Глава 16. СНИМАЕТСЯ КИНО

Онлайн чтение книги Китайский попугай
Глава 16. СНИМАЕТСЯ КИНО

Солнце скрылось за снежными вершинами гор, над пустыней засияли яркие звезды.

— Вы не хотите перекусить? — спросил Чарли. — С вашего позволения, я открою консервы.

— Пожалуйста, но только без мышьяка, — усмехнулся Боб.

Чарли отправился на кухню.

Холли и Де Лисли давно уехали, и Боб в одиночестве сидел у окна. Он задумался, вспоминая Сан-Франциско. Там сейчас весело, играет музыка, улицы ярко освещены и полны людей. А он торчит здесь, в пустыне, и чувствует странное беспокойство.

Вошел Чарли, неся поднос с едой.

— Соблаговолите присоединиться ко мне, — пригласил он.

Боб с удовольствием принялся за еду. Только сейчас он почувствовал, как проголодался.

После импровизированного обеда он попытался помочь Чану. Но тот вежливо отклонил его услуги и гордо удалился. Боб включил радиоприемник и вздрогнул, услышав голос диктора:

— А теперь мы предлагаем вам послушать калифорнийские песни. Мисс Норма Фитцджеральд споет вам... Что вы споете, Норма?

Боб позвал детектива.

— Здравствуйте, дорогие радиослушатели, — заговорила Норма Фитцджеральд, — Я рада, что вернулась в старый добрый Лос-Анджелес...

— Хелло, Норма, — прошептал Боб, — лучше расскажите нам о Делани. Два джентльмена в пустыне охотно выслушают вас.

Женщина запела.

— Мне кажется, что мы скоро должны увидеть эту леди, — сказал Чарли.

— Да, но как?

— Придумаем что-нибудь, — ответил он и вышел.

Раздался телефонный звонок.

— Чахнете в одиночестве? — спросила Паула.

— Да, — грустно ответил Боб.

— В город прибыла съемочная группа, — сказала девушка. — Если хотите, приезжайте ко мне.

Боб бросился в свою комнату, схватил шляпу и выскочил во двор, но, вспомнив, что не предупредил Чарли, вернулся. Детектив разжигал камин. Огонь освещал его спокойное неподвижное лицо.

— Все размышляете? — спросил Боб.

— О нашей загадке? — Чан покачал головой. — Нет. В этот момент мои мысли находятся далеко, в Гонолулу. Должен признаться, что сердце зовет меня домой. Меня ждет дом на Панч-хил и десять детей.

— Десять! — воскликнул Боб — Боже мой!

— Вы уходите?

— Да. Звонила мисс Паула. В город прибыла съемочная группа. Кстати, я только что вспомнил, что завтра они должны приехать сюда. Хотя, держу пари, Мадден забыл об этом.

— Тогда лучше не говорите ему. Он может отказаться от своих слов. Я очень хочу посмотреть, как рождаются фильмы, чтобы потом рассказать своей старшей дочери.

Боб засмеялся.

— Ну, это вам удастся. Я скоро вернусь.

Через несколько минут он был на дороге. Мысль его на мгновение вернулась к несчастному Лу Вонгу, но он отогнал ее, предпочитая размышлять о более приятных вещах.

В вестибюле отеля «На краю пустыни» Боба ждала Паула.

В душной маленькой комнате с тяжелой массивной мебелью сидела компания молодых людей. Очень красивая девушка протянула ему руку. Высокий молодой человек, отлично одетый, назвал себя Ронни.

— Хелло, старина, — приветствовал он Боба. — Надеюсь, вы принесли свою арфу. — И он схватился за саксофон.

У пианино сидел средних лет мужчина с загорелым лицом. В дальнем углу комнаты расположились какая-то дама и седой старик. Боб присел возле них.

— Как вас зовут? — спросил старик, приставив руку к уху. — Ага, я рад познакомиться с другом Паулы. У нас здесь немного шумно, мистер Иден. Я рад, когда нам удается собраться, вот как теперь. Правда, дорогая? — обратился он к женщине.

Она чуть кивнула.

— Да, но я так волнуюсь... Мистер Беласко приглашает меня в Нью-Йорк. — Она повернулась к Идену. — Я пятнадцать лет работала у Беласко.

— О! — на всякий случай сказал Боб.

— Несомненно, — продолжала она, — мистер Беласко очень ценил мою работу. Помню, я как-то была на репетиции, и он сказал, что без меня не смог бы поставить пьесу. Вы знаете, этот мистер Беласко был...

Громкий смех прервал их разговор.

— Ха-ха-ха! Она рассказывает ему о Беласко, а бедняга сюда только что попал! — закричал один из мужчин. — Давайте, Фанни, действуйте.

— Тише! — рявкнула Фанни. — Если бы вы смолоду имели такие традиции, как мы, фильмы были бы гораздо лучше. Я думаю, мои звезды...

— Потише, пожалуйста, — попросила Паула. — Сейчас Диана Дей нам споет.

Девушка, о которой она сказала, смущенно выступила вперед и спела «Путь ведет к реке».

Потом наступила очередь других.

— Мистер Эдди Бостон — пианино, мистер Рандольф Ренольт — саксофон. Баллада «Это ваш старый мандарин», — объявила Паула.

— Не думайте, что они всегда такие, — шепнула она Бобу. — Они редко собираются вместе.

— Следующий номер, — объявил мистер Ренольт, — называется «Разрешите теперь рассказать о моей милой». Давай, Эдди.

Потом Диана Дей захотела танцевать, и Эдди заиграл чарльстон.

В разгар веселья открылась дверь и в комнату ввалился большой мужчина.

— Боже мой! — воскликнул он. — И это вы называете отдыхом?

— Хелло, директор! — закричал Ронни. — Ты хочешь здесь отдохнуть?

— Как же, отдохнешь с вами, — кисло сказал мужчина. — Уже десять часов. Вам завтра надо быть готовыми к половине девятого, так что лучше идите спать.

Его слова были встречены громким протестом.

— Майкл, лучше в половине десятого! — крикнул Ронни.

— В восемь тридцать, — повторил Майкл. — Каждый, кто опоздает, заплатит штраф. Идите спать и не мешайте отдыхать порядочным людям.

— Порядочным людям? — повторил Ронни, когда директор ушел. — Это он себя имеет в виду?

Но его уже никто не слушал.

— Ничего не поделаешь, начальство, — сказал Боб, когда они с Паулой вышли на улицу. — Давайте прогуляемся. Эльдорадо, конечно, не Юнион-сквер, но ночной воздух очень хорош.

— К счастью для меня, это не Юнион-сквер, — ответила она.

— Почему?

Они шли по пустынной Мейн-стрит, освещенной лунным светом. В окнах одного из магазинов еще горел свет.

— "Лотерея в пользу сиротских приютов", — вслух прочитал Боб. — Я думаю, надо принять в ней участие.

— У вас доброе сердце, — улыбнулась Паула.

Они свернули на узкую улочку. Неожиданно в одном из домов засветилось окно.

— Посмотрите на луну, — Боб задрал голову. — Она похожа на спелую дыню.

— На дыню? А я думала, что вы любите только мясо.

— Если бы я не любил мясо, мы бы с вами не познакомились. Паула, я, правда, очень рад, что встретил вас. Я не хочу, чтобы вы забыли меня, когда я уеду. Я хочу быть вашим... э... вашим другом.

— Великолепно! Друзья нужны всегда.

— Пишите мне иногда. Я хочу знать, как дела у вашего жениха. Вы никогда не говорили, осторожно ли он переходит улицу?

— Он все делает как надо, — ответила она. Они снова подошли к отелю. — До свидания.

— Одну минуту! Если бы не было никакого жениха...

— Но он есть, мистер Иден. Боюсь, что луна, похожая на спелую дыню, подействовала на вас совсем...

— Не луна. Вы.

— Боже мой, мисс Вендел, я чуть было не запер дверь! — выглянул из-за двери отеля швейцар.

— Иду, — сказала Паула. — Спокойной ночи, мистер Иден. Завтра увидимся на ранчо Маддена.

По дороге на ранчо Боб размышлял о предстоящей встрече с Мадденом. Ведь он должен был встретиться с Дрейкоттом и получить от него ожерелье.

Но ранчо было погружено во мрак. У ворот Боба поджидал Чарли.

— Мадден и остальные спят, — объяснил он. — Шеф приехал усталый и злой и тут же отправился в свою комнату.

— Ну и отлично. Утро вечера мудренее.

На следующее утро Боб вышел к завтраку последним.

— Как поездка в Пассадену? — спросил он небрежно, усаживаясь за стол. — Удачна?

Торн и Гембл изумленно уставились на него, Мадден нахмурился.

— Да, да, конечно, — ответил он, взглядом давая понять, что не стоит говорить на эту тему.

После завтрака Мадден вышел на веранду, сделав Бобу знак следовать за ним.

— Займитесь сами этим Дрейкоттом, — приказал он.

— Вы видели его, я полагаю? — спросил Боб.

— Нет.

— Что?! Почему? Хотя если два человека, не знающие в лицо друг друга...

— Там не было ни одного человека, который хотя бы посмотрел в мою сторону. Знаете, я начинаю думать, что вы...

— Мистер Мадден, я передал ему вашу просьбу.

— И тем не менее мы не встретились, и это ваша вина. Свяжитесь с ним и попросите приехать сюда. Он не звонил вам?

— Не знаю. Я был вечером в городе.

— Не можете ли вы поехать в Пассадену и...

Грузовик с актерами и кинооборудованием остановился у ворот. За ним ехали еще несколько машин.

— Что это? — воскликнул Мадден.

— Сегодня четверг, — ответил Боб. — Вы забыли...

— Абсолютно забыл, — сказал Мадден. — Торн! Где Торн?

Из дома выскочил секретарь.

— Вы сами разрешили им, шеф, — сказал он. — Сегодня...

— Проклятье! — рявкнул Мадден. — Мартин, присмотрите за ними. — И он скрылся в доме.

Боб подошел к Пауле.

— Доброе утро, — сказала она. — Видите, Мадден выполняет свои обещания.

Подошедший директор перебил девушку.

— Приступаем, мисс Паула.

Камеры уже были установлены по углам двора, актеры одеты. Начались съемки.

— Что с тобой, Ронни? — кричал режиссер. — Как ты прощаешься с девушкой? Ты же любишь ее. Любишь! Возможно, ты никогда ее больше не увидишь.

— Ну и черт с ней, она надоела мне, — ответил актер.

— Ее отец только что вышвырнул тебя из дома. Но ты решил проститься с ней. Твое сердце разбито, мой мальчик...

— Иди сюда, Диана, — сказал актер. — Я никогда больше не увижу тебя... Господи, какой идиот придумал этот сценарий! Ладно, начинаем.

Боб стоял в стороне и смотрел на седого старика, который сидел с Эдди Бостоном на досках возле сарая. Неподалеку от них Чарли с интересом наблюдал за происходящим. Бостон закурил трубку и обратился к старику:

— Увидев Маддена, я вспомнил Джерри Делани. Вы знаете Делани, Пол?

— Кого? — старик приложил руку к уху.

— Делани! — рявкнул Бостон.

Боб чуть не вскрикнул от удивления, а Чарли, забыв о съемках, придвинулся ближе.

— Джерри Делани, — продолжал Бостон, — работал на Маддена. Надо при случае узнать у Маддена, помнит ли он...

С веранды громко позвали Бостона, и он, наскоро выбив трубку, помчался на зов. Боб и Чарли переглянулись.

Съемка продолжалась до ленча. Потом все расселись кто где и принялись закусывать сэндвичами, захваченными в «Оазисе». Внезапно в дверях появился Мадден. Он был в хорошем настроении.

— Разрешите пригласить вас в дом, — сказал он, обмениваясь рукопожатием с режиссером. Он поздоровался с каждым актером за руку. Одним из последних к Маддену подошел Бостон.

— Мое имя Бостон, — улыбаясь, сказал актер. — Мистер Мадден, я хотел спросить вас, не помните ли вы моего старого друга Делани из Нью-Йорка? Вы имели с ним дело.

— Делани? — спросил Мадден. Лицо его было спокойно.

— Да, Джерри Делани. Он бывал у Мак-Гайра в Нью-Йорке, — настаивал Бостон. — Вы знаете, он...

— Я не помню его, — ответил Мадден. — Я слишком со многими встречался.

— Может быть, вы не хотите припомнить его? — спросил Бостон, и странные нотки прозвучали в его голосе. — Конечно, его судьба вас не очень заботит. Но то, что он сделал для вас...

Мадден беспокойно оглядывался по сторонам.

— Что вы знаете о Делани? — тихо спросил он.

— Многое, — ответил Бостон. Он подошел ближе к Маддену, и Боб едва разобрал его слова. — Я знаю о нем все, мистер Мадден.

Некоторое время они пристально смотрели в глаза друг другу.

— Пойдемте в комнату, мистер Бостон, — сказал Мадден и увлек актера в гостиную.

Чарли вышел во двор с подносом, на котором лежали сигары и сигареты, присланные хозяином для гостей. Режиссер, которому он попался на глаза, осмотрел китайца с ног до головы.

— Эй парень, тебе нравится наш фильм?

— Да, босс.

— Мы бы могли тебя использовать в Голливуде.

— Вы больсой сутник, босс.

— Ничего подобного. — Он написал что-то на карточке и протянул ее Чану. — Подумай и дай мне знать. Идет?

— Холосо, босс. Буду очень счастлив, босс.

Боб подошел к Пауле.

— Послушайте, Паула, — начал он. — Случилось кое-что неожиданное, и вы должны помочь мне. — Боб передал ей разговор Бостона с Мадденом. — Что за парень этот Бостон?

— Довольно неприятная личность, — ответила она.

— Может быть, вы зададите ему пару вопросов при удобном случае? Постарайтесь узнать, что ему известно о Джерри Делани. Но сделать это надо осторожно, не возбуждая его подозрений.

— Попробую, — согласилась девушка.

— Позвоните мне, как только что-нибудь узнаете, и я тотчас же примчусь в город.

Режиссер объявил о продолжении съемок. — Все готово? Где Эдди? Эдди! Эдди!

Бостон вышел из гостиной.

Через час съемочная группа уехала. Боб поспешил на кухню к Чарли и пересказал ему подслушанный разговор. Глаза детектива заблестели.

— Теперь надо поговорить с Эдди Бостоном.

— Паула собирается это сделать, — ответил Боб.

— Прекрасная идея, — кивнул Чарли.


Читать далее

Глава 16. СНИМАЕТСЯ КИНО

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть