Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 20.1. Фонарь из помело

Онлайн чтение книги Не беспокойтесь о еде и медицине No Worries about Food and Medicine
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 20.1. Фонарь из помело

От короткого замыкания из его головы едва не шел дым и он почти не слышал, что сказал Цзи Хун, когда поцеловал его веки. Через четверть часа он пришел в норму, отступил и сказал:

- Я пойду приготовлю холодное блюдо.

Стоя в дверях кухни, Цзи Хун видел, что юноша варит доупи*, используя сахарницу вместо солонки.

 Юй Цзинь Нян не знал, что использовал неправильную приправу, и все еще помешивал бобовый творог палочками для еды. В это время он тайно скосил взгляд на Цзи Хуна. Увидев спокойное лицо мужчины, он даже засомневался и немного запаниковал: возможно ли, что он не целовал мне веки, просто у него закружилась голова, и он случайно в него врезался? Тогда не кажется ли моя чрезмерно бурная реакция слишком виноватой и бесстыдной?

Думая об этом таким образом, Юй Цзинь Нян намеренно выпрямился и перестал смотреть на Цзи Хуна. Сделаю вид, что его не существует, сейчас важнее серьезно отнестись к готовке!

Затем Цзи Хун увидел, что он бросил горсть соды в бобовый творог... в глубине души он был шокирован и решил позже уговорить его не подавать это блюдо на стол.

**

Чтобы насладиться луной, праздничный ужин был устроен на заднем дворе. У двух горшков с ипомеей, которые купил Юй Цзинь Нян, появилось много веток, и они взбирались по стене. Красные и белые пятиконечные цветы, скрытые между листьями, наполнили жизнью пейзаж в маленьком дворике. В этот день состоятельные люди часто вешали под карнизом застекленные фонари, красиво отражающие луну. Обычные люди, подобные им, ставили два длинных шеста во дворе и вешали сверху два фонаря, символизирующие воссоединение.

В династии Да Ся существует обычай в Ночь Луны пить вино с заката до восхода луны, именно поэтому каждая семья закупала вино и пила его за ужином. В полдень Юй Цзинь Нян уже выпил «Пьяную красавицу» в Павильоне И Цуй. Неприятный жар от вина рассеялся, но его тело все еще было окрашено слабым ароматом. Вторая Сестра и Суй Суй не могут пить, не говоря уже о Цзи Хуне, чья способность переносить алкоголь просто ужасна.

Но Ночь Луны без вина неизбежно прискорбна, все время казалось, что чего-то не хватает. К счастью, на кухне все еще было немного кисло-сладкого лаозао* из клейкого риса. Даже если вы не можете пить вино, вы можете съесть две чашки лаозао подходящей теплой температуры. Каждому досталось по чашке и это с успехом заменило вино. После этого на стол подали всевозможные горячие блюда. В центре стояла тарелка с солеными баклажанами, разноцветными тертыми овощами и огромные жирные крабы. Все сглотнули слюну. Сегодня они смогут полакомиться не хуже, чем в ресторане на улице.

Суй Суй маленькой ложкой выковыривала мясную начинку из фаршированного краба на пару. Ее тарелка была заполнена тофу с соевым соусом. Она съела всю чашку и посмотрела на горшок. Она хотела попробовать все блюда за один присест, поэтому Юй Цзинь Нян наполнил закусками маленькие круглые блины, чтобы маленькая девочка могла держать их в руке и медленно есть.

Вторая Сестра сильно болела и, хотя вышла поесть, она не могла позволить себе ни хорошего вина, ни еды. Она откинулась на стул и пила чашку тыквенно-пшенной каши. Посмотрев на двух необычайно тихих людей, она удивились:

- Сяо Нян-эр, что с твоим лицом? – затем она обратилась к Цзи Хуну, - Господин Цзи, не будьте вежливы, чувствуйте себя как дома.

У Юй Цзинь Няна закружилась голова, фитиль, горевший в его голове, еще не потух, и он прошептал:

- Разве он не чувствует себя как дома? Он давит нос на лице* и издевается над семьей своего хозяина!

Цзи Хун посмотрел на него и невинно спросил:

- Что не так с твоим лицом?

- ... - Юй Цзинь Нян злобно посмотрел на него, - Я ударился об камень!

 «Камень Цзи» выглядел как обычно, он не только положил ему на тарелку краба, но и прикоснулся к красному отпечатку на его лбу и искренне сказал:

- В следующий раз будь осторожен.

Юй Цзинь Няну почти захотелось плюнуть ему в лицо кровью.

Луна только взошла, когда все насытились едой и питьем. Юй Цзинь Нян отнес тарелки и палочки для еды обратно на кухню, взял дюжину таро из корзины у двери и сварил их в кастрюле, чтобы приготовить мгновенный ужин, а затем пошел устанавливать футляр для благовоний, готовясь принести жертву луне.

Многие правила празднования Ночи Луны здесь были упрощены Юй Цзинь Няном. Он поставил тарелку с дынями и фруктами на длинный стол, лунные пироги были сложены в башни, дыни нарезаны в форме лотоса и другие вещи, такие как виноград, яблоки, арахис и благовония выстроились в ряд. Затем он зажег красные свечи в курильнице и спел несколько обычных поздравлений. Поскольку в это время считалось, что мужчины не поклоняются луне, ни Юй Цзинь Нян, ни Цзи Хун не нуждались в поклонах, им нужно было только нарядить Суй Суй и несколько раз поклониться Богине Луны.

Вторая Сестра посмотрела, как Юй Цзинь Нян кружит Суй Суй, пока у той не закружилась голова, и открыто улыбнулась:

- Пожалуйста, пощади ее!

Суй Суй загадала невежественное желание выглядеть как Чанъэ, чтобы в будущем найти мужчину мечты, поэтому она выбежала на улицу и врезалась в маленькую девочку с вымазанным серой известкой лицом, держащую в руке странную лампу из помело. Девочка смеялась и кричала:

- Я здесь! Я ищу упрямую Суй Суй!

Маленькая девочка проворчала, это даже не легендарный Жуйи Ланчжун*. Держась за слои юбок, она прыгала и размахивала руками:

- Я здесь! Я здесь!

Вторая Сестра улыбнулась и сказала:

- Юнь-эр здесь? Заходи и поешь лунного пирога.

Юнь-эр - новая подруга Суй Суй, они играли друг с другом весь день напролет. Хотя Юнь-эр - маленькая девочка, у нее был темперамент мальчишки, она лазила по стенам, запускала хлопушки, гонялась за кошками и собаками. Она не боялась играть с мальчиками, в отличие от Суй Суй. Теперь, когда она увидела Цзи Хуна, она не осмеливалась заговорить – она не знала, как вообще играть в его присутствии.

Две маленькие девочки сели вместе, Юнь-эр начала болтать, а Суй Суй кивала, уставившись на нее большими глазами. Вторая Сестра дала им две тарелки с Хрустальными лунными пирогами. Юнь-эр схватила ее, не переставая восхищаться.

Суй Суй сказала:

- Это сделал брат Сяо Нян!

Юй Цзинь Нян готовил сахарное таро на кухне. Свежесваренные клубни таро очищают, разрезают на кусочки и некоторое время кипятят с ложкой соды, чтобы таро, сваренное с содой, стало красным после ополаскивания в воде, и дают остыть. Приготовленное таким образом таро очень привлекательно. Увидев входящего Цзи Хуна, он фыркнул и проигнорировал его, споласкивая кусочки таро в корзине. Через некоторое время, не услышав позади никакого движения, он оглянулся.

Кто знал, что Цзи Хун, пытаясь помочь, возьмет сырое таро. На тыльной стороне его руки появился небольшой красный участок, и он необъяснимо почесал его.

Кожура таро содержит компонент слизи на основе щавелевой кислоты, которая оказывает стимулирующее действие на кожу, это касается не только на таро, но и батата. Юй Цзинь Нян много страдал от этого в своей предыдущей жизни.

- О, положи его, - Юй Цзинь Нян немедленно бросил корзину, схватил руку Цзи Хуна и подержал ее перед плитой, чтобы нагреть, - Кто велел тебе прикасаться к сырому таро, такая нежная кожа и нежное мясо будут чесаться, если ты дотронешься до него.

От тепла раздражение на руке Цзи Хуна действительно значительно уменьшилось. Два человека сидели на корточках перед плитой, так близко, как будто говорили о личных секретах. Юноша держал Цзи Хуна за руку, красное пламя прыгало в его глазах, придавая им сияние подобно янтарному стеклу.

Цзи Хун протянул руку, коснулся лба Юй Цзинь Няна и тихо спросил:

- Я слышал, что сегодня вечером будет ночной рынок на улице Хэ, там будут гонги и дудки, акробаты на высоких помостах, Попади-в-горшок и шахматы, а также много северных и южных закусок. Это весело, ты хочешь пойти? 

Юй Цзинь Нян пришел в эту династию недавно и не часто бывал на ночном рынке. Он только слышал, что ночной рынок Праздника Середины Осени был веселым, но Цзи Хун необъяснимо поцеловал его в глаза и попросил его пойти на ночной рынок. Не желая следовать намерениям этого человека, очевидно, готового идти с ним, он сказал:

- Я не хочу, я хочу идти один.

Цзи Хун прищурился и сказал:

- Хорошо, тогда я возьму Суй Суй.

Он в самом деле встал и крикнул во двор:

- Суй Суй, хочешь пойти на ночной рынок?

Юй Цзинь Нян также крикнул:

- Суй Суй, брат Сяо Нян сделает тебе лампу из помело!

Цзи Хун: «...»

Этот юноша хотел во что бы то ни стало настоять на своем.

Суй Суй какое-то время колебалась между ночным рынком и лампой. Ночной рынок - это весело, и она хочет пойти, но сегодня у всех детей ее возраста в руках фонари. Ей тоже нужен фонарь, такой же удобный, как у Юнь-эр, и такой же красивый. Она тоже хочет свой фонарь из помело*.

Пойти на ночной рынок или получить фонарь? Ах, ей действительно было очень грустно.

В это время Цзи Хун подошел и прошептал что-то на ушко двум маленьким девочкам. Глаза Суй Суй загорелись, она подняла голову и спросила его:

- Правда?

Увидев, что Цзи Хун кивнул, она внимательно посмотрела на Юй Цзинь Няна и сказала:

- Брат Сяо Нян, Суй Суй может подождать, пока ты закончишь делать фонарик, а затем пойдем вместе на ночной рынок! На ночном рынке так много вкусной еды. Брат Хун сказал, что купит тебе фонарь!

Юнь-эр также поддержала ее:

- Ночной рынок - это весело! Пойдем, брат Сяо Нян, пойдем вместе!

После этого они подняли головы и снова посмотрели на Цзи Хуна:

- Все в порядке?

Цзи Хун кивнул, и они сразу же обрадовались:

- Я хочу съесть сахарные снежки! Сахарные снежки!

Юй Цзинь Нян: ... хитрый, подлый предатель!

Но ему еще нужно было сделать фонарь из помело для Суй Суй.

Чтобы сделать фонарь из помело, вам понадобится круглый помело правильной формы. Сделайте надрез на верхушке, выньте мякоть, а затем с помощью ножа вырежьте благоприятные узоры на кожуре помело. Например, тот, который в руках Юнь-эр, был сделан в форме цветка лотоса, со всех сторон на нем вырезаны благоприятные символы или медные монеты. Юй Цзинь Нян вырезал много маленьких звезд, а на одной из них - нефритового кролика.

Затем он привязал четыре красных веревки к вершине помело, продел их по диагонали, привязал узел к гладкой и прямой деревянной палке и, наконец, вставил внутрь свечу, и все было готово.

Когда свеча загорелась, ее яркий свет осветил множество ослепительных звезд.

Лапшичная наполнилась радостными криками и аплодисментами, за пределами ресторанчика сияли яркая луна и огни. Юй Цзинь Нян вернулся на кухню и продолжил варить сахарное таро, поливая клубни душистым медом из османтуса. Цзи Хун вошел следом за ним, он сменил свою голубую мантию и спокойно ждал его у двери. Его высокая и элегантная фигура выглядела еще более необычной.

- Неужели не пойдешь? - спросил Цзи Хун, - Две маленькие девочки не смогут этого вынести. Мать Юнь-эр уже убежала, остались только мы вдвоем.

Он, казалось, подчеркивал «мы вдвоем» с легкой неуловимой улыбкой между словами.

Юй Цзинь Нян был очарован его улыбкой. Он всегда чувствовал, что, когда он смотрел на Цзи Хуна, это было похоже на слой мягкой дымчатой вуали, он, очевидно, не мог разглядеть этого человека, но постоянно чувствовал его красоту и интересную личность, как игра-головоломка, которую нельзя решить, но он не мог удержаться, пока не сможет полностью разгадать его тайну.

Мужчина поднял брови и прервал мысли Юй Цзинь Няна:

- Я действительно куплю тебе фонарь.

Он был таким спокойным и нежным, но тот запутанный факт, что он все-таки поцеловал его веки, был очень лицемерным. Разве это не просто поцелуй, а ему уже хотелось заставить его заплатить своей жизнью за утерянную невинность? Юй Цзинь Нян поджал губы, закатал рукава и вернулся в комнату, чтобы забрать куртку, висящую на спинке стула:

- Я слишком стар, мне не нужен фонарь.

Они попрощались со Второй Сестрой и, наконец, вышли вместе.

- Сколько тебе лет? - мягко спросил Цзи Хун. По его мнению, Юй Цзинь Нян был действительно еще молод. Гуляя по улице, он настойчиво спрашивал его, - Чего ты хочешь?

Юй Цзинь Нян толкнул его:

- Ничего.

- Хм. Сахарный снежок?

 - Сказал же, ничего...

Улицы были ярко освещены, наверху в небе висела луна как серебряная тарелка, а падающий лунный свет превращался в серебряную пыль, осыпавшуюся на плечах прохожих. Чем дальше они шли к улице Хэ, тем больше людей бродило вокруг, а у входа на рынок собралась целая толпа, так что фигуры этих двоих тоже становились все ближе и ближе.

***

Наконец-то они купили фонарь...

Хоть Юй Цзинь Нян и сказал «нет», но после того, как Цзи Хун заплатил деньги, он с радостью забрал фонарик - это был маленький трепещущий на ветру красный лотос, который можно было держать в руке. Налюбовавшись вдоволь, он пошел вдоль ночного рынка до конца улицы, где можно было поставить фонарь на воду. Он еще ни разу не выпускал фонари по реке, поэтому был очень взволнован и очень хотел попробовать.

Это был просто маленький фонарь за два медяка, но он так обрадовал юношу.

Цзи Хун посмотрел на него, приподняв бровь, и улыбнулся. Если бы он все еще был в своем прежнем статусе, и если бы он все еще мог использовать свои прежние связи и финансовые ресурсы, не было бы проблем купить ему глазурованную волшебную свечу из Павильона сокровищ. Как только свеча зажигалась эта штука звенела, издавая сказочный звук со странной рифмой. Это редкая вещь, и она могла бы понравиться юноше.

Он до сих пор не знал, что это мышление молодого господина. Если бы не Три мировоззрения* Юй Цзинь Няна на справедливость, у него не было бы симпатии к этому блудному сыну, в противном случае даже сиди Цзи Хун на горе семейного богатства, он рано или поздно проиграл бы!

На рынке шла оживленная торговля, а перед плавучим ларьком с сахарными снежками собралось много детей. Хозяин ларька держал в руках большой горячий горшок с растопленным сиропом. В это время он высыпал в него корзину красных горных фруктов, затем сразу же снял с огня и перемешал большой лопаточкой. Сироп немного загустел и словно белый иней обернул красные фрукты*.

- Готово! Ваши три снежка!

Цзи Хун взял лакомство и оглянулся, но юноши уже не было.

Юй Цзинь Нян держал в руках фонарь в виде лотоса и сидел на корточках перед небольшим прилавком, наблюдая, как люди играют в Попади-в-горшок*. В это время играл человек, похожий на ученого. Он уже забросил четыре или пять из десяти стрел и получил соответствующие призы. Это уже был хороший результат. Большинство людей не смогли выиграть даже один.

Юй Цзинь Нян внимательно сравнил себя с ним и почувствовал, что если бы это был он сам, то не смог бы попасть ни разу.

- Позвал бы меня, тебя нелегко найти.

Перед ним внезапно вытянулась палочка сахарных снежков, Юй Цзинь Нян зажал один зубами и стал жевать, внезапно он изменился в лице и сказал:

- Цзи Хун!

Цзи Хун был поражен и спросил его, что случилось.

Юй Цзинь Нян едва не заплакал:

- У меня онемели ноги, пожалуйста, помоги мне ...

Цзи Хун не мог удержаться от смеха, подхватывая юношу одной рукой. Он посмотрел на Юй Цзинь Няна, который наполовину облокотился на его руки, и спросил:

- Почему ты так долго сидел на корточках, ты хочешь сыграть в Попади-в-горшок?

Прежде чем Юй Цзинь Нян ответил, старик из бокового ларька подбежал к нему, чтобы поприветствовать:

- Молодой человек так долго наблюдает, не хотите ли сыграть? Молодой человек, если не хотите играть, купите несколько штук в подарок своему брату!

Цзи Хуну это было совершенно неинтересно, но из-за того, что старик назвал его «братом», он выбросил три монеты и купил более десятка стрел. Он даже не пытался прицелиться и все еще поддерживал одной рукой Юй Цзинь Няна, который неустойчиво держался на ногах. Казалось, он бросает стрелы небрежно. Его поза была очень романтичной и шикарной, он был похож на слабого джентльмена, который слепо потакает своей наложнице. Юй Цзинь Нян называл, в какой горшок бросить стрелу и независимо от того, какой горшок был выбран, стрела без сомнения оказывалась именно в нем.

Юй Цзинь Нян радостно хлопал в ладоши и хвалил его как «такого потрясающего», а зрители вокруг также закричали: «Хорошие руки!» Юй Цзинь Нян испытывал чувство гордости и был более счастлив, чем если бы бросал стрелы сам.

В конце концов, эти двое потратили всего несколько медяков, чтобы выиграть большие и маленькие призы из ларька, заставляя старика обливаться потом.

На вопрос, как ему удалось добиться успеха, Цзи Гунцзы загадочно ответил:

- Рука набита.

Юй Цзинь Нян про себя подумал, что этот человек действительно невероятный бездельник.

Держа в руках кучу призов, они ходили и останавливались, оглядывались и осматривали всевозможные местные ларьки и любые плавучие киоски. Юй Цзинь Нян от всей души наслаждался и никогда не уставал от этого. Развлекаясь, он забыл о времени, только заметил, что масляные лампы на окружающих киосках сгорели более чем наполовину, небо было черным как чернила.

Когда они добрались до конца ночного рынка, Юй Цзинь Няна уже немного клонило в сон. Внезапно вокруг стало шумно, и все посмотрели в одну сторону. Он не знал, что произошло, и последовал за толпой, глупо озираясь по сторонам. Вдали было темно. Вдруг в ночи из воздуха загорелся маяк, затем второй, меньше чем через мгновение огни осветили все вокруг, образовав цепочку.

Только тогда он обнаружил, что лампы не появились в воздухе, а были размещены на семиэтажной пагоде вдалеке. Если внимательно присмотреться, все еще можно было смутно увидеть тени, стоявшие рядом, чтобы зажечь лампы.

- Вечный огонь, - Цзи Хун поклонился башне храма на расстоянии и, увидев изнывающего от любопытства Юй Цзинь Няна, объяснил.

Первоначально император бывшей династии Юэ был слаб, вызывая суматоху и хаос. У людей было мало еды и денег, их страдания были невыразимы. Денег не хватало даже на масло для ламп. Будда был очень великодушен. На всех трехстах больших и малых храмах древней династии зажигались огни и не гасли всю ночь, надеясь осветить каждый квадратный дюйм мира людей. Когда пришла новая власть и все направления стабилизировались, обычай зажигания огней на храмовых башнях сохранился. На пятнадцатый день лунного нового года и в праздничный день Ночи Луны огни на башне оставались яркими, пока не заканчивалось масло.

Юй Цзинь Нян слушал с удовольствием. Он не верил в призраков и Будд, но был просто одержим такими сострадательными историями. Просто слушая, он подключил свое воображение, проникаясь величием, поэтому он также сказал, как и другие:

- Амитабха Будда.

Кто-то позади него действительно ответил:

- Амитабха Будда.

 

 

* Доупи, также называемый "тройным деликатесом дупи" - это блюдо для завтрака из города Ухань в провинции Хубэй. Его часто продают как уличную еду. Название продукта происходит от материала наружного слоя, который состоит из смеси порошка зеленой фасоли, яиц, молока и муки.

*Лаозао - это сладкое блюдо, похожее на суп или пудинг в китайской кухне. Также известно как сладкое вино или сладкое рисовое вино. Состоит из смеси частично переваренных рисовых зерен, плавающих в сладкой осахаренной жидкости, с небольшим количеством спирта и молочной кислоты. 

* Прижать нос к лицу - какое-то возмутительное поведение с другой стороны, обычно высокомерное и властное

* Та́ро, или Колока́зия съедо́бная, или Дашин — многолетнее растение, популярное пищевое растение Африки, Юго-Восточной Азии и других тропических регионов. Название «таро» — таитянская форма яванского названия растения.

* Жуйи Ланчжун - идеальный мужчина - это означает, что партнер-мужчина отвечает требованиям во всех аспектах, будь то внешне или внутренне, и подходит для вступления в брак. Позже используется как отсылка на желаемого мужа.

* Эти три взгляда обычно относятся к мировоззрению, ценностям и взгляду на жизнь.

* Попади-в-горшок - это традиционная восточноазиатская игра, в которой от игроков требуется бросать стрелы или палки с заданного расстояния в большую, иногда украшенную, канистру.

*Сахарные снежки

*Фонарь из помело


Читать далее

Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 1. Лапша со смешанным соусом 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 2. Гребешки 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 3. Снежный пирог 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 4. 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 5. Грибы и горькая дыня 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 6. Крылышки с османтусом 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 7. Вино из сорго и личи 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 8. Госпожа Вино 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 9. Каша Бессмертных 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 10. Вегетарианские закуски Су Хуан Че 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 11. Грушевый суп Сяо Дяо 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 12. Три вкуса одной курицы 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 13. Суп из крупы 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 14. Хуансин и жиму* 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 15. Вонтоны Сансян 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 16. Каша Мин 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 17. Хрустальные лунные пироги 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 18. Баоцзы с грибом фулин и ямсом 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 19. Фаршированные крабы на пару 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 20.1. Фонарь из помело 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 20.2 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 21. Яичный заварной крем 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 22. Миндальный тофу 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 23. Лапша с луком 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 24. Мэйду 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 25. Таохуасан 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 26. Три жареные грязи 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 27. Таблетка Фейер 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 28. Завернутые облака и мечты о мясе 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 29. Ферментированный тофу 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 30. Суп из баранины с бататовой лапшой 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 31. Суп из черной курицы и клейкого риса 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 32. Рыба на пару в вине 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 33. Морская звезда 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 34. Лапша с креветками 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 35. Отвар Сяэчэнци* 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 36. Торт «Хрустальная хризантема» 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 37. Вино «Пьяная весна» 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 38. Таблетка Тайи Цзы Цзинь 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 39. Суп Четыре Красавицы 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 40. Шарики из свинины с редькой 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 41. Сяофэнсан* 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 42. Маринованные яйца 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 43. Рис с красной фасолью 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 44. Пирог с пятью специями 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 45. Чай с финиками и астрагалом 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 46. Мятный молочный пудинг 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 47. Пряники «Золотой колокольчик» 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 48. Конже из грецких орехов 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 49. Зародыш Феникса 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 50. Применение «Зародыша Феникса» 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 51. Нефритовые рулеты 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 52. Финики с клейким рисом 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 53. Гусь в румянах 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 54. Хрустящий гусиный рулет 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 55. Суп Ша Юань 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 56. Морковные чипсы 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 57. Душистый чай Гуаха 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 58. Золотые финики в сахаре 09.03.23
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 20.1. Фонарь из помело

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть