Глава 314: Цена
—————————————————————
Когда мы нашли дорогу к пещере Ринии, боль после падения начала давать о себе знать. Тело сплошь покрывали черные и фиолетовые синяки. Доберусь домой — лучше выглядеть они не станут.
Мама будет в бешенстве.
Обратный путь мы проделали легко. Бу ориентировался в пространстве не хуже, чем чуял запахи. За это я почесала у него за ушком и по серебристому полумесяцу на брюхе, а потом, еле волоча ноги, протиснулась через щель в скромную пещеру. На руках я держала сломанный лук и склизкий язык чумного хоба, завернутый в кусок ткани из моей рубашки.
Внутри, за маленьким столиком, сидела старейшина Риния. Смотрела на квадратную доску с шариками. Пока я наблюдала, она подняла один, поставила его в другое место доски и пробормотала себе что-то под нос.
Я хотела сказать с подходящей интонацией ей нечто вроде: «Я вернулась!», но старая провидица подняла руку и жестом указала мне молчать.
«Вот так всегда», — подумала я.
Наступила долгая пауза. Старейшина Риния быстро передвигает еще два камешка, а затем поворачивается с довольным лицом.
— Ты вернулась, — сказала она, разглядывая лоскут в моей руке. — И вернулась не с пустыми руками, как я погляжу, — она резво пробежалась по мне взглядом, задерживаясь на заметных ушибах щек, шеи и рук. — Правда, не без пары синяков и царапин.
Я хотела рассказать об охоте на чумного хоба. Но старейшина Риния снова меня перебила, махнув рукой, чтобы я подошла ближе.
— Иди сюда, дай посмотреть. Ну же!
Я нахмурилась. Протопала к ней и передала завернутую ткань. Она бережно размотала ее и тщательно осмотрела язык.
— Да, да. Как раз вовремя. Очень вовремя, — провидица даже не посмотрела на меня, просто вскочила из-за стола и буквально пробежала пещеру.
Меня озадачило, когда она свалила язык в кипящий на огне котел, но позже дошло то, что прямо пропитывало пещеру — аромат готовящейся еды. Мои глаза заметались от котла к старейшине Ринии и обратно. Ничего подобного я еще не видела.
— Ты… ты же не собираешься…
— О, да, дорогая. Язык чумного хоба — крайне редкое лакомство. Оно нежное, сочное, жирное, с нотками горчинки.
Я уже всерьез подумывала заблевать ее пол второй раз за день, однако сглотнула.
Только я хотела попросить обещанного наставления, как меня перебили в третий раз.
— Прошу меня простить. Боюсь, чтобы хорошо приготовить язык, понадобится все мое внимание. К тому же, я уверена, твоя мама захочет осмотреть твои раны, а для эмиттера — это не проблема. Так что будь паинькой и беги, ладно?
— А как же…
— Ах, да, — рассеянно произнесла старейшина. Могу поклясться у нее текли слюни, пока она глядела в черный котел, где варился язык чумного хоба. — Иди с моего благословения, конечно. И передай старому ослу Вириону: операция добьется успеха, но какой ценой.
Я моргнула с разинутым ртом.
— И все?
Старейшина Риния обернулась. Она посмотрела мне в глаза, на миг став серьезной.
— Да. Всему есть цена, дитя. Жизни тех эльфов могут стоить куда больше, чем Вирион готов заплатить.
— Я… Я едва не погибла! — крикнула я, выплеснув гнев на старую провидицу, который вылился из напряжения, что ключом било последние часы. — Пожертвовала луком, а все ради того, чтобы ты насладилась этим гадким языком и сказала, что этому будет цена?
Провидица подняла бровь.
— Погибла? Не верится, дорогая. На твоей шее ведь по-прежнему висит подарок брата, разве нет?
Рука потянулась к кулону феникса под одеждой. Я ношу его так долго, что почти забыла о нем.
На мое удивление, хмыкнув, Риния продолжила:
— Как я сказала: у всего есть цена и выбор, который нужно сделать. Первый ты сделала в тоннеле, а второй — предстоит в Эленоре. Когда придет время, Элли, ты обязана выбрать операцию.
— О чем ты, блин, говоришь? — вопросила я, маша руками и недоверчиво качая головой. — Скажи конкретно!
— Выбери операцию. Цену так или иначе заплатят. Но сработает план или нет, зависит от тебя. Теперь ступай, а то люди начнут беспокоиться и заявятся сюда, — старая провидица повернулась к котлу, чтобы деревянным черпаком тщательно перемешать ингредиенты и добавить щепотку чего-то из маленькой баночки. — Не горю желанием видеть кого-то, кто испортит мне аппетит.
***
Путь обратно в город оказался долгим и неприятным. К счастью, обошлось без приключений. Бу разрешил мне прокатиться на своей широкой и пушистой спине, ибо ныло у меня все тело. Остальное время я обдумывала легенду — и отмазки — для мамы, чтобы та не психовала, когда увидит меня всю в синяках. Но в голову так ничего и не пришло.
— Поверить не могу, эта старуха чокнутая, — проворчала я Бу. — Я там чуть не сдохла от чумного хоба, и все ради чего? Ради того, чтобы она съела его вонючий язык и рассказала мне, что операция «даром не пройдет»? Да это ясно как день!
Бу утешающе буркнул.
Я собиралась продолжить дальше, но отвлеклась на тусклый свет впереди. Он дрожал и покачивался из стороны в сторону. Секунду спустя послышался голос:
— Элли… Элеонора Лейвин, это ты?
«Вот черт», — подумала я. То, что народ ищет меня в тоннелях, — плохой знак.
— Ага, — с болью прохрипела я. — Кто здесь?
Источник света спешно двинулся ко мне, тихо вышагивая по каменным плитам. Как только я проморгалась от яркого света артефакта, мне открылось широкое доброе лицо Дердена — члена Двойного Рога и друга моих родителей.
— Элли, вот ты где. Твоя мама очень волновалась. Хелен попросила найти тебя и узнать, как ты…
— Жива-здорова, — солгала я, пытаясь выпрямиться на спине Бу, пока смотрела вниз на Дердена. — Я выполняла приказ командира. Надо увидеться с ним в Совете, а оттуда я сразу домой.
Дерден глуповато улыбнулся.
— Меня попросили проследить, чтобы ты вернулась прямо к матери. По-видимому, она наговорила ему много лишнего… — высокий маг замялся, после добавил: — Только никому не говори, что я так сказал, ладно?
Раз уж мама сорвалась на Вириона, возможно, со мной все обойдется…
Знаю, будет хуже, если не пойти сейчас. Но мое задание… Я чувствую, что сама должна передать слова провидицы Вириону и плевать на их бесполезность.
Когда я сообщила об этом Дердену, он нерешительно кивнул.
— Ну, тогда в путь. Хотелось бы довести тебя к матери до того, как она…
— Извергнется как вулкан? — закончила я.
Он лукаво улыбнулся и направился по тоннелю в сторону города.
***
Дерден придержал дверную подвеску и жестом пригласил войти. И я вошла. Бу остался снаружи возле лестницы у парадного входа в Совет, свернувшись калачиком. За дверью как обычно дежурил Альбольд.
— Рад видеть вас в здравии, леди Элеонора, — он указал на главный зал переговоров. — Командир желает встречи прямо сейчас.
Я двинулась вперед по коридору, а когда услышала голоса, доносящиеся из открытого арочного проема, замедлила шаг.
— … снова опоздали, командир, — низкий гнусавый голос принадлежал Байрону. — Там точно были следы копий: Варай, Айи и Мики. Но не такие явные, чтобы мы отследили их по ним.
— Проклятье! Что те трое там замышляют? — выпалил в ответ Вирион
— Мы еще не нашли объяснения и закономерности того, куда они ударят. Неизвестно даже, знают ли они, что мы живы. Других оснований, почему они не вышли на связь, я не вижу.
— Продолжайте искать. Нам нужны остальные копья, если мы по-настоящему хотим дать отпор алакрийцам.
Я стояла на пороге арочного проема, вслушиваясь в разговор Байрона и Вириона. От копий не было вестей с тех пор, как пал Дикатен. Приятно знать, что они все еще сражаются.
Альбольд, обойдя меня, остановился в дверях и поклонился.
— Командир Вирион, юная Элеонора Лейвин прибыла прямо из тоннелей, — рукой он пригласил меня войти, что я нерешительно и сделала.
Я слишком устала, чтобы нервничать, но по-прежнему ломала голову над тем, как правильно преподнести мысль Ринии.
Строгий взор Вириона прошелся по мне, завидев синяки и порез на ноге. После его лицо подобрело.
— Похоже, прогулка к Ринии оказалась труднее, чем ожидалось. Приношу свои извинения, Элеонора. Если бы я знал…
— Не стоит, — перебила я, после чего стала корить себя за грубость. — Это так старейшина Риния решила проверить мою готовность. И я прошла. Я… она… — нависла тишина, пока я про себя повторяла то, немногое, с чем она поделилась.
Вирион внял всем словам.
— Цена, которую я не готов заплатить, да? — командир опустил глаза на стол, его взгляд был устремлен в никуда. — Кажется, моя подруга не понимает, — Вирион поднял голову, уставившись куда-то за мое плечо. — Нет цены, которой я бы не заплатил… чтобы вызволить свой народ. Эльфы не будут рабами. Лучше смерть, чем это.
Он внезапно вскочил с кресла, неприятно проскрипев им по полу.
— Благодарю, Элеонора. Искренне признателен за помощь. Следующие дни будет подготовка к вылазке в Эленор, я пришлю за тобой Тессию, когда ты понадобишься, — посмотрев на Альбольда, Вирион продолжил: — Пожалуйста, проводите мисс Лейвин домой. Думаю, ее с нетерпением ждут.
Мы с Альбольдом поклонились и пошли к выходу из Совета.
«Нет цены, которой он бы не заплатил?» — задумалась я. Командир довольно сильно изменился со времен крепости. Похоже, война лишила его доброты и тепла. «Впрочем, а на ком не сказалась война?» — спросила я себя.
Пару мгновений спустя, и я уже прощалась с Альбольдом и Дерденом, которые напросились проводить меня, чтобы я добралась до дома в целости и сохранности. И когда они уходили, дерден бросил на меня последний взгляд и я улыбнулась ему.
— Сейчас он похож на человека, сбегающего с места преступления, согласен, Бу?
Фамильяр хмыкнул в знак согласия, потом бесцеремонно отпихнул мордой дверную щеколду и скрылся в доме.
Из дома послышалось:
— Бу! Где Элли? Элли!
На миг я задумалась: а что, если последовать за Дерденом и попытаться скрыться из виду, завернув за угол одного из зданий. И передо мной предстала картина: я отсиживаюсь в пустующем доме; рыбачу на речке, когда остальные спят; Тессия тайком заносит мне новую одежду и тот сладкий хлеб, от которого эльфы без ума…
Потом я вздохнула, услышав тяжелые шаги мамы по лестнице, и натянула невинную улыбку. Сейчас она, наверное, выскочит через дверь. И она это сделала.
Каштановые волосы наполовину собраны в хвост — вид какой-то растрепанный, глаза влажные, красные, будто она ревела.
Этими глазами она прошлась по моим синякам как опытный эмиттер, и ахнула. — Элли, что с тобой случилось!?
Не дожидаясь ответа, мама оттянула рукава и моей подол рубашки, под которыми шлейфом тянулись синяки. Ее ладони стали светиться зелено-золотым светом. Я сразу же почувствовала тепло и прохладу. Одновременно с этим ссадины, царапины, порезы и синяки по всему телу начали заживать.
Она молчала, полностью отдавшись процессу залечивания ран. Было разумно последовать ее примеру. Поэтому я держала рот на замке и смотрела, как фиолетовые и черные синяки превращались сначала в зеленые, затем в желтые, а после и вовсе исчезали у меня на глазах.
Когда она закончила, я сделала глубокий вдох, втянув прохладного воздуха пещеры. Боль ушла. Не помню, когда еще чувствовала себя так хорошо!
Ее голос словно нож врезался в меня.
— Внутрь. Сейчас же.
Я рискнула взглянуть ей в лицо; ее глаза пылали огнем и яростью. Мне конец.
***
Моя мама не злая женщина. Совсем нет. Она — добрая. Просто Артур расшатал все ее нервы, отчего она стала жестче. Постоянный стресс и беспокойство за такого сына, который сегодня с тобой, а на следующий день уже в смертельной опасности, закалит любого.
Я это прокручивала в мыслях в течении часа, как она тысячей способов объясняла мне сколь неосмотрительно, глупо, по-детски и опасно идти в тоннели одной. Она собиралась рассказать всем, от старейшины Ринии до командира Вириона и печальной старушки-эльфийки, живущей по соседству, что меня запрещается посылать на любые задания, любую охоту, любые штурмы без ее прямого разрешения.
Тирада завершилась на той ноте, что если со мной хоть что-то случится, ее сердце не выдержит, и хочу ли я быть в ответе за это.
Я встала с места, где сидела на полу, прижавшись спиной к стене на втором этаже дома. Мама сидела за обеденным столом, закрыв лицо руками, слезы лились у нее из глаз и капали на окаменевшее дерево.
Я обошла комнату и встала сзади нее, затем наклонилась и обняла, положив щеку на плечо.
Была сотня вещей, которые я хотела ей сказать: как сильно я ее люблю, как мне жаль, что Артур и папа ушли, как сильно я хочу, чтобы она не была такой нервной и напуганной все время; как, несмотря ни на что, я не могу просто сидеть в стороне и смотреть, как Дикатен с трудом справляется с выживанием…
Но вместо этого я сказала:
— Я отправлюсь в Эленор, сражаться с алакрийцами, мама.
Мама вскочила со стула, вырвавшись из моих объятий, и чуть не опрокинула меня навзничь. Она протопала через комнату, срывая кожаную ленту со своих волос, которая поддерживала ее хвост, затем повернулась и замахнулась ею на меня, словно хлыстом.
— Ты что, не слышала, что я тебе сказала, Элеонора? — ее волосы распались вокруг ярко-красного лица в дикий клубок. Она выглядела как сумасшедшая.
Я произнесла, медленно и спокойно:
— Слышала, мама, я все слышала. Каждое слово. А теперь выслушай меня, — она усмехнулась, но я подняла руку и продолжила говорить, вкладывая в свои слова столько уверенности, сколько могла. — Я должна что-то сделать, мам. Должна.
Я указала на потолок нашего маленького убежища.
— Где-то там, наверху, прямо сейчас чья-то мать наблюдает, как умирает ее ребенок, или жена, как ее муж, или сестра, как ее брат. Мы не единственные, кто кого-то потерял, мама. Каждый кого-то потерял! — теперь я умоляла, пропала уверенность в голосе, но мне было все равно. Я должна была заставить ее понять.
Она открыла рот, чтобы ответить, но я продолжила, зная, что если потеряю нить своих мыслей, то никогда этого не скажу.
— Мы счастливчики, мама! Счастливчики. Так много людей — большинство людей — не имеют шанса дать отпор. Но мы можем! Мы можем все изменить.
— Если я просто останусь здесь, меня изнутри съест то, что дает мне силы помогать. Тогда уж лучше умереть!
Я поняла, что уже пыхчу, как Бу, и вот-вот расплачусь. Но, кажется, маму отрезвили мои слова. Она смерила оценивающим взглядом меня так, как я никогда не видела.
Через несколько долгих мгновений она снова подошла к концу зала, взяла меня за руку и повела обратно к столу. Мы сели. Она молча пялилась на меня какое-то время.
— Есть кое-что, с чем я должна была поделиться с тобой давно, Элли, — мама встретилась со мной взглядом, сделала паузу, чтобы убедиться, что я слушаю, затем продолжила: — Ты выросла в центре всех этих приключений, хаоса и войн, подружилась с принцессами и мана-зверьми, изучала магию и сражалась - но эта жизнь не для тебя.
Я глянула на нее, недоумевая.
— О чем ты?
Моя мать барабанила пальцами по древней столешнице, пристально глядя на окаменевшее дерево, словно надеясь, что на нем могут быть написаны слова, которые она искала.
— Твой брат... он втянул нас в жизнь, к которой мы не были готовы. Конечно, он был таким, но Артур был бы другим.
Она посмотрела на меня, ища понимания в моих глазах, на моем лице. Я хотела воспользоваться этим моментом покоя и единения с мамой, но не совсем понимала, что она пыталась донести.
Вздохнув, она потянулась и положила свою руку на мою.
— Артур... это трудно объяснить.
— Ты про перерождение Артура или о чем? — спросила я, когда все встало по полочкам.
Она уставилась на меня, широко раскрыв глаза и раскрыв рот.
— Когда ты узнала? — я видела, как она сглотнула, колеблясь, перед тем, как спросить: — Артур тебе рассказал?
Я покачала головой:
— Нет, хотя я бы хотела, чтобы он это сделал. Я собрала это по кусочкам из того, о чем вы с папой говорили. Я случайно услышала, как вы несколько раз спорили в замке, пока Артур тренировался с асурами, — увидев удивление на ее лице, я вздохнула: — Мама, я не тупая.
Она сжала мою руку и улыбнулась:
— Да, милая, знаю.
— Я все равно не понимаю, почему это играет какую-то роль. То, что у него есть воспоминания из другой жизни так и оставляет его моим братом. Он все тот же человек, который шутил со мной, который поддерживал меня, который помогал мне… Он не всегда был рядом, но всегда относился ко мне как к своей сестре.
— Я знаю, Элли, и ты права. Это не имеет значения. Уже никакого. Однако я хочу, чтобы ты увидела, как Артур был предназначен для этой жизни. Я думаю… Я думаю, его призвали сюда, чтобы сражаться за Дикатен… — мама начала колебаться, терять нить своих мыслей. — Он был квадро-элементальным магом с боевым опытом из двух жизней, Элли. Но ты…
— Просто девочка? — спросила я, закипев от злости. — Артура больше нет, мама, так что, по какой бы причине Артур ни переродился, его цель, должно быть, уже достигнута, верно?
— Или провалена... — грустно ответила она, избегая моего взгляда.
— Возможно он прибыл сюда, чтобы поднять наш дух, показать нам, на что мы способны, чтобы, когда он уйдет, мы знали, что еще можем победить без него. Понимаю, ты думаешь, безопаснее позволить Вириону, Байрону и другим разобраться с проблемали, но я не хочу убегать от ответственности, которую мне привили как обученному магу.
Я выдержала пристальный взгляд матери тем пронзительным взглядом, которому научилась у Артура.
— Я знаю, что случилось с папой и братом. Мне тоже страшно, но я хочу драться.
Ее рот открылся, но снова закрылся, когда она вытерла слезы. Моя мать издала хриплый смешок.
— Я думаю, это моя собственная вина за то, что я вырастила тебя такой сильной и честной юной леди.
С моих губ сорвалась усмешка, когда я обогнула столик и обняла сидящую маму.
—————————————————————
Нашли ошибку в главе? Тогда заполните Гугл Форму или анкету во ВКонтакте: http://shorturl.at/zOSZ0 / https://vk.cc/c9f63H
Охват эпизодов в оригинале 844-846 (3 эпизода)
Над главой работали:
● Кьюджин (Перевод)
● Kirinigira (Редакт)
Спасибо за внимание.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления