Онлайн чтение книги Остров Разочарования
XVI

Когда Полоний, польщенный и обрадованный приглашением в Священную пещеру, срочно отбыл из Эльсинора, вышел из своего укрытия юный посланец Егорычева.

Появление Боба вызвало переполох. Его пропустили к преподобному отцу Джемсу. Колдун чувствовал себя отвратительно: он слишком перекружился, и у него дико трещала голова.

То, что мальчик, выбираясь из Большой мужской хижины, не пострадал от заклятья, неприятно поразило почтенного старца.

- Как ты сюда попал? - спросил отец Джемс. - Ведь ты остался в Большой мужской хижине? И кто тебя сюда прислал?

- Я уже умею зажигать воду, - похвастал мальчик. - Желтобородый вчера научил меня, я уже один раз зажигал и сегодня вечером снова буду зажигать. Меня прислал сюда желтобородый. Он велел передать тебе и всем старейшинам, чтобы прекратили войну, пока он сюда не придет с черноусым. Они скоро придут. Желтобородый расскажет нечто, что раскроет вам глаза, и вы поймете, почему не нужно воевать.

- А почему я должен повиноваться желтобородому? - сказал отец Джемс. - Я повинуюсь белоголовому, который разговаривает с богом, как... ну, как ты со мною. Разве желтобородый тоже разговаривает с богом?

- Желтобородый вчера вечером заходил за рогатую веревку.

- За рогатую веревку?!.. Удивленный гул пошел по толпе, сгрудившейся вокруг колдуна и мальчика.

- За рогатую веревку, - подтвердил Боб и победоносно выпрямился. - Он и меня заставил пройти за нее, чтобы убедить в своем могуществе.

- И он не умер?!

- Не умер. И я тоже не умер. И Гамлет тоже. А потом желтобородый открыл тот ящичек, до которого никто не смеет дотрагиваться, даже отец Джемс, и он снова не умер! А утром он выпустил меня из хижины и велел передать вам то, что я сказал.

Боб подумал и уже от себя добавил:

- И он велел, пусть люди Эльсинора не боятся и выйдут из пещеры, потому что никто их не посмеет тронуть рукой. А то они там задохнутся.

Вперед протиснулся Гильденстерн.

- Если бы господу было угодно, чтобы мы прекратили войну, белоголовый джентльмен дал бы нам об этом знать.

Боб Смит был не только храбрым, но и умным мальчиком. Он ответил Гильденстерну, не задумываясь:

- Быть может, как раз за этим он и позвал к себе Полония.

Это было вполне логично. Но Гильденстерн не успокаивался. Он ехидно осклабился:

- Вот ты говоришь, что умеешь зажигать воду и что ты будто бы заходил за священную веревку...

- Не будто бы, а в самом деле!

- Хорошо, пусть будет, что в самом деле. В таком случае, скажи, о страшный чудотворец, умрешь ли ты, если я пронжу тебя копьем?

- Попробуй! - Ответил юный Смит, и желтое перышко гордо взметнулось над его мальчишеской прической. - Попробуй! Но если тебя вслед за этим поразит небесный огонь, пеняй на себя!

Он так был убежден в собственной неуязвимости, что Гильденстерн не решился рисковать своей жизнью и смиренно исчез в толпе.

Отец Боба, долговязый Майкл Смит, любовно погладил голову сына: кто еще на всем острове мог похвастать таким выдающимся отпрыском? Никто!

- Что ж,- нехотя сказал колдун, - подождем пока придет желтобородый. И пусть скажут еретикам, чтобы они покуда вышли на воздух. Их никто не тронет.

Первым делом люди Эльсинора послали двух гонцов, на этот раз обычным путем, а не по обрывам, к мистеру Роберту Фламмери, чтобы узнать у него, что делать истинным христианам, если на них пошли войной в воскресный день.

Когда показались Егорычев, Гамлет и Смит, приведшие с собой в Эльсинор Полония и Розенкранца, Гильденстерн нырнул в кусты и помчался в Священную пещеру за инструкциями.

Островитяне встретили появление белых настороженным молчанием.

- Отец Джемс! - обратился Егорычев к колдуну. - Прикажи выйти поближе Гильденстерну Блэку.

Выяснилось, что Гильденстерн Блэк исчез. - Я так и знал, - усмехнулся Егорычев. - Он виноват в страшном преступлении против всех людей острова Разочарования, и он сбежал, опасаясь возмездия... Кто здесь духовный пастырь и старейшины Эльсинора?

Вперед вышли преподобный отец Лир и четверо воинов.

- Можете ли вы дать знать людям Эльдорадо и Зеленого Мыса, чтобы все они, кроме стариков и женщин с грудными младенцами, поскорее пришли сюда. У меня имеются известия, которые положат конец вашей братоубийственной войне. Пусть они явятся сюда поскорее, и не для того, чтобы сражаться, а для мира и справедливости.

Воины Эльсинора извлекли из пещеры барабаны, трубы, бревна, заменявшие колокола, и, чередуя барабанный бой со звоном и ревом труб, вызвали в Эльсинор жителей остальных двух южных деревень.

Спустя полтора часа все туземное население острова Разочарования, за исключением тех, кто прятался в пещерах Нового Вифлеема, обоих гонцов Эльсинора и Гильденстерна Блэка, собралось на лужайке, служившей в Эльсиноре для пиршеств и прочих праздничных церемоний.

- Теперь, - сказал Егорычев, - пусть преподобный Джемс скажет, что сообщил ему от лица белоголового джентльмена Гильденстерн Блэк, вернувшись во время похорон Яго из Священной пещеры.

Колдун Нового Вифлеема, все еще не понимая, к чему дело клонится, повторил переданные ему Гильденстерном слова Роберта Фламмери. И он снова не решился повторить намеки, сделанные белоголовым насчет причастности Егорычева к смерти Яго Фрумэна.

- Правильно передает отец Джемс слова белоголового? - спросил Егорычев у Розенкранца.

- Да, сэр, в точности так, как я их слышал в Священной пещере.

- Мне известно, - продолжал Егорычев, - что и людям Эльсинора было передано пастырское послание из Священной пещеры. Я знаю, кто его принес отцу Лиру. Его принес вот этот негодяй по имени Полоний. Пусть отец Лир скажет, что я говорю неправду!

- Желтобородый говорит правду, - ответствовал в великом смятении колдун Эльсинора. - Но меня удивляет, как это могло получиться, что белоголовый благословил на подвиг во имя господа нашего людей Нового Вифлеема, когда Полоний именно нам принес благословение белоголового... Тут что-то не так! И над этим следует подумать.

- Вот я и пришел сюда, чтобы вы подумали, а не кидались в драку, как козлы, - сказал в сердцах Егорычев.

Это сравнение рассмешило островитян. Козлиные бои заменяли на острове Разочарования петушиные и тараканьи бои цивилизованного мира.

- Не кажется ли вам, что любой козел, кидаясь в драку, уверен в своей правоте и глубокой неправоте противника? - спросил Егорычев, и островитяне, смешливые, как все простодушные люди, со смехом подтвердили, что, конечно, оба козла уверены в собственной правоте: в противном случае они бы ни за что не полезли в драку.

- Значит, козлы делают не то, что нужно им, а то, что нужно людям, стравливающим их?

- Они делают то, что нам приятно, - важно согласился отец Джемс. - На то они и козлы.

- Так не кажется ли вам, что вы только козлы в этой братоубийственной войне и собираетесь убивать друг друга для удовольствия белоголового?

- Нет, не кажется! - оскорбленно воскликнули колдун и старейшины. - Мы боремся за истинную веру!

- Подумайте же, почему белоголовый тайком благословил обе стороны на эту войну. Розенкранц, скажи, знал ты о том, что велел Полонию белоголовый передать отцу Лиру?

- Нет, сэр, - отвечал Розенкранц. - Белоголовый разговаривал с ним, когда мы с Гильденстерном уже покинули Священную пещеру.

- А ты, Полоний, знал, что приказано было Гильденстерну и Розенкранцу?

- Меня не пускали в пещеру, пока белоголовый беседовал с ними.

- А что сказал отцу Лиру гонец, посланный к белоголовому?

- Он сказал; что белоголовый приказал уведомить нас, что будет молиться за нас.

- Нет, - воскликнул отец Джемс, - это за нас он обещал молиться!

- Но зачем это нужно было белоголовому? - удивился отец Лир. - Если мы для него только козлы, то ведь он даже не показывался в Эльсиноре и не мог насладиться зрелищем войны?

- Для того чтобы те, кто победит в этой войне, думали, что они обязаны этим молитвам белоголового, и во всем беспрекословно ему подчинялись. Даже глупых козлов нелегко было бы употреблять в пищу, если бы они вдруг решили действовать заодно и кинулись на вас все сразу. А ведь вы люди, умные люди. Белоголовому нужна ваша война, чтобы легче подчинить вас себе. Неужели вам это непонятно, мудрые люди Нового Вифлеема, Эльсинора, Доброй Надежды, Эльдорадо и Зеленого Мыса?

Островитяне молчали. Не так легко признать себя козлами, сражающимися ради чьего-либо удовольствия..

- Они святотатцы, - нашелся, наконец, преподобный отец Джемс.- Они оскверняют день воскресный. Это очень большой грех.

- И за это вы пошли на них войной? А когда наступит тот день, который вы считаете истинным воскресным днем, они так же беспрепятственно ворвутся в ваши деревни? Так, что ли?

- Господь не допустит этого, - упрямо сказал отец Джемс. - Господь справедлив.

- Хорошо, - сказал Егорычев. - А известно ли вам, люди острова Разочарования, что в то время, когда в моей стране воскресенье, в стране, откуда прибыл белоголовый мистер Фламмери, еще суббота? И так существует испокон веку. Но никогда люди моей страны не собирались войной на людей тех стран, где воскресенье отстает от нашего на целые сутки. Так ли я говорю, Сэмюэль Смит? Сэмюэль Смит - мореход, он объездил весь мир, и он подтвердит, что я говорю истинную правду.

- Мистер Егорычев говорит правду. В моей стране, в Англии, воскресенье бывает тогда, когда в стране мистера Егорычева уже четыре часа как понедельник, - сказал Сэмюэль Смит при гробовом молчании собравшихся. - И ничего. Оба наших народа ничего не имеют друг против друга. И мы с мистером Егорычевым очень хорошо и дружно живем.

Они обменялись с Егорычевым крепким рукопожатием.

В это время, тяжело дыша, как опоенные лошади, вернулись гонцы, бегавшие по поручению отца Лира в Священную пещеру. Они отозвали его в сторонку и что-то сообщили на ухо. Колдун расцвел. Он растолкал толпу, окружавшую Гамлета, вошел в середину круга и поднял руку, призывая к вниманию:

- Пусть знают люди Эльсинора и люди Эльдорадо и Зеленого Мыса! Только что вернулись воины, которых я посылал в Священную пещеру, чтобы узнать, как нам поступить, чтобы это было угодно богу. И белоголовый джентльмен сказал нашим воинам, что он молился господу нашему и господь возвестил ему, что людям, сражающимся за истинную веру, разрешается воевать в воскресный день, как если бы он был будним!..

Снова раздался топот босых ног, и сквозь толпу протиснулся запыхавшийся, мокрый, как мышь, Гильденстерн Блэк и за локоть вытащил из круга преподобного отца Джемса.

- Пусть Гильденстерн не побоится говорить так, чтобы его все слышали! - крикнул Егорычев. - Он тоже, наверно, бегал к белоголовому.

- Да! - нагло ответил Гильденстерн, прячась за спину отца Джемса. - Я был у белоголового, и он мне кое-что сказал.

- Вот и расскажи нам, чтобы все знали!

- Белоголовый настрого предупредил, что об этом не должны знать еретики из Эльсинора, Эльдорадо и Зеленого Мыса.

- Вы слышали, люди острова Разочарования? Заставьте его говорить, и вы услышите нечто очень важное.

- Пусть он говорит, чтобы все слышали! - закричали южане. - Отец Лир не скрывал от вас, что ему передал белоголовый!

- Я не могу, потому что меня немедленно поразит гром! - выкрикнул Гильденстерн из-за спины колдуна.

- Тебя не поразит гром, не бойся, - мягко промолвил Сэмюэль Смит, подкравшись к нему сзади и положив на его плечо свою могучую руку. - Но вот если ты будешь молчать и упираться, так я тебя, каналья, безо всякого грома разотру в порошок!

- Хорошо, - ответил рыдающим голосом Гильденстерн. - Хорошо! Я скажу, но пусть грех мой падет на твою голову!

- Согласен, - сказал кочегар. - Валяй, я отвечаю. Только упаси тебя бог соврать!

- Белоголовый сказал, что он молился богу и бог сказал ему, что люди Нового Вифлеема и Доброй Надежды угодны его сердцу. Они творят правильное дело, и пусть их не смущают слова желтобородого, потому что желтобородый - безбожник, коммунист. Вот что сказал белоголовый. И что...

Тут его вовремя перебил Сэмюэль Смит:

- Раз ты такой разговорчивый, мерзавец, расскажи, что вы с Розенкранцем и Яго делали в Священной пещере в пятницу, когда мы с мистером Егорычевым были в Новом Вифлееме?

- Разве вы были в пятницу в Священной пещере? - удивился отец Джемс. - Почему же вы мне об этом не сказали?

- Мы не имели права, - побледнел Гильденстерн.

- Нам белоголовый запретил рассказывать об этом кому бы то ни было, - объяснил Розенкранц.

- Даже мне?

- Даже тебе, отец Джемс. Не сердись на нас, потому что мы не имели права.

- Пусть они расскажут, за что их там поили коньяком и одаривали подарками, - продолжал кочегар. - Вы знаете, почему они молчат? Они боятся говорить правду.

- Я бы сказал, но забыл. Как только мой палец обмакнули в черную жидкость и оттиснули его на чем-то белом, я так испугался, что все забыл, - признался Розенкранц.

- И я тоже, - подтвердил, щелкая зубами, Гильденстерн. - Я только помню, что мы с Яго и Розенкранцем были высокие... Ах, какая обида! Ты не помнишь, Розенкранц, чем это высоким мы были с тобою и Яго?

- Мы были высокие разговаривающие стороны, - сказал, оживившись, Розенкранц. - Как раз это я тоже помню.

- Может быть, не разговаривающие, а договаривающиеся, высокие договаривающиеся стороны? - спросил Егорычев.

- Подумать только, Гильденстерн, сколь проницателен и мудр желтобородый джентльмен! - заюлил в подобострастном восторге Розенкранц. - Ведь именно так нас и называли в Священной пещере: высокие договаривающиеся стороны! Правда, Гильденстерн?

- Вы все еще не понимаете, что они натворили? - обратился Егорычев к островитянам. - По-моему, они вас предали, отдали белоголовому весь остров со всеми людьми за несколько глотков коньяку и старые трикотажные сорочки.

- Я не хотел сделать ничего плохого! - закричал в великом страхе Гильденстерн. - Поверьте мне, люди Нового Вифлеема, я не хотел сделать ничего дурного.

- Человек, скрывающий собственные поступки от своего народа, - плохой человек, - сурово заметил Гамлет Браун. - Разве я не прав, люди острова Разочарования?

Преподобный отец Джемс хотел было осадить Гамлета, но учел настроение воинов и воздержался.

- Их всех троих надо сбросить в море! - крикнул Джекоб Смит. - Всех троих: и Гильденстерна, и Полония, и Розенкранца!

Его предложение нашло живейший отклик у воинов Нового Вифлеема.

- Это мы решим, когда вернемся домой, - сказал отец Джемс. - Конечно, никто из них троих не показал себя достойным почетного звания старейшины. Это бесспорно.

- Гильденстерн убил нашего Джекки Кида, - сказал отец Лир. - Судить его должны старейшины Эльсинора.

- А вы выдайте нам сначала того, кто околдовал Яго. В его смерти повинен кто-то из людей Эльсинора.

- Кто тебе это сказал? - напустился на него отец Лир, чувствуя, что в лице обоих белых он имеет могущественную поддержку.- Какие ты имеешь доказательства?

- Голова Яго была обращена к югу, - тупо ответил колдун Нового Вифлеема.

- А разве Добрая Надежда не лежит к югу от вашей деревни?

- Белоголовый сказал, что Яго погубил человек из Эльсинора.

- И ты ему все веришь? - продолжал наступать отец Лир. - Мы уже знаем, как можно верить словам белоголового.

- И другой белый, тот, у кого сияние на макушке, то же самое говорил, - продолжал упираться отец Джемс.

- Ну ладно, хватит! - решительно прекратил этот спор Егорычев. - Я вижу, что отец Джемс попросту не хочет согласиться с самыми очевидными вещами. В таком случае я предлагаю вызвать в Новый Вифлеем мистеров Фламмери и Цератода, и мы вместе с ними разберемся, кто виноват в смерти Яго и в смерти Кида и настаивают ли они, что людям острова Разочарования необходимо уничтожать друг друга. Заодно мы попросим растолковать, какую это бумагу подписали Розенкранц, Гильденстерн и Фрумэн. И больше никаких споров! Всем, кроме разве отца Джемса, уже ясно, в какую кровавую яму пытался столкнуть вас мистер Фламмери, которого вы называете белоголовым. Тот, кто осмелится ослушаться моего приказа, будет иметь дело со мною и моим другом Сэмюэлем Смитом. Впрочем, может быть, кому-нибудь уж очень невтерпеж повоевать, пускай скажет.

Тысячная толпа, почти все взрослое население острова Разочарования, ответила на этот вопрос широкой улыбкой. Никто не хотел воевать. Люди радовались тому, что удалось избежать кровопролития.

- Тогда давайте выделим людей, которые как можно скорее отправятся в Священную пещеру и пригласят обоих белых джентльменов в Новый Вифлеем на объединенный совет старейшин всех пяти деревень. Пусть скажет народ острова Разочарования, согласен ли он с моим предложением. Подымите правую руку все, кто согласен со мной!

Впервые в истории народа острова Разочарования он голосовал сообща, впервые это голосование производилось путем поднятия рук, и сердце Егорычева наполнилось справедливым чувством гордости от сознания, что именно по его предложению, по предложению советского человека, голосуется на этом затерянном в океанских просторах клочке земли вопрос о мире.

- Теперь насчет Гильденстерна, Полония и Розенкранца, - продолжал Егорычев. - Кстати, где они?

- Я их уже давно разыскиваю, товарищ Егорычев, - пробился через толпу запыхавшийся Гамлет. - По-моему, они удрали. Надо их скорее нагнать. Они могут убежать в Священную пещеру, и тогда мы не сможем их судить.

- Пусть Джекоб Смит возьмет пятерых воинов и догоняет беглецов! - поспешил распорядиться отец Джемс, чтобы хоть отчасти восстановить свой пошатнувшийся авторитет.

Не прошло и минуты, как маленький отряд был собран и сразу ринулся в погоню за тремя предателями.

Затем без особых проволочек была избрана делегация из пяти стариков, по одному от каждой деревни, и тотчас же отправилась в путь. До Нового Вифлеема ее сопровождали старейшины Всех пяти деревень, которые должны были в Большой хижине ожидать ее возвращения и встречи с Фламмери и Цератодом, если те согласятся на такую встречу. В Новом Вифлееме они обнаружили опечаленного Джекоба Смита, которому так и не удалось нагнать беглецов. Беглецы успели добраться до Священной пещеры.

Пока дождались возвращения делегации, Сэмюэль Смит при помощи Гамлета, Боба и еще нескольких добровольцев перетащил из Большой хижины в пещеру все вещи, оружие и боеприпасы. Егорычев не решился оставлять старейшин одних, опасаясь главным образом агрессивности преподобного Джемса.

Делегаты вернулись примерно через час, оскорбленные и возмущенные. Фламмери встретил их в высшей степени сурово и грубо, накричал на них, сказал, что жители острова Разочарования недостойны христианского благословения и молитв, которые он возносил за них денно и нощно господу богу, как самый распоследний дурак; и что никуда ни он, ни его друг мистер Цератод не пойдут; и ни с кем они не желают встречаться и совещаться, покуда у них в Новом Вифлееме всем верховодит этот безбожник, слуга дьявола и коммунист Егорычев, по которому уже давно скучает веревка, и что это форменное безобразие, что беспричинно и по-хамски придираются к беднягам Гильденстерну, Розенкранцу и Полонию, которых он сейчас иначе не величал, как «мои возлюбленные братья во Христе» и которые вынуждены теперь по вине этого мерзавца Егорычева и безмозглых старейшин каких-то пяти вонючих деревенек вести печальную жизнь изгнанников в Священной пещере вдали от родных очагов и предавших их односельчан. Затем Он прогнал делегатов, сказав им на прощанье, что пускай теперь островитяне сами допытываются у бога, что ему угодно, а он, Фламмери, не намерен больше из-за таких неблагодарных скотов тревожить престол господень.

Докладывал делегат из Нового Вифлеема дядюшка Уолт, тот самый, который три дня назад разъяснял Егорычеву разницу между святыми и действующими лицами, и Егорычев невольно залюбовался тем достоинством, с которым старик доложил о приеме, оказанном им в Священной пещере.

- Если бы белоголовый чувствовал себя правым, - сказал дядюшка Уолт, - он бы никогда так не вел себя. Он кричал потому, что чувствовал себя неправым. Он хотел, я так думаю, напугать нас Этим криком и бранью, но ничего не хотел объяснить по поводу коварных указаний, которые дал одновременно и нам и Эльсинору. Мы, ваши посланцы, полагаем, что он очень огорчен, что раскрыта его бесчестность в отношении нас, но вряд ли помышляет об исправлении недоброго поступка, который он совершил. Насколько мы поняли, белоголовый еще просто не успел придумать нового способа ввести нас в заблуждение и поссорить. Мы ему так и сказали. И еще мы ему сказали, что мы не желаем, чтобы нас называли скотами, и что иметь таких братьев, как Гильденстерн, Полоний и Розенкранц, не такое уж большое счастье, чтобы об этом кричать таким громким голосом, как это делает мистер Фламмери. А когда он нам говорил про желтобородого, мы ему ответили, что некоторым нравятся кокосы, а другим козий помет. Что касается нас, то мы умеем отличить кокос от козьего дерьма. Если бы не желтобородый и его друг Смит и наш односельчанин Гамлет, мы бы, как глупые козлы, передрались сегодня, и много людей острова Разочарования погибло бы для удовольствия мистера Фламмери, который находит вкус в помете и даже, судя по его словам, находится с ним в близком родстве.

Остальные четыре старика утвердительно покачивали головами в знак своего полного согласия со словами старого Уолта.

Несколько минут все молчали, стараясь получше продумать рассказанное Уолтом. Потом поднялся Гамлет и сказал, что белоголовый напоминает ему своим поведением датского короля Клавдия, который тоже хотел построить свое счастье на чужих несчастьях и крови, и что очень жаль, что люди, подобные белоголовому, обосновались на острове Разочарования. Он сказал еще, что ему больно было слышать, что этот злой и глупый человек (потому что умный никогда не говорил бы так опрометчиво, как белоголовый) назвал людей острова скотами. Назвать человека скотом!

- Люди острова Разочарования, - закончил он, - подумайте, должны мы после того, что только что услышали из уст Уолта, доставлять белоголовому и его сообщникам фрукты, воду и мясо? Мое мнение, что не должны. Пусть будет стыдно тому, кто хоть на миг забудет об оскорблении, которое белоголовый нанес всем нам, людям острова Разочарования, всему человечеству!

Было единогласно решено, что Гамлет прав и что ни фруктов, ни мяса, ни воды обитателям Священной пещеры больше никто из людей острова доставлять не должен, .если он не хочет быть с позором изгнанным из рядов человечества.

Теперь Егорычев был вполне удовлетворен. Никто, даже отец Джемс, больше не вспомнил о Яго и о том, что нужно мстить за его смерть. Старейшины Нового Вифлеема известили старейшин Эльсинора, что подлый убийца Джекоба Кида будет передан в их руки, лишь только его удастся поймать.

Вообще говоря, Егорычев ясно, отдавал себе отчет, и Смит целиком разделял его мнение, что все время, пока Фламмери, Цератод и их подручные будут на свободе, над островом будет висеть угроза провокации новой войны. Смит даже предлагал изолировать обитателей Священной пещеры, попросту говоря, арестовать их впредь до прибытия первого корабля. Но Егорычев не мог пойти на такой шаг, и отнюдь не потому, что он был невыполним. При помощи Гамлета и еще нескольких островитян не так уж трудно было бы взять в плен зловещую пятерку, обосновавшуюся на Северном мысу. Конечно, ее нужно было изолировать от общества. Но Егорычев понимал, что этого ни в коем случае нельзя делать по причинам, лежавшим вне острова Разочарования. Как только прибудет в бухту первое судно, чтобы вывезти с острова его «белых резидентов», немедленно и на весь мир раздуют антисоветскую свистопляску о большевистском комиссаре, позволившем себе «ничем не оправданное» насилие. Нет, ни в коем случае нельзя было подавать и малейшего повода для подобной клеветнической кампании. Надо было придумать нечто другое. А на это требовалось время.

Надо было еще о многом потолковать старейшинам - впервые за все время существования людей на острове сошлись для деловой дружеской беседы представители всего населения. Но, по некоторым признакам, собиралась гроза, и тем, кто пришел издалека, следовало поспешить с возвращением домой, если они не хотели заночевать в Новом Вифлееме. Отложив оставшиеся вопросы на завтра, они, не теряя ни минуты, разбежались по своим деревням.

Прошло еще добрых два часа, прежде чем иссиня-белая молния во всю ширину небосвода, из края в край пронзила почерневшее небо. Словно сотня бомб, грянул гром, и упали крупные, увесистые, как камешки, первые капли. Через минуту сверху хлынули потоки теплой воды и вернее самых прочных засовов заперли Егорычева и Смита в пещере, островитян - в их хижинах и солнце - за массивными, циклопическими перекрытиями низких сплошных лилово-черных туч.


Читать далее

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Пролог 04.09.15
I 04.09.15
II 04.09.15
III 04.09.15
IV 04.09.15
V 04.09.15
VI 04.09.15
VII 04.09.15
VIII 04.09.15
IX 04.09.15
X 04.09.15
XI 04.09.15
XII 04.09.15
XIII 04.09.15
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. I 04.09.15
II 04.09.15
III 04.09.15
IV 04.09.15
V 04.09.15
VI 04.09.15
VII 04.09.15
VIII 04.09.15
IX 04.09.15
X 04.09.15
XI 04.09.15
XII 04.09.15
XIII 04.09.15
XIV 04.09.15
XV 04.09.15
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. I 04.09.15
II 04.09.15
III 04.09.15
IV 04.09.15
V 04.09.15
VI 04.09.15
VII 04.09.15
VIII 04.09.15
IX 04.09.15
X 04.09.15
XI 04.09.15
XII 04.09.15
XIII 04.09.15
XIV 04.09.15
XV 04.09.15
XVI 04.09.15
XVII 04.09.15
XVIII 04.09.15
XIX 04.09.15
XX 04.09.15
XXI 04.09.15
XXII 04.09.15
XXIII 04.09.15
XXIV 04.09.15

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть