Глава 7

Онлайн чтение книги Белочка хороша во всем Baby Squirrel Is Good at Everything
Глава 7

«А?».

Бетти выглядела озадаченной.

«Он только что сказал... «сбежавшая»?»

С чего было использовать в беседе слово, которое обычно употребляют для описания непослушного ребенка?

Бетти склонила голову набок: она не поняла, почему мальчик ее поприветствовал так.

Позади него стоял рыцарь, которого Бетти увидела, едва прибыв в замок герцога. Он что-то шепнул мальчишке и тревожно затопал обеими ногами.

– М... молодой господин! Юная мисс пока еще очень мала. Подобное отсутствие деликатности способно спровоцировать еще больший бунт!

– Что?

– Юной мисс восемь лет, она очень чувствительна. Это такой возрастной период, через который проходят все члены семьи Аслан.

– Вот как?

– Ну конечно! Разве то, что она сбежала из дома, этого не доказывает?

Неожиданно...

Рыцарь попытался убедить его, даже кулаки сжал.

– Вот почему, чтобы молодого господина не сочли за глупого взрослого, ему следует быть внимательным к юной мисс...

– Хм.

Рыцарь прошептал молодому господину, вспоминая про себя прошлое:

– С детьми в таком возрасте нужно обращаться с осторожностью!

«В таком возрасте юный господин тоже от гнева сходил с ума... Кхем!»

В ответ на слова рыцаря мальчик кивнул и небрежно пробормотал, что понял. Затем он тяжело зашагал вперед.

– М-молодой господин!

Потрясенный рыцарь неожиданно исчез из поля зрения Бетти, поскольку молодой господин его загородил.

– На вас кровь!

Все еще маленькие руки мальчика были в крови, которая капала на ковер.

Конечно, это была не его кровь.

– Вы должны смыть всю эту кровь!.. – шепотом проворчал рыцарь, чтобы юная мисс позади них не услышала.

Мальчик удивленно склонил голову.

– Но зачем?

– В любом случае, молодой господин не может разгуливать в таком виде!

Нужно было решить эту проблему – переубедить равнодушного молодого господина. Рыцарь, дав себе такое обещание, быстро вынул носовой платок и резко вытер руку.

Он стер алую кровь с лица и рук мальчика, а также с кончиков его волос. Наконец, с облегченным вздохом он отступил.

– Теперь все.

– Ха.

«Как же он раздражает».

Мальчик издал раздраженный вздох и, нахмурившись, приблизился к Бетти.

Девочка сглотнула слюну и посмотрела на него.

Несмотря на то, что сейчас Бетти была в человеческой форме, он казался таким высоким, словно она по-прежнему была белкой.

Лицо у него было как у подростка лет четырнадцати-пятнадцати, но тело уже было огромным, как у взрослого.

Лицо у него было прекрасное. Такие лица запечатлевают на знаменитых картинах. Но его свирепые глаза, которые совсем не сочетались с такой внешностью, напомнили ей, кто этот мальчик.

«Карлитос Эль Аслан».

Это имя было хорошо известно не только в королевстве, но и по всему континенту.

Он был гениальным фехтовальщиком, который с детства демонстрировал свои выдающиеся умения. Уже с десяти лет маленький мальчик носился по полям сражений как по родному дому.

Он был беспощаден настолько, что кровь перекрасила его волосы в алый, и теперь было сложно угадать их первоначальный цвет.

Поэтому он и заслужил свое прозвище...

«Красный лев».

Он был настолько знаменит, потому что когда вынимал меч из ножен, начиналась кровавая баня.

«Но так было до переноса в прошлое».

Итак, она в том времени, когда мальчик еще не получил свое прозвище?

Бетти было немного любопытно, когда именно Красный лев стал так известен.

Хотя она и не знала, как сейчас зовут мальчика, в одном была уверена.

«Окрашены его волосы кровью или нет, а аура у него ужасающая!»

Хотя мальчик и не вынимал меча из ножен, он по-прежнему излучал сильную энергию.

Бр-р.

Его холод на мгновение прошелся по ее спине. Внезапно Бетти почувствовала, как у нее встали дыбом волосы.

«И этот человек – мой... старший брат».

Его лицо было ей незнакомо. Она видела его только в газетах.

Бетти с нервным нетерпением ожидала своей первой встречи с семьей.

«Хм?»

Мальчик с золотыми глазами склонил набок голову. Он взглянул на Бетти сверху вниз, словно хищник, выбирающий – сожрать ему кроткое животное, свою добычу, или нет.

– Сестренка, говорите...

Бетти не поняла его слов.

«Ему не нравится, что я – его младшая сестра?»

Мальчик, пристально следивший за Бетти, наморщил лоб.

– Почему?

От ворчливого тона мальчика Бетти неосознанно вздрогнула.

– Почему от тебя исходит неприятный змеиный запах?

«Змеиный запах?»

О чем он?

Выпалив эти нелепые слова, мальчик склонил голову к ней ближе.

«Ик!»

Бетти вся напряглась из-за того, насколько неожиданно его лицо приблизилось к ее лицу.

Она смотрела в золотые глаза мальчика.

«Эти золотые глаза членов семьи Аслан».

Конечно, он смотрел на нее сверху вниз без всякого уважения.

Но неожиданно его золотые глаза потеплели. Почему-то у Бетти было странное ощущение.

«Не могу поверить, что я и в самом деле смотрю прямо в глаза тому хищнику, о котором столько слышала».

Однако эти глаза, которые в сплетнях называли «глазами хищника», подавляющими прочих людей одним взглядом, не вызывали у Бетти такого удушающего чувства.

«Вместо того чтобы задыхаться...»

Чем дольше Бетти на него смотрела, тем уютнее ей становилось.

«У меня такое чувство, словно этот взгляд наполняет пустую чашу».

Бетти склонила голову. На коже рядом с запястьем, где находился ее знак, неожиданно начало зудеть.

– Хм?

Мальчик, который смотрел на нее сверху вниз, с выражением любопытства на лице открыл рот.

– Ты.

«О господи».

Кажется, она слишком долго смотрела на него.

«Более того, судя по твоему взгляду, я тебе не нравлюсь, потому что я – твоя младшая сестра».

Но тут он неожиданно задал вопрос, который удивил Бетти, беспокоившуюся насчет его мнения о себе.

– Ты меня не боишься?

– Прошу прощения?

Заметив недоумение на лице Бетти, мальчик усмехнулся.

– Кья-я!

Он схватил Бетти за затылок так, словно поднимал какого-то зверька.

«Что... Что происходит?!»

Взволнованная Бетти начала дергаться.

– Хм.

Он совсем... не беспокоился из-за этого. А Бетти продолжала вырываться. Неожиданно он легко подкинул Бетти в воздух.

*Бам*

Бетти оказалась у него на руках.

Мальчик легко держал восьмилетнюю Бетти так, как взрослый человек держал бы ребенка.

Судя по тому, что его руки даже не дрогнули, несмотря на то, что она всем весом навалилась на него, Бетти могла предположить, какова его физическая сила.

Мальчик посадил ее к себе на одну руку, а другой похлопал по спине, словно успокаивая.

Идеальная люлька.

«Меня обняли! Меня обняли?»

К Бетти никогда раньше не прикасались так дружелюбно, поэтому она просто застыла.

– Сиди тихо.

Мальчик, надежно поддерживая ее одной рукой, поднял вторую и вытер Бетти затылок.

«А? Что такое? Я испачкалась в чем-то, пока ела?»

Бетти была озадачена.

«Но разве еда могла попасть ко мне на затылок?»

Бетти с любопытством склонила голову. Но понятия не имела, что Красный лев потер именно по тому месту, на которое пришелся укус Риттера.

– Готово, – с довольной улыбкой объявил мальчик. Он проделал достойную работу по уничтожению и своего, и змеиного запаха.

Хотя его чудовищная улыбка и обнажала острые клыки.

Заметив, что мальчик с улыбкой смотрит прямо на нее, Бетти склонила голову.

«Или... на самом деле я ему не не нравилась?»

И тут Бетти почувствовала, как прежде съежившееся сердце забилось так, словно вот-вот выпрыгнет из груди.

Удивленная новым поступком мальчика, Бетти лишилась дара речи и напряглась.

Он крепко, как куклу, сжал Бетти в объятиях, а затем уткнулся носом в ее затылок, глубоко вздохнул и прошептал:

– Ну а теперь ты пахнешь как надо.

Увидев, что она напряглась, как деревянная кукла, мальчик склонил голову.

– Ты что, умерла?

– Что такое вы говорите перед юной леди, молодой господин? – удивленно вскричал напуганный рыцарь, все еще стоявший рядом с ним.

И теперь сердце Бетти колотилось слишком громко для ее маленького тела.

Мальчик небрежно сжал окаменевшую шею Бетти. Он проверил ее пульс, а потом пробормотал:

– Но ведь она еще живая?

«Конечно, я жива!»

Какой странный ребенок: как гладко у него выходит говорить гадости.

«Мне... мне нужно удерживать дистанцию».

Она вывернулась из его рук, чтобы он отпустил ее. К счастью, мальчик послушно дал Бетти свободу, и она быстро вырвалась из его объятий.

*Стук-стук-стук*

Встав на колени, она съежилась и сумела успокоить трепещущее сердце.

– Юная мисс! Господи, молодой господин! Вы должны быть с ней осторожны, чтобы она не пострадала! Ведь юная мисс еще мала!

– Не пострадала?

– Да!

– Если она пострадала, хотя я даже не вынул меча из ножен, это ведь значит, что она долго не протянет, верно?

Услышав жестокие слова мальчика, Бетти распахнула рот.

«Меч? «Хотя я даже не вынул меча из ножен»? Мы встречаемся впервые в жизни, а ты говоришь мне, что раздумываешь, стоит тебе обнажать меч или нет?»

В самом деле – настоящий Красный лев! Он уже в детстве был жестоким!


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть