Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1)

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1)

Торжественный Прием, организованный в виде званого ужина, проходил в огромной павильоне, расположенном в самом центре Императорского Сада. К приходу гостей полы были застелены малиновыми коврами, а длинные обеденные столы выстроены в два ряда, во главе которых возвышалось почетное место, обустроенное для самого Императора.

 

С двух сторон от Императорской подушки были устроены места для Вдовствующей Императрицы и младшего брата Императора, на восточной стороне от него сидели «Благородная» и «Милосердная» Супруги, на западной - «Мудрая» и «Целомудренная». Теперь, когда душа Наследного Принца покинула этот бренный мир, младший единоутробный брат действующего Императора стал первым в очереди на наследование высшей власти в стране.

 

Однако, трудно было не заметить, что даже одного распределения мест было достаточно, чтобы вспыхнул конфликт. Разве это не было сделано специально для того, чтобы посеять раздор между четырьмя Супругами?

 

Что же касается младшего брата Императора, невзирая на то, что его матерью является сама Вдовствующая Императрица, он ведет уединенный образ жизни и совсем не выходит в свет.

 

 

И хотя на приеме для него и было обустроено почетное место рядом с Императором, но оно, как обычно, пустовало. Официальная версия была такова, что по причине слабого здоровья он не покидает своих покоев и не имеет обязанностей при дворе.

 

 

Поговарили, что это сам Император настолько избаловал своего младшего брата, что позволил ему годами не выходить из своих покоев, а может быть, это был просто предлог для того, чтобы насильно удерживать его под домашним арестом, или это Вдовствующая Императрица так сильно любила его , что совсем не позволяла ему выходить в свет. Каких только предположения не выдвигалось по этому поводу.

 

Однако к самой Маомао это не имело никакого отношения.

Еду подадут на столы только во второй половине дня, а пока гости наслаждались представлением, устроенным для них танцорами и акробатами.

 

Только старшая служанка Хонньян находилась рядом с Супругой Гёкёу, чтобы прислуживать ей, остальные же служанки в это время, поскольку в них не было никакой нужды, ожидали распоряжений своей Супруги с обратной стороны занавеса

 

Вдовствующая Императрица нянчилась с дочкой Императора, принцессой Ринрии. Её окружала аура благородства, элегантности и красоты, не увядающей со временем. И даже оказавшись в окружении Четырех прекрасных Супруг, она нисколько не уступала им.

 

 (Было бы лучше, если бы для нас установили шатер.)

 

Этот так называемый занавес только скрывал их от посторонних глаз, но совсем не защищал от пронизывающего, холодного ветра.

 

И хотя Маомао с компанией имели при себе обогревающие камни, они все рано мерзли. А потому, даже представить было страшно, каково сейчас приходилось служанкам других супруг, которые вместе с ними ожидающих своего часа за занавесом.

 

Как и ожидалось, девушки просто трясясь всем телом от холода, некоторые из них даже сжимали внутренние стороны своих бедер и приседали. «Если сразу же не сходят в уборную, у них могут возникнуть проблемы», - подумала Маомао, глядя на них. Но, по всей видимости, этим служанкам было запрещено покидать это место без разрешения хозяек.

 

 

Но главная беда была в том, что служанки всех четырех супруг, действуя от имени своих хозяек, находились в состоянии перманентной войны между собой.

 

Лидеры служанок, стоило им только занять боевые позиции, тут же воспряли духом, желая сражаться за честь своей Супруги. И остановить их было некому.

 

В настоящий момент расстановка военных сил за занавесом была такова - «Армия Супруги Гёкёу против Армии Супруги Рифы», «Армия ‘Целомудренной’ Супруги против Армии ‘Милосердной’ Супруги».

 

При этом, поскольку в армии Супруги Гёкёу значилось всего четыре человека, они вынуждены были вступить в неравный бой с вдвое превосходящими их силами противника. Казалось, их положение невыгодное, однако Инфа держалась изо всех сил и не сдавала своих позиций.

 

- Ха, и это ты называешь скромным? Ты - дура? Да как, вообще, такая как ты может кому-то служить? В чем смысл того, что ты так разоделась?

 

 

По всей видимости, спор разгорелся из-за нарядов. Платья служанок, противостоящих им, указывали на то, что они находятся в услужении у Супруги Рифы, а потому в их одеждах преобладали сине-голубые тона, длинные шлейфы и множество украшений. По сравнению со служанками Супруги Гёкёу, наряды этих девушек были более яркими и вызывающими.

 

 

- Что за глупость ты сейчас сказала? Если я не буду хорошо выглядеть ь, то моя хозяйка потеряет лицо. Где это видано, чтобы таких уродливых деревенщин брали в услужение.

 

 (О, я попалась им на глаза, и меня решили выставить дурой.)

 

 

Маомао относилась ко всему происходящему так, словно к ней это не имело никакого отношения. Однако она прекрасно понимала, что скорее всего имена она и была той, кого называли «Деревенщиной».

 

 

Служанка Супруги Рифы, наседающая на них с гордо выставленной вперед грудью, была одной из тех, кому Маомао когда-то дала отпор. У ней была сильная воля, но ей не хватало решительности. И раньше, по любому пустяку она всегда говорила: «Сделаю так, как скажет папа». Но сейчас, из-за того, что они слишком шумели, поливая друг друга грязью, она не выдержала и пригрозила: «Если вдруг что-то с вами произойдет, не жалуйтесь потом.» Напугав при этом их так, что они не осмеливались больше к ней приближаться.

 

 


 

(Не оценили юмора проституток.)


По крайней мере, это были не те слова, которые могли слышать девушки из благородных семей, ничего не знающие о жизни за пределами Дворца.

 

 

 

 

 

- Я просто не могу смотреть на это. У неё нет никакого стыда. Разве присутствие этой деревенщины здесь не оскорбляет это место? Уверена, она даже одного украшения получить не в состоянии.

 

 

 Заговорили служанки Супруги Рифы между собой, делая вид, что не замечают Маомао.

 

 

 (Какие безжалостные слова. И это после того, как мы два месяца провели вместе под одной крышей.)

 

 

 Увидев, что две другие служанки Супруги Гёкёу с трудом сдерживают, готовую взорваться и наброситься на обидчиков, Инфу, Маомао решила, что будет лучше, если все немного успокоятся.

 

 

 


 

 

Поэтому она, встав у Инфы и остальных за спиной, прикрыла свой нос ладонью и пристально уставилась на девушек, одетых в голубые одежды.

 

 

Одна из этих служанок, прищурив глаза с подозрением посмотрела на неё, а затем, словно опомнившись, что-то быстро зашептала на ухо служанке, стоящей рядом с ней.

 

 

Словно в игре «Передай сообщение» (китайский вариант игры «Глухой телефон»), её слова быстро достигли ушей самой последней из противных служанок. Напуганные, они хватали ртами воздух, указывая на Маомао дрожащими от страха пальцами.

 

 (Наконец-то заметили).

 

 

На лице Маомао, уставившейся на служанок как волк на свою добычу, расцвела хищная улыбка.

 

 

 


 

- Аа, Ах! А-ах!

 

- Что, что это с ними?

 


Инфа, ничего не подозревающая о проделках Маомао за её спиной, начала взволновано озираться, заметив, что их противники вдруг ни с того ни с сего начали трястись как маленькие зверьки.

 

 

 

 

 

- Аа, ах…  Мы решили, что с вас и этого будет достаточно. Не нужно нас благодарить…

 

 

 

И, выплюнув в их сторону оскорбительные слова, смысл которых так и остался непонятым, они удалились к противоположному краю занавеса. И хотя вокруг было много свободного места, складывалось впечатление, что они хотели уйти от Маомао с компанией как можно дальше.

 

 

 Ошеломленные, Инфа с другими служанками застыли на месте.

 

(Все-таки, такое отношение ранит)

 

 Подумала Маомао.

 

Инфа, взявшая себя в руки, встретилась взглядом с Маомао.

 

- Невежи, они с первого взгляда показались мне противными. Такие вредные и злые. Тебе, наверное, было очень неприятно? Не слушай их, на самом деле ты очень миленькая.

 

Попыталась утешить её Инфа.

 

 

- Они не стоят наших переживаний. Что более важно, из-за них вы забыли сменить обогревающие камни, давайте я вам помогу?

 

 

- Да все в порядке, мне до сих пор тепло. Но все же, интересно, почему они вдруг ни с того ни с сего задрожали?

 

- Кто знает…  Может им цветов захотелось нарвать…

 

Ответила ей Маомао нарочито равнодушным тоном.

 

К слову, впечатление, которое Маомао производила на других служанок, был примерно таким. Бедная девушка, избиваемая собственными родителями и проданная ими во Дворец, где её заставили проверять еду на яды и к тому же отправили жить на два месяца в Хрустальный Дворец, где только ленивый над ней не издевался, вынужденная испортить свое лицо, чтобы всякие подозрительные мужики к ней не приставали.

 

 

К сожалению, это троица обладала слишком бурной фантазией для своего возраста.

 

 

Даже сам Джинши-сама, прекрасный слово небожитель, обратил внимание на несчастную девушку и пожалел её.  Вот какую картину нарисовало им их воображение. Заставляя тем самым чувствовать Маомао себя крайне неловко.

 

 

 Как на это не посмотри, но разве это не похоже на сказку?

 

Тем временем, другая битва во славу своих хозяек продолжалась до сих пор.

 

Количество людей – семь на семь.


Служанки, одетые в белые одежды, против служанок, одетых в темные.

 

Первые служанки были со стороны «Милосердной» Супруги, а вторые – «Целомудренной».

 

 - Кажется, они тоже плохо ладят между собой??

 

С волнением в голосе заметила Инфа.

 

- Одной - четырнадцать лет, другой - тридцать пять.  И хотя по статусу они равны, разница в возрасте между ними примерно такая же, как между матерью и дочерью.  И они все равно не могут договориться?

 

 

-  «Милосердная» Супруга очень молода, но для «Целомудренной» она – старшая. Разве не поэтому? Им есть о чем спорить.

 

 

Сказала спокойная и невозмутимая служанка Гуйён.

 

 

- Все верно. Причина конфликта в том, что они бывшие невестка и свекровь.

 

 

Согласилась с её словами высокая служанка Айран.

 

 

- Невестка и свекровь?

 

 

Разве это не звучит как очередная скандальная сплетня из Женского Дворца. Заинтригованная Маомао склонила свою голову набок.

 

- Да, там все так запутанно.

 

 

 Говорят, они были знакомы еще с тех пор, когда одна была Супругой Покойного Императора, а другая - Супругой Наследного Принца.

 

 

После того, как душа Покойного Императора покинула этот бренный мир, его супруги, соблюдая траур, вынуждены были стать монахинями.

 

 

Однако она отказалась, не желая еще при жизни навсегда покинуть этот мир, официально заявив, что никогда не служила Покойному Императору в его покоях. А после вышла замуж за сына.

 

 

 

 

 

 ( С эпохи Покойного императора прошло уже пять лет.)

 

 

В то время «Милосердной» Супруне должно быть не больше девяти лет. Какова бы ни была на то политическая необходимость, зачем делать подобное. Становится Супругой в таком возрасте.

 

 

 

 

 

 (Он же не настолько сладострастный, чтобы между ними что-то было?).

 

 

Подумала Маомао, вспоминая прекрасную бороду Императора. Какая шокирующая истина только что открылась ей.

 

 

 - Да этого просто не может быть. Девятилетняя свекровь.

 

 

В то, о чем только что поведала им Айран, было трудно поверить.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть