Перевод: завершён
Автор: Райнер Мария Рильке
Жанр: философский
Теги: жизненные ценности жизнь и смерть зарубежная классика любовь
Категории: классическая литература, лирика
Год написания: 1907
Язык оригинала: немецкий
Переводчик: Владимир Летучий
«Вот в сущности единственное мужество, которое требуется от нас: без страха принимать даже самое странное, чудесное и необъяснимое, что нам может встретиться», — писал Райнер Мария Рильке в «Письмах к молодому поэту». Великий австриец не только сформулировал заветы для всякого стихотворца, но и сам следовал им до конца жизни.
XX век, век катастроф и глобальных исторических изменений, не смог сбить Рильке с поэтического пути. Каждое стихотворение великого поэта приоткрывает читателю окно в обновленный, очищенный мир и раскрывает те детали, которые прежде были незаметны среди жизненной суеты.
Как известно, Рильке был хорошо знаком с русской поэзией той эпохи и буквально влюблен в Россию. Более того, немецкий поэт и сам пытался писать стихи по-русски, отдавая честь культуре, с которой чувствовал такую тесную связь. Благодаря тонким и внимательным переводам Владимира Летучего поэзия гениального поэта, мистика и визионера открывается русскоязычному читателю во всем своем великолепии.