Онлайн чтение книги Великий из Бродячих Псов: Мертвое яблоко Bungo Stray Dogs: Dead Apple
2 - 1

Издалека доносился звон колокола.

Бледная полная луна освещала туман под покровом ночи.

Казалось, будто море тумана поглотило весь мир, и конца ему не видно. Черная башня пронизывала туманные волны, простираясь до самой луны.

Изгибающиеся контрфорсы, увенчанные бесчисленными острыми шпилями, обвивались вокруг башни, будто удерживая ее в вертикальном положении. Элементы декора на фасаде были изысканно замысловатыми вплоть до фанатичности и источали смутно леденящую душу ауру.

В зловещей башне вот-вот должно было начаться торжество.

— Дазай-кун.

Голос окликнул Дазая сзади, когда он смотрел на город сквозь витражное стекло на верхнем этаже зала. Звук шагов приближался, пока не появился человек с ярко-красными глазами и белыми волосами. Это был Шибусава Тацухико.

— Тебе еще не наскучило наблюдать за всем этим? — спросил он.

— Наскучило?.. — повторил Дазай, и выражение его лица померкло.

Шибусава кивнул.

— Да, и вправду скучно.

На столе между ними был выставлен череп. Его окружали красиво разложенные красные яблоки, словно украшая ярким цветом. Два яблока пронизывали ножи, хотя всего несколько секунд назад торчал только один.

Шибусава медленно подошел к столу и сказал почти шепотом:

— Море белизны и сплошь небытие... мир, полный несовершенств, — он перевел взгляд на поверхность стола. — Этой ночью все способности эсперов Йокогамы станут моими.

Шибусава говорил о своем предсказании скучающим тоном, будто констатировал факты.

— И снова ничей интеллект не сможет превзойти мой, никто не бросит вызов моим ожиданиям... Поистине скучно.

— Давным-давно мне было так же скучно, — ответил Дазай, глядя в окно.

— И как ты преодолел это?

— Быстрее показать, чем сказать.

Дазай наконец повернулся к Шибусаве и подошел к столу. Затем неторопливо сел на один из трех стульев.

Шибусава просто наблюдал за ним, не говоря ни слова.

— Видишь? Даже сейчас ты не понимаешь моих истинных намерений, — заявил Дазай. — Помогаю ли я тебе? Или же использую, заведомо предав?

Дазай даже не смотрел на Шибусаву, и по его голосу невозможно было разгадать его истинные мотивы.

Тем не менее, Шибусава ухмыльнулся в ответ на провокацию и ответил:

— Ты единственный считаешь, что прочитать твои мысли невозможно.

Дазай слегка опустил взгляд:

— Все-таки ты действительно нуждаешься в спасении.

— И кто же сможет меня спасти? — тихо фыркнул Шибусава.

— Хм-м... Может быть, ангел? — Дазай взял череп со стола. — Или же все-таки демон?

Скулу черепа расчертили диагональные разрезы. И незаметно появился еще один нож, пронзивший третье яблоко. В это же время разговор прервал голос неизвестного:

— Если вы спросите меня, то ваши истинные намерения, господа, видны как на ладони, — весело ухмыляясь, он взял череп из рук Дазая. — Из таких лживых строк пьесу не напишешь. Это испортит удовольствие зрителей.

Его сапоги громко стучали о каменные плиты, пока он шел к столу, полы теплого плаща распахнулись на ходу. Ушки русской шапки-ушанки развевались при каждом шаге, пока он не остановился и не посмотрел на Дазая и Шибусаву аметистовыми глазами, почти скрытыми под черными волосами.

— Демон Федор-кун... — тепло приветствовал Шибусава третьего человека. — Ты мой товарищ, поэтому и тебе придётся сыграть свою роль.

— Товарищ? Он? — произнес Дазай с нескрываемой усмешкой. — Да он будет первым, кто тебя предаст.

— В яблочко, — покладисто согласился сам Федор и непринужденно занял свое место.

После этого Шибусава неспешно сел. Выражение его лица было спокойным и полным уверенности.

— До сих пор никто не превзошел моих ожиданий... Я возлагаю на вас надежды.

Планы и намерения каждого из них пересекались, но все еще было неясно, кто из них сможет достичь своей цели. На самом деле, никто даже не знал, чего они втроем добивались.

— Конечно же, — произнес Федор почти нараспев, — больше всего мне жаль одаренных этого города...

Его холодная улыбка навевала мысли о сердце зимы.

— ...Потому что независимо от того, кто из нас троих одержит верх, все они погибнут.

☼☼☼

Перевод с японского: Dazaltix

Редактура: AliciaRaven


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
2 - 0 16.02.24
2 - 1 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть