Глава 37 - Клан насекомых

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 37 - Клан насекомых

Мао Мао вытерла всё тело, но всё равно чувствовала себя отвратительно. Её тело было покрыто кровью. Однако крови было не так много, как казалось.

Она посмотрела на мужчину, который упал в обморок, пуская кровь изо рта. На нём была кровь не только Мао Мао.

В качестве крови она использовала красную лаковую краску, находившуюся в комнате. Смесь краски и масла дала ярко-красную краску. Кровь прекрасно справилась со своей задачей в комнате с единственным мерцающим источником света. Сыпь на другом мужчине также была вызвана этой краской.

Радовало то, что все обошлось.

Мао Мао вскользь упомянула о ядовитой деве, но как будто такая сказка существует. Если постоянно питаться ядом, можно быстро умереть.

В крепости, возможно, из-за высокой герметичности, было сравнительно теплее, чем снаружи, где лежал снег. Если после разбития окон на людей внезапно обрушится холодный ветер, их тела сами того не подозревая выйдут из строя. Не только мурашки, но и сыпь.

Кроме того, было ещё кое-что.

Когда мужчина вошёл в комнату, он, увидев Мао Мао,

сказал: «Она вся в сыпи». Конечно, всё её тело было покрыто сыпью, но, видя, как уверенно он это заявил, она подумала, что, наверное, он видел нечто подобное.

Кроме того, стоило ему прикоснуться к столу в комнате, как он удивлённо отшатнулся. Стол был покрыт лаком, но пока он высыхал, раздражение на коже возникало редко. Люди, у которых однажды возникала такая реакция, в итоге начинали чрезмерно избегать этого ощущения.

Иногда на теле появлялась сыпь от одной только мысли, что они прикасались к нему.

Именно поэтому она использовала лак в качестве крови. На

самом деле, должно пройти время, чтобы сыпь прошла, но люди, которые слабы к ней, будут более неуверенными в себе. Даже если она не поймёт собеседника, он вспомнит, как отреагировал на запах.

Если говорить честно, то половина из них приходила, даже если потом они хотели её домогаться.

Мао Мао воспользовалась этим и выступила в роли ядовитой девы.

Когда мужчина сел, он почему-то не смог встать.

Когда сидишь на стуле, человеческое тело устроено так, что ты не можешь встать, если упираешься лбом. Когда ты впервые встаёшь, твоя голова движется вперёд. Если ты не можешь сделать это первое движение, то и другие части тела не смогут двигаться.

Возможно, есть и другие способы передвижения, но растерянный мужчина отреагировал именно так, как сказала Мао Мао.

Это было просто счастье, что он двигался слишком покладисто. Если бы этот человек изначально не покинул своё место, примерно в это время она стала бы жертвой другого человека. Она была благодарна ему за это.

А так, услышав просьбу, она лишь наступила на него, не раздавив их.

Выйдя из комнаты, она прошла мимо мужчин, которые явились, чтобы поменяться местами. Они прошли мимо Мао Мао, не обращая на неё внимания, словно видели в ней ученицу.

Замок в комнате был закрыт на всякий случай, но времени уже не оставалось.

«Это не шутка».

Мао Мао прищёлкнула языком, побежав по коридору. Она обманула их, надев верхнюю одежду, которую только что стащила у мужчины, и замотав ухо тканью.

Услышав, что они изготавливают порох, Мао Мао представила себе ручные пушки или огненные копья. И то, и другое — инструменты, которые использовались в войнах с давних времён.

Однако мужчина сказал «пушка».

Пушка — орудие, стреляющее снарядами, которые помещают в гигантскую трубу. Пушки были деревянными или бронзовыми орудиями, которые существовали с давних времён.

Он сказал, что они делают штуку, которая стреляет железными пулями.

Насколько Мао Мао знала, в качестве снарядов обычно использовались камни. Что бы с ней стало, если бы они сделали его из железа?

Мао Мао не разбиралась в оружии настолько подробно. Однако она понимала, что металлические пули одинаковой формы обладают большей разрушительной силой, чем камни неправильной формы. Возможно, это была артиллерия, в которой использовались новейшие технологии.

Но всё равно это было слишком безрассудно.

О её масштабах она догадывалась только по количеству людей в этой крепости. Предположим, если бы были сообщники, поддерживающие клан Цзы, все было бы иначе. Однако их план уже должен был быть раскрыт. Сколько людей поддержат клан Цзы после стольких лет риска?

А они всё ещё пытались поднять это дело.

Знают ли они, что будет дальше?

Мао Мао продолжала спускаться под землю, шаг за шагом преодолевая ступеньки. По холодной каменной стене она чувствовала, как изнутри доносится гул производства.

Мао Мао тихонько заглянула внутрь.

Несколько десятков грязных мужчин работали с обнажённой торсом. До её носа донёсся характерный запах. Это был не запах горящей серы, а запах перебродившего навоза.

Она увидела огромную кучу каких-то чёрных комков.

«Навоз?».

Нет, для этого он был маловат. Похоже, это помёт мелких животных, например мышей. Она слышала, что помёт зверьков входит в число ингредиентов, используемых для производства селитры. Должно быть, его используют в качестве ингредиента.

В подвале оказалось теплее, чем она предполагала. Должно быть, температура в помещении была повышена, чтобы высушить готовый порох. Поэтому она была ужасающей.

На всякий случай мангал держали на расстоянии и обмотали занавеской, чтобы искры не попадали. И всё же, если огонь распространится, что произойдёт?

Знают ли они об этой опасности, находясь в таком окружении?

Вообще, если вы постоянно находитесь в месте с таким плохим воздухом, то в конце концов вдохнете его слишком много, и у вас появятся симптомы отравления. Можно сказать, что окружающая среда была плохой.

Готовый порох был вывезен через другой выход. Если бы она погналась за ним, то попала бы в оружейную?

Но как ей туда попасть?

В этот момент она услышала позади себя шаги.

Мао Мао спряталась за ближайшей полкой.

Её сердце громко стучало.

Мао Мао посмотрела на появившегося человека, опасаясь, не заметят ли окружающие её люди этот звук.

— ...

Мао Мао была ошеломлена. Она посмотрела на проходившего мимо человека.

Это была Лоу Лань, которая шла с кротким выражением лица. Лоу Лань, которая носила экстравагантный наряд, как и её мать, была неуместна в этом пространстве, где в тусклом подвале витал запах выделений.

— Лоу Ла...

Мао Мао попыталась окликнуть её.

Однако девушка не услышала её голоса и с чем-то сильным в глазах продолжала идти к центру подвала.

Мужчины, работавшие вокруг Лоу Лань, заметили её и начали шуметь.

Один из мужчин нервно подошёл к ней. Похоже, он и есть тот самый человек, который управляет этим местом.

— Молодая...

— Пожалуйста, немедленно уходите отсюда.

Её достойный голос эхом разнёсся по всему помещению.

Мужчины смотрели друг на друга, не понимая, в чём дело.

— Эта крепость скоро падёт. Пока этого не произошло, я хочу, чтобы вы поскорее убрались отсюда.

Сказав это, Лоу Лань достала из груди большой мешок и отбросила его в сторону. Из него посыпались серебряные монеты. Мужчины, ошеломлённые этим зрелищем, бросились впереди, чтобы собрать их.

Удостоверившись, что они уже почти закончили собирать их, Лоу Лань подняла в руках фонарь и со всей силы метнула его в сторону.

Огонёк прочертил параболу и упал в сухой порох.

— Постарайтесь изо всех сил удрать.

Лоу Лань улыбнулась прежней невинной улыбкой.

Мао Мао без промедления закрыла уши и присела на месте.

Грохот прошёл сквозь её ладони, отдаваясь в барабанных перепонках. Торопливо убегающие мужчины много раз

пинали и наступали на Мао Мао.

Взрыв быстро разрастался, распространяясь на уголь и помёт.

 «Я должна быстро уходить».

Когда она это делала, рядом с ней упал кто-то внушительных размеров. Красивая ткань была испачкана от многократного топтания. Мао Мао подхватила упавшего на руки.

— А? Почему Мао Мао здесь?

Лоу Лань со взъерошенными волосами сделала безучастное лицо.

— Вот об этом я и хочу тебя спросить.

Она произнесла это с шокированным выражением лица. Лоу Лань погладила Мао Мао по щеке и потянулась к её правому уху.

— Кровь. Значит, я опоздала?

Если говорить о том, из-за чего она опоздала, то, наверное, из-за этого. Похоже, Лоу Лань пришла в это место и внезапно взорвала его, чтобы спасти Мао Мао.

— Быстро уходи, — сказала Лоу Лань после недолгого молчания.

Мао Мао прикрыла рот рукавом Лоу Лань и каким-то образом выползла из подвала. «Нам нужно выбираться отсюда», — сказала Мао Мао, потянув Лоу Лань наружу.

Однако Лоу Лань подошла к ступенькам и поднялась по ним.

— Огонь распространяется.

— Всё хорошо, я должна подняться.

Лоу Лань поднялась по лестнице, волоча за собой оборванную юбку.

Дым быстро поднимался вверх. Глаза щипало от зловония, которое неприятно било в нос. Даже если огонь не распространится, она может умереть от удушья.

— Ты идёшь с нами?

— Думаю, да.

В такой ситуации Мао Мао было бы легко убежать. Сбежавшие ранее люди направились к выходу из крепости. Может, они проникнут в конюшню или ещё куда-нибудь и сбегут отсюда?

— Будет страшно, если матушка узнает. Поскольку речь идёт об этом человеке, даже если он останется, его заставят взять на себя ответственность за случившееся. Лучше покончить с этим поркой.

При словах о собственной матери Лоу Лань опустила глаза.

Лоу Лань остановилась перед комнатой на третьем этаже.

Мао Мао сжала бумаги в груди. Она даже не взяла ни одной книги из тех, что были в комнате. Она взяла только те бумаги, которые были спрятаны под кроватью.

Если она сейчас разлучится с Лоу Лань, это закончится тем, что она не узнает своей цели. Она хотела убедиться в этом.

— Эй...

Мао Мао на мгновение остановилась и засомневалась в том, что собиралась сказать. Лоу Лань больше не была супругой. Называть её Лоу Лань было бы как-то не очень уместно. Поэтому она решила называть её этим именем.

— Цзы Цуй.

— Что?

Лоу Лань, нет, Цзы Цуй улыбнулась, держать за дверную ручку.

— Ингредиенты для абортивного препарата, появившиеся во внутреннем дворце, — это то, что организовал Цзы Цуй, верно?

Скорее всего, она использовала Цуй Лин, которая находилась за пределами внутреннего дворца, или другого человека.

Цзы Цуй продолжала улыбаться.

— Это мне решать.

Выражение лица Цзы Цуй не изменилось. Все так же улыбаясь, она открыла дверь.

— Мао Мао и впрямь сообразительная, стоило тебя только позвать, — сказала Цзы Цуй.

Насекомое, которое издаёт звук, похожий на колокольчик, съедает самца, чтобы получить потомство. Насекомые, которых она получила от Цзы Цуй, съели себя в клетке, даже не съев овощи, которые она им дала. Мао Мао выпустила выжившее насекомое в сад. Выжившая особь должна была быть самкой. Она отложит яйца в землю, а потом перестанет дышать.

Описание было в книгах, лежащих в ящике с павловнией.

Теперь она понимала. Та, кого Цзы Цуй называла насекомым, была она сама.

Если у неё родится ребёнок, она съест своего отца.

Клетка с насекомыми означала внутренний дворец. Насекомые-мужчины и насекомые-женщины обозначали императора и его супруг.

Она также поняла причину, по которой Цзы Цуй часто появлялась в местах с насекомыми. Возможно, собирая насекомых, она пользовалась возможностью собирать другие продукты.

Молотая вишня и белый порошок цветка. Ингредиенты, которые могут стать абортивными препаратами, также находятся во внутреннем дворце.

В комнате стояла большая кровать. На ней в ряд спали пятеро детей. Должно быть, это голоса детей, которые она слышала пару дней назад.

Цзы Цуй продолжала открывать двери с перила. Занавеска дрогнула, и в комнату ворвался снежный ветер.

— Мы должны вывести детей на улицу.

— Даже если они выйдут, толку не будет.

Цзы Цуй, нет, на этот раз это сказал голос Лоу Лань.

Лоу Лань с улыбкой посмотрела на улицу.

За окном была кромешная тьма и ничего не было видно. Днём Мао Мао видела белые равнины, простирающиеся за внешними стенами, только на расстоянии вытянутой руки через решётку окна.

Там поднимались сторожевые костры. Она видела, как группы, похожие на муравьёв, собирались в шеренги.

И тут...

Раздался громкий взрыв.

— Что?

Должно быть, подземный взрыв ещё продолжается. Мао Мао бросилась к кровати и посмотрела на детей.

Даже при таком громком звуке все дети спали, ничуть не удивившись. Мао Мао пощупал одного из детей.

— ?!

Его кожа была холодной. Мао Мао взяла руку ребёнка и нащупала пальцем пульс.

— ?!

Все дети были холодными и без пульса.

На кровати стоял кувшин. Чашек было по количеству человек.

Лоу Лань ласково погладил лоб одного из детей.

— Это ты сделала?

Лоу Лань медленно кивнула. С глазами, полными нежности, она гладила детей, словно они были её собственными. Кто это был — Лоу Лань или Цзы Цуй, Мао Мао уже не знала.

— Если мы совершим столь яркий поступок, это будет истребление семьи. Это ясно.

Даже если среди них были маленькие дети, они будут включены в их число. Они пойдут на виселицу, так и не узнав о деяниях своих родителей.

— Я заставила их выпить это, смешав со сладким соком. Это было после того, как все с удовольствием рассматривали свитки с картинками в тёплой комнате. Наверное, был один ворчливый ребёнок? Он выглядел так, словно хотел бы спать рядом со своей матерью, но, к сожалению, это было не так. Твоя мать развлекается с моей матерью.

Лоу Лань изобразила уголком рта кривую улыбку.

Снаружи доносились тяжёлые звуки натиска, но она не отрывала взгляда от лица Лоу Лань.

— Моя няня говорила, что в прошлом она не была таким человеком, но что с того? Она была такой, когда я родилась. Она издевалась над старшей сестрой каждый раз, когда находила её, издевалась даже над молодыми служанками, учила родственниц пить и играть с мужчинами-проститутками. Отец ничего не говорил, не противился ей, просто ждал, когда мать простит его.

Её мать, Шэнь Мэй, была вне себя. Она поняла это, просто увидев её.

— После родов муж стал для неё пищей. Как насекомое. Но гораздо лучше быть насекомым, ведь их жизнь связана с потомством.

Лоу Лань ненавидела идею стать матерью. Дошло до того, что она сама делала абортивные препараты и продолжала их пить.

Мао Мао показалось, что она услышала самую главную причину.

Все матери в мире не такие, как Шэнь Мэй. Но для Лоу Лань её матерью была только Шэнь Мэй.

— Что касается тебя, я провела небольшое расследование. Твоя личная история чем-то похожа на историю старшей сестры.

О том, как её воспитывал бывший медик. Её отец был высокопоставленным чиновником.

— У меня нет ни отца, ни матери. У меня есть только приёмный отец.

— Фуфу, старшая сестра, тоже говорила что-то подобное. Думаю, да, думаю, да. Старшая сестра всегда говорила, что она не моя старшая сестра. Возможно. А что, если, как домогается отец, женщина из какого-то места могла просто принудить старшую сестру.

Её тон снова изменился.

Она уже не знала, кто эта женщина — Лоу Лань или Цзы Цуй.

Однако она хотела что-то сказать Мао Мао.

— Эта женщина — не моя старшая сестра.

Не моя старшая сестра. Другими словами, Лоу Лань сказала, что Цуй Лин не связана с кланом Цзы.

«Ложь».

Лоу Лань и Цуй Лин очень похожи. В частности, её нынешнее невыразительное лицо действительно было очень похоже.

Лоу Лань обожает свою старшую сестру.

И всё же она назвала её этой женщиной.

— Если эти дети — насекомые, они преодолеют зиму, — сказала она и снова погладила детей.

«Если они насекомые».

Мао Мао снова всё поняла.

Молча она вытащила из воротника сложенные листы бумаги.

Один лист был бумагой с дьявольской трубой, которую оставила Лоу Лань. Остальные — несколько листов, которые Мао Мао вытащила из книг.

Она вытащила один из них.

На нём был наклеен рыбий плавник.

Это было любимое блюдо Мао Мао. А вино, настоянное на плавнике, было очень вкусным.

Мао Мао молча смотрела на Лоу Лань.

Глаза Лоу Лань наполнились слезами.

Когда Мао Мао собиралась протянуть ей руку, Лоу Лань покачала головой.

 «Мы должны убежать», — подумала Мао Мао.

Но она не знала, что делать потом.

Мао Мао ничего не знала о политике. Её не интересовали такие вещи. Она хотела только изучать медицину, проводить исследования и создавать всевозможные лекарства. И это было прекрасно.

Так и должно было быть. Ей не было дела до других людей. Самым важным человеком была она сама. Ей было интересно, чему она подверглась, попав сюда.

Но Мао Мао протянула руку.

Лоу Лань отказала ей.

— У меня своя роль. Не останавливай меня.

— Есть ли в этом какой-то смысл?

Она не знала, что находится в том месте, куда она направляется. Но она легко могла представить себе, чем все закончится.

— Думаю, я могу сказать, что это упрямство, только если скажу, есть ли в этом какой-то смысл.

— Тогда, может быть, лучше убежать?

На этот вопрос Лоу Лань озорно улыбнулась.

— Скажи, Мао Мао, у тебя есть неизвестный яд. Что ты будешь делать, если у тебя будет только один шанс выпить его?

— Выпью его весь.

Она сразу же ответила. Она думала о том, какие ещё есть пути.

— Я так и думала, — сказала Лоу Лань и с улыбкой встала.

Она вышла из комнаты легкими шагами, словно собиралась за покупками.

— Остальное я оставлю тебе.

Дверь со щелчком закрылась.

Её шаги быстро стихли.

Мао Мао подняла голову, прежде чем поняла.

В глазах у неё полыхнуло. Она отчаянно сдерживалась.

За то короткое время, что она терпела, здание содрогнулось от грохота, который постепенно становился всё громче.

Две капли воды упали, впитываясь в прессованную дьявольскую трубу.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть