно Нарасака повернулась ко мне.

— Тоже в декабре.

— Что? В том же месяце?

— Всего за неделю до её дня рождения.

— Не может быть? Ты всего на неделю старше Саки?

Как она и сказала, это была чистая правда. Спустя через неделю, когда будет мой день рождения, наступит день рождения Аясэ. Понимая, что я был старше, я не хотел, чтобы ко мне относились настолько уважительно, будто на самом деле мне намного больше лет.

— Ну, это всего лишь формальности, — ответил я.

— Но всё равно тебе, наверное, приятно слышать, когда такая красивая девушка, как Саки, обращается к тебе «Братик»! Тебе это делает счастливым, да?

— Мая, прекрати, — вставила Аясэ с серьёзным выражением лица.

— Не надо смущаться.

— Я говорю хватит, потому что это неприятно.

— Тогда… «Брат»?

— Ничего не изменилось, разве нет?

— Ну ладно, ладно… Тогда «старший братик»?

Я не понимал, было ли это просто её игрой, в которой будет всего один победитель, но спешить нам было некуда; вместо этого мы просто молча наблюдали, давая Нарасаке немного поиграться с нами.

Нарасака, будто создавая иллюзию в моей голове, произносила эти обращения так, как бы никогда не произнесла их Аясэ вслух. Я ведь прекрасно знаю, что Аясэ обращается ко мне просто «брат» только в присутствии наших родителей, и Нарасака, конечно же, этого знать не могла.

— Пере… стань.

— Да, вот чего я ждала. Как настоящая младшая сестра… Должно быть, ты его давно уже зовёшь его так?

— «Асамура» и только «Асамура».

— Но это же скучно.

— А должно быть интересно? Всё, закрыли тему, — Аясэ хлопнула перед собой ладонями.

Нарасака, конечно же, надулась вместе с недовольным выражением лица, но спустя несколько секунд вновь улыбнулась, словно ничего и не произошло.

— Раз уж мы отметили мой день рождения, настал черёд устроить большущую вечеринку на ваши дни рождения!

Что ещё за «большущая вечеринка»? Я начал переживать, услышав от Нарасаки слово «большущая». Мне вообще не очень нравится сама идея, что мой день рождения для кого-то является огромным праздником.

— Ведь дни рождения у тех, кто родился в декабре, отмечаются вместе с Рождеством.

Когда я говорил с Аясэ о том, что обычно мои дни рождения отмечались в кругу семьи, она согласилась со мной, ведь у неё был тот же опыт. Каждый свой день рождения я ждал с нетерпением, потому что в этот день мои родители забывали о ссорах. Я даже не был против той идеи, что этот день отмечался как Рождество… Но сейчас я начал понимать, что это было немного неправильно, что упускаю два праздника за один месяц. Аясэ тогда была полностью согласна со мной, будто подтверждаю схожую ситуацию, что была у меня.

Пока мы обсуждали наши дни рождения, дверь в комнату едва ли открылась со слабым скрипом. Сквозь узкую щель мы увидели лицо маленького мальчика, который, судя по всему, всё ещё был в детском садике.

— Эй, я же говорила тебе, что я буду проводить время с друзьями. Иди к маме!

Мальчик всё ещё продолжал смотреть на меня с Аясэ, даже не обращая внимания на слова его старшей сестры. Вернее, всё его внимание было направлено на пирожные, которые лежали на столе прямо перед нами.

Нарасака заметила это и покачала головой.

— Нет! Скоро мы будем ужинать!

— Нечестно…

— Боже! — Нарасака поднялась на ноги и подошла к нему. — Сначала ужин, а потом ты получишь десерт, хорошо?

— Му-у-у…

Его щеки надулись как воздушные шарики даже несмотря на то, что Нарасака говорила с ним спокойным и ровным тоном голоса. Нарасака развернула его и подталкивала его в спину, чтобы он не мешал небольшому празднику. Мальчик повернул голову и посмотрел на пирожные так, словно прощается с ними навсегда.

— Ну же, топ-топ-топ.

— Вкусняшки…

— Сперва ужин.

— Это нечестно, что ты одна их ешь.

— Эй?! Как ты себя ведёшь?

— Ай-яй-яй…

Нарасака силой выпихнула мальчика из комнаты. Какое-то время я всё ещё слышал его возмущения за дверью, но затем, кажется, он немного успокоился. В какой-то момент мне даже стало интересно узнать, сколько же у неё ещё было братьев помимо этого мальчика.

— Ой, простите за это. Пришлось отвлечься ненадолго, — вернувшись к нам, сказала Нарасака.

— Ничего, — покачала головой в стороны Аясэ.

— Какой у тебя энергичный младший брат.

— Он самый младший среди остальных.

Исходя из её слов, между Нарасакой и остальными её братьями была большая разница в возрасте.

— У меня много младших братьев, о которых нужно заботиться, и это самая тяжёлая работа…

Несмотря на трудности, о которых она нам поведала в воспитании младших братьев, Нарасака проговорила это с улыбкой. По одному этому выражению на лице я мог сказать, что на самом деле она очень их любит.

Исходя из моих наблюдений, я часто встречался с ситуациями, в которых братья и сёстры одного возраста постоянно борются за внимание своих родителей, но если у них есть существенная разница в возрасте, то это вынуждает самого старшего среди них оберегать самого младшего. Если говорить простыми словами, то забота младших у старших делает из них настоящих родителей ещё до свадьбы.

— Я думаю, что Нарасака станет хорошей матерью.

Наверное, даже когда она выйдет замуж, она всё равно не оставит своих младших братьев без внимания.

Нарасака удивлённо посмотрела на меня, услышав то, что вырвалось из моего рта совершенно случайно.

— Асамура, эти слова ты должен говорить Саки.

— Причём здесь я, Мая?

Что? Говорить это Аясэ?.. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что эти слова могут быть восприняты как «Было бы неплохо, если бы ты стала моей женой». Наверное, такого мне не стоило говорить именно ей, и вместо этого сказать… Нет, я вообще не это имел в виду…

— Что? Ты не хочешь, чтобы он сказал это тебе? — спросила Нарасака Аясэ.

Да не в этом проблема.

— Да не в этом проблема.

Казалось, что Аясэ была того же мнения, что и я.

— Ты разве не хочешь услышать это от него, мамочка? Да даже отец из тебя вышел вполне неплохой.

— Я уважаю свою маму, и я даже не задумывалась о том, чтобы самой стать матерью. Да даже отцом не задумывалась.

Этот вопрос зависит от того, кем идентифицирует себя человек и кем он хочет быть — отцом или матерью.

— Ага, я поняла.

— …Что поняла?

— Ты хочешь быть зятем!

— Да как ты вообще пришла к такому выводу?

Несмотря на то, что сейчас говорит Нарасака, всё это время с её лица не сползала ехидная улыбка. Мне даже стало интересно, сколько всего она о нас знает и сколько ещё продолжится её игра?

— И почему меня пытают в твой день рождения? — с сожалением вздыхала Аясэ.

Не потому ли, что ты с Нарасакой обо всём делишься?

Нарасака, тем временем, заметила, что я на неё уставился, и нахмурилась.

— Мне очень неприятно, когда ты смотришь на меня таким суровым взглядом, старший братик Асамура! Во мне нет ничего страшного, — сказала она, указывая на меня своим маленьким указательным пальцем.

И что мне отвечать?

— Всё хорошо. Ведь ты не подумал ни о чём серьёзном со мной, верно? — вновь посмотрела на меня Нарасака.

— Даже и не думал.

— Конечно, ведь здесь ещё и Саки сидит.

— Да даже при ней не стал бы об этом думать.

— О чём ты говоришь, Мая?

Похоже, Аясэ ничего не поняла из нашего разговора, что было к лучшему, но на этом Нарасака даже не хотела останавливаться. Она ещё несколько минут продолжала искать в невозмутимом выражении лица Аясэ хоть какую-то брешь.

Скоро с работы должен был вернуться отец Нарасаки, и мы с Аясэ подумали уходить домой. Как поделилась с нами Нарасака, она продолжит отмечать свой день рождения в кругу семьи. Скорее всего, отец по пути домой купит большой целый торт и поставит на него свечи, а её мама, которая пришла с работы пораньше, приготовит много вкусной домашней еды. И когда вокруг стола соберётся вся большая семья, я могу только представить их лица, на которых бы красовались прекрасные улыбки.

— У вас такая счастливая семья. Никто друг с другом не ссорится, — сказала Аясэ, на что Нарасака была озадачена.

— А чём ты?

— А?

— Это я должна была говорить.

Нарасака изобразила правой ладонью пистолет, который направила на Аясэ. Затем она направила его в мою сторону и сделала выстрел, откинув руку назад.

— Вы оба довольно близки, разве нет?

— О чём ты вообще, Мая?

— Как о чём? Разве ты не хотела, чтобы я это сказала тебе? Что вы оба — брат и сестра, и при этом в таких хороших отношениях.

— Эм, ты ошибаешься.

— Ага, я поняла. Ты бы хотела услышать «супружеская пара», да?

— Почему это мы «супружеская пара»?

— Твоя мама, Саки, и твои отец, Асамура.

— Гх…

Пожалуй, это был первый раз, когда я увидел Аясэ по-настоящему разбитой.

— Но ведь я права, верно? Ты говорила со мной про это.

— Ну, наверное, да.

Щёки Аясэ слегка покраснели. Я не думаю, что это было вызвано холодным ветром, который подул на нас после того, как мы вышли на улицу. Наверное, больше всего меня удивило то, что улыбка на лице Нарасаки была вполне неестественной.

— Хм-м-м? А ты о ком подумала?

— Я домой. Увидимся завтра.

— Ладно, до встречи! И тебе, Асамура!

Понимая, когда Нарасаке стоит остановиться, мне стало понятно, что больше всего она ценит в Аясэ дружбу. Как говорят, придворный клоун понимает, как нужно шутить так, чтобы за свои выходки он не лишился головы.

— Желаю тебе хорошо провести остаток дня рождения, — сказал я Нарасаке, слегка склонил голову, и отправился домой вместе с Аясэ.

— Чтоб её… Постоянно она со мной играется.

— Но знаешь…

Аясэ повернулась ко мне.

— Если она видит, насколько мы хорошо ладим друг с другом, получается, что мы придерживаемся правильных отношений.

— Ты… прав. Но…

По пути домой я продолжал слушать от Аясэ, как ей было тяжело терпеть выходки Нарасаки, иногда даже со смущением вспоминая некоторые моменты. «Будь проклята эта Мая», — услышал я от неё, понимая, насколько они были хорошими подругами. Как писал в своих романах известный японский автор, оставивший свой след в истории литературы, Санэацу Мусякодзи, было прекрасно осознавать, когда друзья были так близки друг с другом. Однако, признаюсь честно, множество из его работ я никогда не читал. Впрочем, это не имеет сейчас никакого отношения, когда видишь двух настолько близких людей, от которых душа начинает петь, будь то это родители, друзья или молодожёны.

Думая о моём старике и Акико-сан, и посмотрел на профиль лица Аясэ, которая шла рядом со мной… Пара, которая, по крайней мере, настолько близкая, чтобы не ссориться на глазах у своих детей, наверное? Поневоле я начал размышлять о своём будущем, которое может произойти со мной, но, будучи всё ещё школьником, не могу представить себе ничего конкретного. Я невольно вздрогнул от холода, когда услышал шелест листьев деревьев, которые всколыхнулись от порыва ветра.


Читать далее

1 - 0 15.02.24
1 - 0.1 15.02.24
Цветные иллюстрации к первому тому 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 0.1 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
2 - 7.1 15.02.24
2 - 7.2 15.02.24
2 - 8 15.02.24
2 - 9 15.02.24
2 - 10 15.02.24
2 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 7.1 15.02.24
3 - 7.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 9 15.02.24
4 - 10 15.02.24
4 - 11 15.02.24
4 - 12 15.02.24
4 - 13 15.02.24
4 - 13.1 15.02.24
4 - 13.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.2 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть