Гарнитура: Тип 1 Тип 2 Тип 3 Тип 4 Тип 5 Тип 6 Тип 7 Тип 8
Размер: A A A A A A

Онлайн чтение книги Честь превыше всего
Глава четвертая

Мак Филипс смотрел, как новый босс входит в командный центр. Его бровь слегка изогнулась, пока он внимательно оценивал агента Робертс. Она казалась задумчивой, но без малейшего признака плохо-замаскированного дискомфорта, который старался скрыть Райан после каждой встречи с Цаплей. Впрочем, Мак и не ждал, что Робертс выдаст свои чувства. Он не мог припомнить, когда в последний раз сталкивался со столь неприступной личностью. Мак подозревал, что теперь их работа будет выстраиваться в зависимости от того, что им можно знать, а что нельзя. Он обнаружил, что ему по душе негласное уважение, с которым Робертс отнеслась к Цапле. Новый коммандер четко обозначила, что они сюда не развлекаться пришли, а защищать Блэр Пауэлл при любых обстоятельствах. И это тоже понравилось Маку. Он устал от витавшей в воздухе неудовлетворенности и критики, сопровождавших их службу изо дня в день на протяжении вот уже нескольких месяцев. Если Робертс сможет изменить ситуацию, он пойдет за ней в огонь и в воду.

– Что-нибудь неожиданное? – спросил Мак у Робертс, когда та присоединилась к нему.

– Пока нет. Официальные мероприятия она подтвердила. Завтра на открытии галереи я буду в помещении с двумя оперативниками, еще двое должны сидеть в машине снаружи. Так что вторая и ночная смена пусть выйдут на дополнительное дежурство.

– Хорошо, – Мак сделал пометку.

– На время торжественного ужина в честь Нового года мы вполне можем скооперироваться с нашими коллегами из Белого дома. Поэтому пусть одна команда останется здесь и встретит ее у самолета, когда она вернется для участия в параде. Все это стандартные вещи, и в будущем ты сам сможешь составлять график дежурств. Но обязательно сообщай мне, кто когда дежурит.

– Понял, – сказал Мак, ожидая, когда она заговорит о главном.

– Мисс Пауэлл не сообщила мне о своих личных планах, поэтому нам остается ориентироваться по ситуации. Я не хочу, чтобы она ускользнула от нас, особенно сейчас. Что-то мне подсказывает, что она будет проверять нашу команду на вшивость. Она намерена действовать, можете не сомневаться. Держите машину наготове, если она вдруг возьмет такси. Вдобавок кто-то должен быть готов следовать за ней пешком, отдайте предпочтение агенту женского пола. Если она решит отправиться в гей-бар, женщине будет проще отслеживать ее внутри.

– С этим нам обычно не везет, в половине случаев мы теряем ее еще по дороге, – заметил Мак.

Кэм стояла, разминая затекшие плечи.

– Этого больше допускать нельзя. Я иду домой. Пришли мне на пейджер сообщение, как только она выйдет из квартиры.

– До которого часа можно отправлять сообщения? – спросил Мак, готовясь сделать очередную пометку у себя в блокноте.

–  В любое время , – решительно отрезала Кэм. – Если она не у себя в квартире, я хочу знать об этом.

– Да, мэм, – твердо ответил Мак. Он посмотрел, как она обвела взглядом комнату, убеждаясь, что все в порядке, перед тем как уйти. У Мака возникло чувство, что Цаплю ждет большой сюрприз, и он с нетерпением ждал развития событий.

* * *

Оказавшись в своей новой квартире, Кэм разделась прямо на ходу и сразу направилась в ванную. Ей не терпелось смыть с себя перелет и первый день на новой работе, очистить не только тело, но и голову. Холодный душ освежил ее, но не прогнал беспокойство, возникшее после встречи с Блэр Пауэлл.

Не то чтобы ее задело агрессивное поведение девушки. Кэм злилась на себя за непрошеную физическую реакцию, которую пробудила в ней Блэр. Она чувствовала, как настойчиво в ее теле пульсирует возбуждение, еще долгое время после того, как покинула апартаменты Блэр. Хотя это чувство было непроизвольным, у Кэм было ощущение, будто ее предало собственное тело. Раздраженно мотнув головой, она натянула шорты и футболку. Ну и как, спрашивается, ей контролировать свою нервную систему! К тому же здесь, в Нью-Йорке, у нее не было возможности спокойно снять напряжение. Остается пойти на пробежку, чтобы окончательно избавиться от остатков возбуждения.

* * *

Блэр Пауэлл смотрела из окна на оживленные улицы. Она проследила взглядом, как Кэм проворно сбежала вниз по ступенькам особняка и направилась к Центральному парку. Вскоре ее поглотила толпа. Когда Блэр потянулась за телефоном, перед ее глазами еще стоял образ стройной женщины, отправившейся на пробежку. Она догадывалась, что агенты в командном пункте могут прослушать ее разговор, но ей уже было все равно. Блэр по памяти набрала номер.

– Привет, – сказала она в трубку с улыбкой в голосе. – Ты что, работаешь по субботам?.. Точно! Ты все не оставляешь попытки стать самым молодым заместителем директора!.. Ну конечно, мне нужна твоя помощь!.. Пробей мне Кэмерон Робертс. С ней может быть не так все просто, она из Секретной службы… Да, знаю-знаю, как ты рискуешь! Просто найди мне всю информацию, какую сможешь… Позвони как только что-нибудь отыщешь, ладно? Да-да-да, я знаю, что у тебя в долгу… Ну уж нет, не в этой жизни!

Положив трубку, Блэр заколебалась, а не позвонить ли вниз, чтобы предупредить. Впрочем, пусть все будет как всегда. Она накинула темно-коричневую кожаную куртку и вышла из квартиры.

* * *

Пейджер дал о себе знать в тот момент, когда Кэм закончила первый круг вокруг Резервуара в Центральном парке. Из маленькой сумки, висевшей на поясе, Кэм достала мобильный телефон и, не сбрасывая скорости, набрала номер.

– Робертс.

– Цапля вышла из дома.

– Вы знаете, куда она направляется?

– Нет, мэм.

– Вы следите за ней?

– Пока да. Она идет пешком, и она в пределах видимости.

– Хорошо. Не пытайтесь вступать с ней в контакт, просто следуйте за ней. Я буду через двадцать минут. Филдинг?

– Да, мэм.

– Передайте им, чтобы не упустили ее.

– Есть, мэм.

Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы мы не облажались в первый же день, думал агент Джон Филдинг, передавая распоряжения шефа двум агентам, следовавшим за Блэр.

* * *

– Где она? – без предисловий спросила Кэм.

– В спортзале в Сохо, – с явным облегчением ответил Филдинг.

– Получили визуальное подтверждение?

– Да, мэм. Агент Пола Старк внутри.

Кэм немного расслабилась.

– Хорошо. Я приму душ и переоденусь. Если она покинет это место до моего возвращения, сразу звоните.

Спустя двадцать минут Кэм уже была у спортзала и наблюдала за входом. В «форде» цвета синий металлик, который стоял по диагонали от ее, сидели два агента и тоже наблюдали за входной дверью в зал. Вряд ли они знали, что она тоже здесь. Впрочем, Кэм следила не за ними. Она вполне доверяла своим агентам в том, что касалось обычного наблюдения. Она оказалась здесь потому, что ей хотелось получше узнать Блэр Пауэлл. Кэм хотела знать, где она ест, по каким магазинам ходит, где развлекается и где проводит вечера. Лишь получив полное представление об этом, она сможет почувствовать, что способна защитить Блэр.

Спустя четыре часа пробелы начали постепенно заполняться. Издали Кэм наблюдала, как Блэр пообедала в итальянском ресторанчике в западном районе Гринвич-Виллидж с некой темноволосой женщиной весьма экзотичной внешности. После чего, они прогулялись пешком несколько кварталов и зашли в гей-бар. По дороге Блэр и ее спутница разглядывали уличные витрины, заглянули в книжный, купили в киоске эспрессо. Теперь они сидели в баре, внутри которого уже находился один из агентов. Кэм в общем-то не беспокоилась о том, заметила ли его Блэр или нет. Их присутствие в любом случае ожидаемо. Кэм велела агенту просто наблюдать на расстоянии и не вмешиваться. Еще она подумала, а не закончить ли ей с наблюдением и не отправиться ли домой. Похоже, что это был типичный вечер для Блэр Паэулл, и команда, которая должна тенью следовать за ней, казалось, держала ситуацию под контролем. Кэм уже хотела достать рацию и связаться с командным постом, как вдруг увидела, как спутница Блэр быстро вышла из бара и стала ловить такси. Кэм моментально напряглась.

– Янг, это Робертс. Цапля у вас в поле зрения?

– Нет, она пошла в туалет.

Кэм переключилась на другой канал и велела Старк отправиться вслед за Блэр.

– Слушаюсь, – ответила Старк, выходя из машины, припаркованной рядом с баром.

Спустя несколько томительных мгновений Кэм услышала в наушнике голос Старк:

– Ее здесь нет.

– Еще раз проверьте весь бар. Если не найдете ее, начинайте прочесывать окрестности. Она идет пешком, по крайней мере, пока.

Отдавая приказ Старк, Кэм связалась с командным центром по мобильному.

– Филдинг, мне нужны адреса всех гей-баров в радиусе двадцати кварталов отсюда, начиная с самых популярных.

Кэм ждала, пока компьютер выдаст нужную ей информацию, и оценивала ситуацию. Блэр намеренно от них улизнула, что, в общем-то, было несложно, учитывая, что охраняют ее все же не как преступницу. Предполагалось, что Блэр – дружелюбно настроенный объект, требующий охраны. Теперь же, когда девушка находилась вне их защиты, возникала потенциальная угроза похищения или получения задокументированных свидетельств компрометирующего поведения с целью дальнейшего шантажа. Единственное, что хоть немного спасало ситуацию, – это то, что в Блэр было нелегко узнать дочь президента. Стало понятно, что впереди предстоит долгая напряженная ночь.

– Я составил список, шеф, – сказал Филдинг, выйдя на связь.

– Диктуй, – сказала Кэм. Неподалеку от места, где они потеряли Блэр, находилось шесть заведений, в которые та могла направиться.

– Передай Маку Филипсу, пусть координирует агентов, а я пока проверю первый адрес в списке.

– Понял. Удачи, – выдохнул Филдинг.

Ну ладно, пробормотала про себя Кэм. Закрыв машину, она отправилась по вечно многолюдным улицам Гринвич-Виллидж. Спустя час она вошла в третье заведение в списке в каком-то грязном квартале рядом с Хьюстон-стрит. На входе одетый в кожу вышибала поставил ей на ладонь печать в виде черепа со скрещенными костями. Клуб оказался большим, его едва освещали встроенные в потолок красные лампочки. Заведение было поделено на несколько зон: два бара, танцполы и несколько мелких зон где-то в глубине помещения. Вход в клуб был только для женщин. В целом, «кожаный» бар, но посетительницы здесь были самые разные. Кэм взяла себе пива и стала прогуливаться по переполненному главному залу, постепенно углубляясь по запутанным коридорам. Кэм заглядывала во все закутки, отметив, что, чем глубже она продвигалась, тем откровенней становилась сексуальная активность окружающих. В какой-то момент ей пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить двух женщин, шаривших руками под одеждой друг у друга. Присутствие других людей, наблюдавших за их ласками, их ничуть не смущало.

Добравшись до полутемного бара в конце длинного коридора, Кэм увидела Блэр: девушка стояла, опершись спиной на барную стойку. Кэм отвернулась и, укрывшись за несколькими женщинами у стены, почти шепотом сообщила свое местонахождение. Она передала инструкции другим агентам, после чего вновь перевела взгляд на Блэр Пауэлл. К дочери президента уже прижималась какая-то девушка. Должно быть, незнакомка шептала ей на ухо что-то страстное, но Блэр смотрела сквозь нее на толпу на маленьком танцполе и не реагировала.

Кэм бесстрастно наблюдала за женщинами. Блэр выглядела отстраненной, словно мыслями была где-то далеко. Затянутая в кожаную одежду девушка, явно пыталась пробудить в Блэр определенный интерес. Она наклонилась и поцеловала Блэр в шею, проведя рукой по внутренней стороне бедра девушки. Незнакомка уже приблизилась к тому, чтобы прижать свою руку между ног Блэр, но в последнюю секунду Блэр схватила ее руку и оттолкнула от себя. За все это время на лице Блэр не дрогнул ни единый мускул.

Было очевидно, что Блэр здесь никто не узнал или просто никому до этого не было дела. Присутствующие были озабочены тем, как получить сексуальное удовольствие или какие-нибудь другие острые ощущения. Кэм должна была убедиться, что Блэр так и останется неузнанной, но как это сделать наверняка, она не знала. Если она попытается увести отсюда Блэр против ее воли, это непременно привлечет внимание, так что это был не лучший способ. Тем временем, Кэм пришлось заставить себя смотреть на происходящее. Это оказалось труднее, чем она предполагала.

Пристававшая к Блэр девушка не унималась и продолжала ее домогаться. В конце концов, она прижала Блэр к барной стойке, расставила руки по обе стороны от нее и протиснулась бедром между ног Блэр. Блэр отвернулась, когда незнакомка снова стала целовать ее в шею. Теперь ее рука пробралась под рубашку Блэр и мяла грудь. Похоже, эти ласки не особенно трогали Блэр, а вот ее пылкая партнерша явно пребывала в экстазе. Она принялась тереться о ногу Блэр еще сильнее, ее движения стали резкими, напряженными. Кэм не сомневалась, что девушка собиралась кончить прямо здесь и сейчас.

Блэр чувствовала возбуждение незнакомки через одежду и слышала слабые стоны, с которыми та прижималась к ее ноге. Блэр не собиралась позволить ей зайти столь далеко, пока случайно не встретилась взглядом с Кэмерон Робертс – и остолбенела. Робертс стояла у противоположной стены. Одетая в джинсы, ботинки и белую хлопковую рубашку, она совершенно естественно вписывалась в окружающую обстановку и явно была одной из самых сексуальных женщин в этом баре. Блэр пришла в ярость от мысли, что агент Секретной службы вызвала у нее симпатию. Еще больше ее злило, что Кэм пришла сюда только за тем, чтобы следить за ней. Что ж, пусть полюбуется, со злостью подумала Блэр. Не отрывая взгляда от Кэм, она обхватила ягодицы девушки руками и стиснула их, насаживая ее на свою ногу.

– Я помогу тебе, детка, – прошептала Блэр на ухо незнакомке и активнее задвигала бедрами. – Ты же хочешь этого?

– О да, как же я хочу кончить! – тяжело продышала незнакомка, уткнувшись ей в шею. Она зашла уже слишком далеко, и сейчас желала лишь неуловимого, расплавляющего тело облегчения, которое принесет с собой оргазм. – О боже, да…

Кэм не отрываясь смотрела на разыгрывавшееся перед ней представление. Когда партнерша Блэр стала содрогаться от оргазма, лицо Кэм не выдало никаких эмоций, равно как и лицо Блэр. Может, Кэм и смутилась бы, став свидетелем подобного секса, будь в нем хотя бы капля интимности. Да, это возбуждало. Кэм знала, что у нее в штанах мокро, но физическое возбуждение не проникло в ее сознание. За этой сценой наблюдала не только она, хотя у других интерес был иного рода.

Когда незнакомка начала стихать, Блэр освободилась из ее объятий и, схватив свою выпивку со стойки, ринулась в толпу. Она не оглянулась посмотреть, как женщина свалилась на стойку, хватая ртом воздух. Не обратила она и внимания на одобрительные комментарии, которые отпускали окружающие. Блэр не торопясь направлялась прямо к Кэмерон.

– Вам понравилось шоу, агент Робертс? – спросила Блэр, приблизившись к Кэм. Толпа людей почти вплотную подтолкнула ее к коммандеру. В слабом красном освещении Блэр разглядела тонкий слой пота на коже коммандера.

Когда Кэм посмотрела в глаза Блэр, по выражению ее лица было непонятно, что она чувствует.

– Вас будет ждать машина, когда соберетесь уходить, – только и сказала Кэм. Ей не хотелось препарировать личную жизнь Блэр Пауэлл. Судя по всему, ей придется наблюдать подобные сцены, если Блэр продолжит заниматься сексом в открытую, но только и всего.

– А если я решу прогуляться до дома пешком?

– Как пожелаете, – был ответ Кэм.

– Я пока не уверена, что достаточно развлеклась, – подчеркнуто проговорила Блэр.

Кэм лишь пожала плечами, сказав:

– Машина все равно будет ждать вас, сколько понадобится.

– А вы?

– И я.

Блэр потягивала «манхэттен», свою единственную порцию алкоголя за вечер. Хотя ей и нравилось ходить по краю, с головой у нее все было в порядке. По лицу и голосу Робертс, Блэр пыталась понять, о чем она думает, но призналась себе, что это невозможно. Расслабленная Кэмерон стояла, прислонившись к стене. Выражение лица у нее было бесстрастным, а тон – дружелюбным. Со стороны могло показаться, что они только познакомились, как это обычно бывает в барах, но Блэр-то знала, что это не так. И хотя агент Робертс дала понять, что Блэр самой решать, как она проведет остаток вечера, в действительности же ее свобода исчезла в тот момент, когда ее обнаружили. Блэр поставила стакан на ближайший столик.

– Только вам не удастся обставить дело так, будто это мой выбор, – с горечью сказала она. – Я возвращаюсь домой.

Кэм вышла на улицу вслед за Блэр, держась от нее на расстоянии, и, убедившись, что девушка села в машину с двумя агентами, до смерти уставшая отправилась к себе.

По дороге она старалась избавиться от засевшего у нее в голове образа незнакомки, распалившейся от страсти в холодных объятиях Блэр Пауэлл.

Читать далее

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию
Добавить комментарий

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. правила

Скрыть