У меня есть город в другом мире Глава 23 - Потасовка

Онлайн чтение книги У меня есть город в другом мире I Have A City An Another World
У меня есть город в другом мире Глава 23 - Потасовка

 

Тан Чжэнь вертел блокнот в руках и делал отметки на купленных предметах.

На этот раз он планировал приобрести очень много вещей, и делай он покупки по

памяти, то неизбежно про что-то забудет.

Даже хорошая память не сравнится с плохой ручкой.

Бросив взгляд на оставшиеся предметы, которые следовало купить, Тан Чжэнь

вырвал лист из блокнота и сжег.

Смыв пепел в унитаз, он снова отправился на рынок за покупками.

На самом деле в покупке товаров Тан Чжэня не было особого порядка. Он скупал

все, что попадется под руку, чтобы узнать, какие товары будут продаваться лучше

всего.

Как только он вышел из своего двора, Тан Чжэнь увидел женщину, которую он

когда-то любил, стоявшую на обочине дороги.

Это была Фан Юйцзя, прекрасная девушка, жившая по соседству.

Сердце Тан Чжэня дрогнуло. Возможно, это была причина любви. Когда он видел

ее, то чувствовал что она очень красива.

Была пора поздней осени, погода стала слегка прохладной, время от времени

опадали желтые листья, а длинная улица погрузилась в осеннюю хандру.

Тан Чжэнь внимательно посмотрел на Фан Юйцзя, одетую в бежевый плащ, и молча

подошел.

Фан Юйцзя, которая ждала автобус на обочине дороги, увидев Тан Чжэня слегка

удивилась, но сразу поприветствовала его яркой улыбкой.

- Тан Чжэнь, давно не виделись!

Она по-прежнему была улыбчива и мила, но в глазах Тан Чжэня ощущалось

отчуждение.

- Да, давно. Ты в порядке?

Тан Чжэнь улыбнулся, но его глаза были спокойны, как водная гладь.

- Все хорошо. А ты как?

Фан Юйцзя поняла что Тан Чжэнь изменился. Она не была глупым человеком, и

сразу что-то почувствовала. Глубоко вздохнула и спросила по-прежнему улыбаясь.

- Со мной тоже все хорошо.

Тан Чжэнь улыбнулся шире, словно бы подтверждая свои слова.

Это походило на обмен любезностями, их отношения уже могли быть как раньше.

Тихо вздохнув, Тан Чжэнь внезапно почувствовал облегчение, его глубокие глаза

смотрели на женщину напротив. Он снова улыбнулся и мягко сказал: 

- До свидания!

- Э... До свидания...

Фан Юйцзя повторила за ним, наблюдая за высокой фигурой исчезающей в конце

улицы. Она не знала почему, но необъяснимые волны поднялись в сердце.

Казалось, что-то было утеряно навсегда.

Весь день он был занят осмотром товара и покупками, но у него было

депрессивное настроение.

На это имелось несколько причин. Фан Юйцзя - лишь одна из них. Его секрет

постоянно держал его в напряжении. Давление было слишком велико, и он не мог

избавиться от него самостоятельно.

Когда Тан Чжэнь шел по улице, он шарахался от взглядов прохожих, опасаясь, что

те раскроют его тайну.

Тан Чжэнь и сам прекрасно понимал, что это паранойя, но ничего не мог с этим  

поделать.

Пообедав в небольшом ресторанчике Тан Чжэнь медленно побрел по улице и

случайно заметил недавно открывшийся ночной клуб.

Роскошный и сияющий антураж, разодетые мужчины и женщины, курсирующие

туда-сюда, повсюду слышался смех.

Веселый гам вывел Тан Чжэня из ступора, и после небольшого колебания он вошел

в клуб.

Ему показалось что он попал в другой мир!

В ярком свете его уши наполнились оглушительной музыкой. Люди свободно

показывали свои эмоции, которые они обычно не могли высвободить. Музыка

позволяла слепо следовать ритму, в полной мере раскрывая дикую сторону

человеческой натуры.

Тихо понаблюдав у двери, Тан Чжэнь прошел дальше.

Тан Чжэнь заказал несколько бутылок вина, и уселся за столик в углу.

Медленно выпив бокал вина, Тан Чжэнь смотрел на разгоряченных людей на

танцполе, но чувствовал, что был далек от всего этого.

Ходьба между двумя мирами, борьба между жизнью и смертью и стресс, - все это

могло полностью преобразить любого человека.

Тан Чжэнь тоже это почувствовал.

Возможно, из-за своего плохого настроения, Тан Чжэнь пил вино как воду, и спустя

некоторое время стол был заставлен пустыми бутылками. Он немного захмелел.

Но Тан Чжэнь не ушел домой, а продолжил заказывать алкоголь.

Он уже забыл когда в последний раз напивался, чтобы разрешить свои печали и,

может быть, этот раз окажется последним.

А проснувшись на следующее утро, он оставит все невзгоды в прошлом, сражаясь

за жизнь, о которой всегда мечтал!

К сожалению, не все в этом мире так просто. Тан Чжэнь хотел лишь напиться, но

проблемы нашли его сами.

За столиком неподалеку собралась шумная компания.

Среди них женщина с агрессивным макияжем случайно заметила мрачно пьющего

Тан Чжэня, в ее хмельных, воспаленных глазах вспыхнул след ненависти.

Пробормотав несколько слов своей группе, те люди посмотрели в сторону Тан

Чжэня.

Вскоре трое мужчин и две женщины поднялись и, покачиваясь, пошли в сторону

Тан Чжэня.

К нему подсел мускулистый мужчина в обтягивающем жилете, с лысой головой и

татуированными руками, и вызывающе уставился на Тан Чжэня.

Оставшаяся толпа с улыбками окружили столик, ожидая увидеть хорошее шоу.

Тан Чжэнь поднял глаза и посмотрел на задиру, но откинулся назад, взял бутылку и

продолжил пить.

Увидев, что Тан Чжэнь его игнорирует, лицо татуированного мужчины помутилось, и

он холодно фыркнул: 

- Прекрати притворяться!

- Хе-хе... А ты еще кто?!

Тан Чжэнь поставил бутылку вина на стол, уставился на татуированного человека и

презрительно спросил.

Его поведение раззадорило громилу, он быстро подскочил и попытался схватить

Тан Чжэня.

Но тот слегка дернулся, и уклонился от захвата, злобно ухмыльнулся, и ухватил

задиру за воротник.

Эмоции которые он держал в себе, внезапно вырвались наружу.

Товарищи громилы собрались выйти вперед, но Тан Чжэнь поднялся и потащил

хулигана на улицу.

Хотя забияка брыкался и матерился, но не мог избавиться от хватки Тан Чжэня. 

Рука Тан Чжэня была крепка как чугун, что вселяло в тщетно боровшегося задиру

чувство страха.

Дружок громилы бросился на Тан Чжэня, но был повален на землю.

Через несколько минут Тан Чжэнь выволок мужчину на улицу и под испуганные

проклятья затащил в ближайший переулок.

Рядом собралось около десятка зевак, завороженно наблюдавших за

представлением.

Швырнув задиру на землю, Тан Чжэнь посмотрел на дюжину ругавшихся людей,

будто наблюдал за группой клоунов.

"Вжух"

Выбритый мужчина с руганью метнул бутылку в Тан Чжэня.

За ним стояли несколько человек, они попытались окружить Тан Чжэня. Но прежде

чем шпана успела привести свой план в исполнение, их лидер был послан в полет.

Хотя травма Тан Чжэня еще не зажила до конца, эти драчуны ничего не могли с ним

поделать. В конце концов, он в полной мере управлял силой своего тела, а его удар

был устрашающим.

Как только они подошли, их сразу же сбили с ног. Хулиганы катались по земле и не

могли подняться.

Затем Тан Чжэнь, казалось, вошел в раж. Он бил кулаком налево и направо, никто

не мог держать удар. Вскоре вся банда лежала на земле. Не прошло и минуты, а все

мужчины катались по земле и выли от боли.

И это Тан Чжэнь еще сдерживался. Пусть немного отдохнут, и вскоре смогут

подняться на ноги. Не сдерживай он свою силу, то переулок был полон трупов.

Тан Чжэнь расслабленно посмотрел на катающиеся по полу фигуры.

Не обращая внимания на изумленных зрителей, он медленно подошел к одной из

женщин и насмешливо на нее посмотрел.

Тан Чжэнь протянул руку и глумливо сказал: 

- Тебя вроде зовут Сяо Фэй, больше так не делай, иначе я не буду вежлив! И не

забудь вызвать скорую!

Усмехнувшись, Тан Чжэнь растолкал толпу и зашагал прочь.

На утро Тан Чжэнь вспомнил события прошлой ночи и недовольно выругался.

Он хотел вести себя сдержанно, но, напившись дал волю своим эмоциям. 

Если та кучка ублюдков решит дать делу ход, то сразу всплывут интересные

подробности.  Как только в родном мире раскроют его тайну, Тан Чжэня заставят

замолчать навсегда.

Потерев вспотевший лоб, Тан Чжэнь умылся холодной водой и, поколебавшись,

достал телефон.

Он звонил Сюй Фэну, хотя он и зарекался с ним больше не связываться, но не мог

решить некоторые вещи самостоятельно.

Когда вызов достиг адресата, Сюй Фэн хвастался своим авто перед молодой

девушкой.

Увидев, что звонок от Тан Чжэня, Сюй Фэн небрежно ответил: 

- Эй, в чем дело? Я занят!

Тан Чжэнь скривился и ответил: 

- Прошлой ночью я устроил драку у ворот недавно открывшегося ночного клуба.

Пожалуйста, помоги мне с этим. Если у тебя есть возможность, то постарайся это

уладить. Просто маякни, куда мне завезти деньги!

Вскоре Сюй Фэн перезвонил.

- Черт, ну ты и даешь! Это жестоко. В одиночку отделал восьмерых! Ты что хапнул

озверина?

Отсмеявшись, Сюй Фэн был очень удивлен.

А Тан Чжэню было неловко.

Сюй Фэн продолжил:

- У одного из этим ублюдков есть младший брат. Обычно он жесток с обычными

людьми. Но дает заднюю, если столкнется с рыбой покрупнее. Я смогу это уладить.

Но есть еще один парень, которого ты избил. Он сын заместителя начальника

федерального полицейского участка. Он весьма энергичен, боюсь, что с этим будут

проблемы.

Тан Чжэнь покачал головой, похоже, грядут большие проблемы!

 

 


Читать далее

У меня есть город в другом мире Глава 1 - Свидание вслепую и загадочная бусина 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 2 - Чужой мир с зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 3 - Странники, Лоучэнь и гоблины 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 4 - Мозговые бусины, заброшенные постройки и сражение! 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 5 - Первая загрузка и охота за сокровищами 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 6 - Торговля и прибыль 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 7 - Город странников и возвращение домой 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 8 - Волшебные приложения и продажа золота 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 9 - Брат и сестра 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 10 - Оснащение оружием и фабрика появившаяся из воздуха 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 11 - Сестры Муронг 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 12 - Продуктовый магазин 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 13 - Оружейный магазин и засада 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 14 - Отступление и сбор 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 15 - Темнокожий толстяк "Большой Медведь" 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 16 - Аномальная боеспособность и аренда жилья 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 17 - Супер Руины 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 18 - Группа исследователей и гули 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 19 - Кровавый бой и унижение 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 20 - Чудесная мазь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 21 - Невероятная сила 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 22 - Повседневность и закупки 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 23 - Потасовка 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 24 - Воздушная угроза 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 25 - Битва с призрачными солдатами и повышение уровня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 26 - Ловушка и Квантовая Невидимость 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 27 - Поиск сокровищ в логове зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 28 - Гнев Лорда Зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 29 - Оружие и сокровища 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 30 - Город Черной Скалы отправляет войска 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 31 - Высокие технологии в магазине приложений 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 32 - Напустить страху 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 33 - Пограничный город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 34 - Возвращение в мир Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 35 - Бассейн крови и аватар Короля Зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 36 - Сошествие божественной души 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 37 - Аватар Короля Зомби павший от рук насекомого 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 38 - Побег от зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 39 - Заклятый враг расы трупов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 40 - Город Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 41 - Осмотр города Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 42 - Источники пищи для жителей Города Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 43 - Высокотехнологичная кухня мира Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 44 - История брата и сестры 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 45 - Взаимовыгодное сотрудничество 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 46 - Лестница Пенроуза 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 47 - Оживленный город странников 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 48 - Король Зомби захватывает власть и птицы смерти 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 49 - Грядущая волна зомби 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 50 - Подготовка к продаже 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 51 - Дела идут в гору 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 52 - Да начнется месть 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 53 - Четвероногая змеептица и снайпер 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 54 - Смертельная битва 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 55 - Стоимость в миллионы долларов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 56 - Создание производственного цеха 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 57 - Распродажа рогаток 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 58 - Птицы смерти осаждают город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 59 - Возвращение в город Черной Скалы 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 60 - Сокровищница и секретная техника 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 61 - К месту, где будет основан город 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 62 - Скалистая долина 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 63 - Никто не останется позади 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 64 - Лагерь странников 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 65 - Обильный урожай 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 66 - К логову гоблинов 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 67 - В атаку! 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 68 - Клубы ядовитого дыма 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 69 - Убийство хранителя краеугольного камня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 70 - Обыск заброшки 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 71 - Подготовка обороны 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 72 - Подготовка материалов и завершение линии обороны 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 73 - Сильные воины и могучие кони* 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 74 - Строим Лоучэнь 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 75 - Осмотр позиций перед нападением монстров 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 76 - Битва за Лоучэнь(часть 1) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 77 - Битва за Лоучэнь(часть 2) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 78 - Битва за Лоучэнь(часть 3) 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 79 - Волшебная торговая площадка краеугольного камня 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 80 - Призрачный Банк 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 81 - Очистка поля боя 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 82 - Подлость 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 83 - Лысый напуган до смерти 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 84 - Союз Белого Медведя 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 85 09.03.23
У меня есть город в другом мире Глава 23 - Потасовка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть