Детектив, внемли зову,что звучит из черноты
Расположение:
Остров Каташиро
900 миллионов
Орудие убийства:
Карманный нож
5 миллионов
Орудие убийства:
Цианид
5 миллионов
Трюк:
Запертая комната
30 миллионов
Трюк:
Алиби
40 миллионов
Трюк:
Отравление
10 миллионов
Трюк:
Исчезновение
20 миллионов
Трюк:
Удаление тела
20 миллионов
Трюк:
Ошибочная идентификация
5 миллионов
Трюк:
Животное
30 миллионов
Трюк:
Случайное возгорание
50 миллионов
Трюк:
Самоубийство
20 миллионов
Общая сумма:
1,135 миллиарда
Исходя из стоимости,будет вызван детектив-
Сузуяри Мотосуке
Черный конверт, извещающий о начале следующего боя, прибыл через 3 дня.
Как и в прошлый раз, я проверила почтовый ящик перед тем, как пойти на занятия. В нем был конверт без марки и без получателя. Я могла только догадываться, что кто-то пробрался в женское общежитие и бросил письмо прямо в почтовый ящик.
Был ли он членом комитета? Это означает, что они, скорее всего, определили текущее местоположение Киригири Кёко. Но они не предприняли к ней никаких действий, потому что это противоречит правилам игры...
Киригири все еще лежала на кровати в оцепенении, я показал ей конверт, и она медленно поднялась, почистила зубы и переоделась с растрепанными волосами, ей потребовалось некоторое время, чтобы полностью проснуться.
Сделав глоток кофе, стоящего на столе, она наконец прочитала содержание письма.
«...Они много купили».
Даже Киригири была немного ошеломлена.
«Может быть, у них есть эти техники в продаже».
Я села на кровать, расчесала волосы Киригири, сидящей на земле, и заплела их в три пряди.
«В нем немного больше времени по сравнению с предыдущим… но от одного взгляда на это письмо-вызов у меня кружится голова».
Я заплела ей волосы и перевязала их лентами. Эти ленты определяют судьбу этого конкурса, поэтому я была очень осторожен, завязывая их прочно.
«При таком количестве выбранных техник, что это будет за убийство… Я вообще не могу себе этого представить».
"Это так." — сказала Киригири, держа винтовку в руках. «Воображать само по себе несложно, скорее, это слишком просто, настолько легко, что люди начинают сомневаться в блефе и неверном направлении».
— Э? Легко?
«Да, если мы возьмём одну технику для каждой жертвы, это означает всего 9 техник для 9 жертв плюс детектив, то есть 10 человек. Когда речь идет о 10 людях на одном острове, на ум приходит только «И никого не стало».
«Ах!»
Шедевр Агаты Кристи, основа тайн запертой комнаты. В случае с «Обсерваторией Сириус», где мы с Киригири встретились, ведущий также использовал псевдоним, полученный от персонажа А. Н. Оуэна.
«Катасиро» в названии острова относится к Ёрисиро. Обычно в синтоистских святилищах катасиро изготавливают путем вырезания человеческих фигурок из бумаги васи. Поэтому я думаю, что «остров Катасиро» будет подготовлен заранее, чтобы представлять 10 посетителей. с 10 «Каташиро», и каждый раз, когда убивают одного человека, исчезает один «Каташиро».
«Понятно... Это действительно «И никого не стало».
Однако если преступление совершено путем имитации сюжета романа, оно будет раскрыто сыщиком немедленно, поэтому техника преступления, естественно, будет изменена в соответствии со стилем комитета.
«Итак, как насчет того, чтобы расстрелять «Каташиро», чтобы сделать его непригодным для использования до того, как произойдет преступление? 10 «Каташиро» должны быть подготовлены для 10 человек. Если до преступления их будет меньше, преступник обязательно почувствует себя неловко. не так ли?"
«Преступник может чувствовать себя неловко, но он сможет быстро прийти в себя. Ему нужно только снова вырезать из бумаги «Каташиро».
"Верно..."
Чтобы остановить преступление, мы можем лишь сделать его ключевой элемент непоправимым для преступника.
«Безопаснее уничтожить орудие убийства, как в прошлый раз, но на этот раз нож или контейнер с ядом не обязательно должны быть помещены в такое место, где мы можем его пристрелить».
Киригири сняла затвор винтовки и внимательно заглянула в патронник. Для поддержания точности стрельбы ежедневно техническое обслуживание огнестрельного оружия имеет важное значение.
«Хммм... Способ спасти 10 человек одной пулей...»
Я скрестила руки и пробормотала.
«Ах, это правда».
— О чем ты думаешь, Юи-онээ сама?
«Эй, Киригири-чан, ты знаешь историю «Охотника ста выстрелов»?»
"Нет."
«Жил-был охотник, который прекрасно мог сделать сто выстрелов. Охотник увидел десять воробьев, отдыхающих на линии электропередачи, поэтому он нацелил свое ружье и выпустил три пули. Теперь, сколько воробьев сбил охотник ?"
«Подождите, эта история не имеет смысла». Сказала Киригири с серьёзным выражением лица. «Обычно охотники не охотятся на воробьев».
«Нет, дело не в этом... неважно, вороны ли они, фазаны или кто-то еще, лишь бы они были птицами, которые умеют летать. О, и я знаю, что ты любишь придираться к мелочам, поэтому заранее добавлю, ружье охотника - винтовка с продольно-скользящим затвором."
«Ответ должен быть «один». Потому что после первого выстрела остальные девять воробьев улетят».
«Да, теперь я хочу сказать: как ты думаешь, мы можем обратиться к этой истории?»
«Что ты имеешь в виду?»
«Подумай о тех людях на острове. Если бы стрельба внезапно раздалась из ниоткуда и в стене было пулевое отверстие, они бы обычно убежали из этого места, верно? По крайней мере, здесь был бы беспорядок. В этом случае, разве план преступника не будет разрушен? Итак, нам действительно не нужно ни во что стрелять, если мы сделаем несколько случайных выстрелов, разве это не предотвратит инцидент?
«Мы не можем быть в этом уверены…» Киригири медленно покачала головой. «На этот раз сцена находится на острове. Пострадавшим некуда бежать, и преступник должен был ожидать, что они придут в замешательство».
«Верно... В конце концов, это план убийства на изолированном острове».
План может быть построен на предпосылке, что все придут в замешательство. Нет, это определенно так.
«Ах, но если мы подумаем об этом подробнее, список техник на этот раз длинный, нам действительно не придется иметь дело со всеми из них? Потому что, понимаешь, пока одна из техник саботируется и становится » невозможной для завершения». Должна быть возможность остановить «Дуэль Нуар» на этом этапе, как и в прошлый раз».
«Я сомневаюсь, что это будет так удобно. У нас нет возможности узнать, когда и в какой момент комитет примет решение «прервать» дело. Даже если нам удастся саботировать один из методов, что, если этот метод должен был быть использован? используется для убийства четвертой жертвы? Возможно, нам придется наблюдать, как убивают первых троих, и только тогда «Дуэль Нуар» будет «прервана» на четвертой жертве. В этом случае мы оставим первых троих умирать».
"МММ ясно..."
Даже если мы выиграем игру, пока есть жертва, то мы, как детективы, тоже проиграем.
Должны ли мы быть готовы пожертвовать несколькими людьми и сконцентрироваться на предотвращении применения только одного из этих методов?
Или нам следует рискнуть проиграть игру и найти способ предотвратить причинение вреда всем?
Конечно, я бы выбрала последнее.
Киригири должна иметь такую же решимость, как и я.
«Прежде всего, нам нужно найти «остров Каташиро». — сказала Киригири. — Если мы не знаем местности, мы не сможем составить план сражения».
Я воспользовалась компьютером в комнате обработки информации, чтобы проверить и быстро нашла местонахождение «острова Каташиро». Это один из необитаемых островов вокруг побережья Санрику в Тохоку. Более тысячи лет назад на острове существовала святыня, где люди часто молились за безопасную рыбалку и плавание под парусами. Кажется, он очень известен. Официальное название этого острова — «Хирасима», и это действительно очень обычное название, но местное название «Остров Каташиро» более популярно.
Если мы поедем на Синкансене, мы доберемся туда за два часа. Мы сели в поезд на ближайшей станции с кейсом для оружия за спиной.
Когда мы прибыли в портовый город, уже прошло шесть часов вечера, и кругом темно, если не считать оранжевого ночника в центре кольцевой развязки перед станцией, который все еще тускло светится. Это место довольно известно как туристическое место, но кажется, что здесь оживленно только тогда, когда солнце не заходит. Я повернула глаза в сторону океана, и там нет ничего, кроме темноты и шума волн.
Поскольку после наступления темноты лодки в океан не выходят, мы остановились в ближайшем рёкане и решили подождать там до рассвета.
Из открытого окна васицу вдалеке видны огни города вдоль побережья. Юката бывают двух цветов: бирюзовый и светло-розовый: Киригири выбрала светло-розовый, а я выбрала бирюзовый.
В меню ужина преобладают морепродукты. Как чудесно! Несмотря на то, что убийство вот-вот произойдет, я не могу не волноваться.
Как будто мы вдвоем отправляемся в школьную поездку одни.
Я слышала, что здесь есть купальня под открытым небом, поэтому мы решили принять ванну вместе.
Мы были единственными людьми в просторной ванне под открытым небом.
Конечно, я планировала заняться всеми забавными вещами, которые только могла придумать, например, поплавать или устроить водный бой с Киригири, но когда я увидела фиолетовый синяк на правом плече Киригири, пропитанный горячей водой, мое туристическое настроение внезапно испарилось. с водяным паром.
— Киригири-чан, это...
"Я в порядке."
Она прикрыла синяк руками.
Раньше, когда я ходила с ней в общественную баню, такого синяка не было…
Должно быть, это осталось от тренировок за последние несколько дней. При стрельбе из снайперской винтовки вы должны держать оружие на месте, прижимая правое плечо к прикладу, и эта область должна выдерживать удары
выстрела. Даже если вы не будете стрелять, постоянные тренировки из положения плеча оставят синяки на светлой коже.
Больше ничего об этом синяке я сказать не могла. Я мало что могу для нее сделать, поэтому после ванны я просто вытерла ее влажные волосы как можно более мягкими движениями.
Потом мы выключили свет в комнате и начали разговаривать шепотом. Конечно, это не тайный разговор девочек-подростков, а совещание по расследованию дела.
«В прошлый раз мы не успели их опередить. На этот раз мы должны успеть, да? Таймер еще не запущен».
"Это не так просто." Сказала Киригири с тихим выдохом. «Поскольку мы легко сюда добрались, следует предположить, что они уже прибыли».
«Это правда, но…»
«И на этот раз мы, похоже, находимся в невыгодном географическом положении».
Киригири включила лампу рядом с подушкой и открыла вид на остров Каташиро с высоты птичьего полета.
Остров расположен примерно в 3 км к востоку от гавани. Территория не слишком большая. Длина (направление восток-запад) составляет около 500 метров, а ширина (направление север-юг) около 700 метров. Святыня и соединенный с ней особняк находятся почти в центре. Высота там самая высокая.
«Это здание могло бы стать крепостью на возвышенности…»
Другими словами, противник займет возвышенность, что является полной противоположностью предыдущей ситуации.
«На этом острове не так много растений, которые растут естественным образом. Все они кустарники, и здесь почти негде спрятаться. Центр острова находится всего в 350 метрах от самой дальней береговой линии. Благодаря меткой стрельбе Джонни Арпа можно сказать, что весь остров в пределах его досягаемости».
«Это настоящая проблема... Что нам делать, Киригири-чан?»
"Не знаю..."
Киригири не смогла сразу ответить. Мы пока не смогли решить, что именно поставить в качестве снайперской цели.
«Как насчет того, чтобы отправиться на остров и занять возвышенность до того, как произойдет это убийство?» Я сказала, пока думала об этом. «Если мы сделаем это, то сможем разбить все предметы, которые могут быть использованы в преступных целях, одну за другой, это должно…»
"Это невозможно."
— Э? Почему?
«Я думаю, они уже на острове».
«Ни в коем случае... Мы тоже пришли сюда как можно быстрее».
«Если ты думаешь, что выхода нет, значит, это произошло из-за того, кем они являются».
...Она права.
Для дуэта имеющего трипл зеро класс нам следует всегда готовиться к худшему, нет ничего странного в том, что они могут просто прилететь сюда на самолете с военной базы США.
И они уже находятся на лучшей снайперской позиции, ожидая, пока мы доберёмся до острова. На этот раз они покажут свое истинное мастерство для победы.
«Мы буквально ничего не можем сделать».
Я легла на спину и посмотрела в потолок.
«Это не совсем так».
Обнадеживающие слова Киригири заставили меня непроизвольно сесть.
— Хм? У тебя есть какие-нибудь хитрые трюки?
«Есть два пути».
"Два?"
«Первый путь – это не способ победить в снайперском бою, а способ не допустить возникновения ситуации. Другой – это последнее средство, когда первый путь не сработал».
«Что это такое? Скажи мне».
«Первый — остановить всех людей, идущих на «остров Каташиро» в гавани. Мы задержим всех фигурантов дела до того, как они доберутся до места преступления».
«Понятно, береговая оборона».
«Мы остаемся в этой гавани. И всякий раз, когда мы обнаруживаем, что кто-то планирует отправиться на остров, мы убеждаем и останавливаем его. Если они не прислушаются к совету, мы задержим их с применением силы».
означает. Нам не обязательно всех останавливать. Можно задержать нескольких из них и позволить им пока остаться в этом отеле».
«Как в этой ситуации будет развиваться снайперский бой?»
«Если к моменту наступления крайнего срока ничего не произойдет, дело должно закончиться тем, что мы успешно предотвратим инцидент. Но я не думаю, что они будут просто сидеть на месте».
— Они придут тебя застрелить, Киригири-чан?
«Да, в этом нет никакой ошибки».
В прошлый раз мы были «нападающими», но на этот раз ситуация изменилась, мы можем стать «защитниками». Команда Джонни приедет сражаться за тех, кто должен отправиться на остров, чтобы мероприятие прошло по плану.
— Но Киригири-чан, тебе просто нужно спрятаться, и враг тебя не ударит, верно?
Поскольку стрелять не нужно, не нужно специально показывать себя, другими словами, не нужно давать противнику возможность контр-бекаса.
«У этого плана битвы больше шансов на победу, чем в прошлый раз, верно? На этот раз мы обязательно победим!»
"Будем надеяться."
— О чем еще беспокоиться?
«Если Джонни Арп откажется от снайперской стрельбы и нападет на нас напрямую, мы в одиночку не сможем противостоять ему».
«Этого не произойдет. Как мог человек, который так одержим снайперской стрельбой, отказаться от этого? Это все равно, что разрушить собственную игру».
«Я тоже так думала. Но это всего лишь наше впечатление о нем. Логически такую возможность нельзя отрицать».
«Ты просто слишком много думаешь…»
«Опять же, возникает вопрос, сможем ли мы остановить тех, кто собирается отправиться на остров?».
«Трудно ли будет их убедить?»
«Я не это имею в виду… Нет убедительных доказательств того, что они появятся в этой гавани».
— Э? Но ближайшая к этому острову гавань здесь, верно?
«Даже если потребуется несколько обходных путей, пока есть лодка, вы можете добраться до острова из других гаваней».
«Ах, это правда...»
«Они также могут воспользоваться вертолетом».
Правда, учитывая предыдущие случаи, преступник мог даже привести всех в бессознательное состояние и перевезти на остров, это еще одна возможность.
«Что, если битва за береговую оборону провалится?»
«Мы можем использовать только второй вариант, который является нашим последним средством».
- бесстрастно сказала Киригири. «Снайпер Джонни Арп».
"Мы можем сделать это?"
«Да, но я не планирую его убивать. Я не убийца, я просто детектив».
"Так..."
«Я прицелюсь в его пистолет».
«Даже если ты сломаешь его пистолет, у него все равно останется несколько запасных, верно?»
«Да, но пуль всего три. Я выстрелю в него, когда он зарядит третью красную пулю, и сломаю пистолет, у противника закончатся боеприпасы, и игра будет окончена».
«Ааа! Так это один из способов сделать это!» Я не могла не кричать. «Ах, подожди, если это так, то не нужно ждать третьего выстрела, тебе просто нужно попасть в его магазин с самого начала, верно?»
«Он не обязательно будет помещать все патроны в один магазин».
"Хорошая точка зрения..."
Если это винтовка с продольно-скользящим затвором, нередко каждая пуля попадает прямо в патронник. Или он может также положить в магазин зеленые и желтые пули и, наконец, вручную зарядить красную пулю. Это означает, что красная пуля не обязательно должна быть в журнале.
Разумеется, чтобы красная пуля сработала, мы должны наблюдать момент ее заряда.
Это означает, что мы, по крайней мере, заставим Джонни выстрелить зелеными и желтыми пулями. Нам пришлось бы иметь дело с двумя пулями, выпущенными в нас первоклассным снайпером.
Неужели это возможно-
«Я начну с самого начала».
Киригири нарисовала карту шариковой ручкой.
Она рисовала фигурки двух кораблей в море.
«Сначала мы готовим две лодки. Мы будем действовать отдельно. Я сяду на одну из лодок, а Юи-онээ сама сядет на другую. Юи-онээ сама подойдет с западной стороны острова. Сделай большой круг и подойди с юга, тогда Юи онээ сама отправится на остров одна».
«Я буду одна? Это делает меня…»
«Правильно, приманкой».
"Так и думала."
«Твоя миссия, Юи-онээ сама, — позволить Джонни Арпу израсходовать первую зеленую пулю. По крайней мере, тебе придется поймать одну».
«Это убьет меня!»
«Не волнуйся, тебе не нужно использовать свое тело, чтобы приманить пулю. Я заранее настрою лодку Юи-онээ самы так, будто я прячусь на ней. Положив на что-нибудь ткань и позволю ей вздуться, как раз этого и хватит. А чтобы ветер не раздул ткань, нам придется привязать ее к лодке веревкой. Таким образом, Джонни Арп обязательно выстрелит в веревку, чтобы раскрыть сначала ткань».
«Какой тщательный маневр… но предположим, что он это сделает. Тогда что мне делать дальше?»
«После того, как они узнают, что лодка Юи- онээ самы — это приманка, я доберусь до острова к этому моменту на другой лодке. Чтобы меня не обстреляли, я заранее накрою ее тканью, чтобы спрятаться. С позиции другой стороны: они не смогут определить, является ли то, что находится под тканью, очередной приманкой или реальным человеком».
"Хорошо."
«Обычный человек подумает, что это приманка, и ему будет нелегко использовать вторую пулю… Но если это он, он определенно выстрелит без колебаний».
«Я тоже так думаю, это легко представить».
Джонни сказал, что количество пуль, которые можно использовать, увеличено до трёх, что было ради нас, то есть он думает, что ему нужна только одна пуля. Для него первый и второй раунды — это «массовка», и он без колебаний ими воспользуется.
«На этот раз нам удастся заставить его использовать вторую пулю».
— Но после того, как ткань будет раскрыта, Киригири-чан, ты окажешься полностью обнаженной, верно?
«Да, после того, как Джонни найдет меня, он зарядит третью красную пулю. Процесс разрядки патрона до заряжания пули и повторного прицеливания, вероятно, займет меньше секунды, и эта секунда будет нашей возможностью».
«Ты сказала возможность, но ты будешь на лодке, верно?»
«Да, конечно, винтовка уже будет поставлена».
«Вы собираетесь контр-снайперить винтовку Джонни во второй бреши на качающейся лодке, ты это имеете в виду?»
" Верно." Киригири сказала без беспокойства. «Что ты думаешь об этой стратегии?»
«Что я думаю…» на самом деле, я совершенно поражена ее мужеством. «Конечно, я верю в тебя».
«Я не подведу тебя».
На лице Киригири было слегка счастливое выражение.
«Хорошо проявлять энтузиазм, но это только последнее средство. Надеюсь, на этот раз нам не придется использовать пистолет. Во-первых, давайте попробуем не дать всем добраться до острова».
«Давай отправимся в гавань до рассвета и будем там наблюдать за местностью, чтобы не пропустить того, кто придет в любое время. Вероятно, это будет долгая битва».
«Засада, хах… У меня никогда раньше не было такого опыта».
«Да... ты хочешь приготовить бутерброды и кофе?»
«Э?»
Не Анпан и молоко? Западный стиль?
"Шучу." — сказала Киригири, забираясь под одеяло. — Я пойду спать. Лучше, если ты тоже ляжешь пораньше, Юи-онээ сама.
" да."
Я почти никогда не слышу ее шуток, поэтому опешила.
В любом случае...
Я посмотрела на потолок рёкана и подумала…
Есть ли какой-нибудь изъян в этой стратегии?
И кроме того, действительно ли эта стратегия сработает?
Я ошеломленно подумала и, не осознавая этого, уснул.
Еще не совсем рассвело, когда мы уже переоделись и вышли за дверь.
Прошлой ночью было слишком темно, чтобы увидеть архипелаг в океане. Теперь силуэты этих островов отражаются в сумерках восхода солнца на океане. Этот красивый пейзаж действительно является туристическим направлением.
Мы шли по бетонной насыпи..
Холодный воздух пронесся мимо, морской бриз со скоростью 7 метров в секунду. Если бы пуля столкнулась с боковым ветром, степень отклонения была бы весьма велика. Точное значение зависит от расстояния до цели, но необходимо учитывать степень отклонения около 5 метров.
Я посмотрела на таймер в своей руке.
Осталось 163 часа-
Пока мы спали, таймер, извещающий об открытии конверта «Дуэль Нуар», начал обратный отсчет. Подсчитав наоборот, кажется, что сыщик вскрыл конверт ровно в полночь.
«Интересно, сталкивался ли ответственный на этот раз детектив раньше с «Дуэль Нуар». Они намеренно открыли конверт в 0:00, чтобы уложиться в срок».
Кстати, мы намеренно скорректировали время, решив открыть конверт ровно в полдень. Неопытному человеку не пришло бы в голову такое.
«Наконец-то началось».
Началась вторая игра «Shoot Down the Angel».
— Давай, Киригири-чан, давай поспорим!
Я сказала громко, чтобы не проиграть морскому бризу.
В это время.
Без всякого предупреждения.
Послышался звук рассекаемого воздуха.
Один конец ленты, привязанной к правому боку Киригири, был разорван, словно обожжен чем-то невидимым.
Небольшой кусочек поврежденной ленты легко развевался на ветру и приземлился на волнах.
Мгновение спустя-
Был слышен звук выстрелов, похожий на далекий гром.
Киригири и я полностью напряглись, застыв на месте, наблюдая, как кусок ленты постепенно исчезает в волнах.
"...Хм?"
Наконец я пришла в себя и быстро посмотрела в бинокль в сторону «Каташиро».
Должно быть, это фейк.
Абсолютно невероятно.
В бинокль остров представляет собой лишь небольшой силуэт.
Дальномер не может рассчитать расстояние.
Что очень разумно.
Потому что расстояние между ним и нами более 3000 метров.
«Мы были неосторожны».
Киригири отвязала оставшийся кусок ленты от своих волос и проверила повреждения. Поврежденная часть ленты была разрезана в виде арки — следа пробитой пули.
«Учитывая направление, откуда была выпущена пуля, нет никакой ошибки в том, что они сейчас находятся на «острове Каташиро»… В это трудно поверить, но это снайперская стрельба на сверхдальней дистанции мирового рекорда».
Слова Киригири были почти похвалой.
Какими бы хорошими ни были условия, снайперская стрельба на расстоянии 2000 метров затруднительна, если только вам не повезет. Неподвижная цель - это одно, а вот для движущейся неопределенность еще больше мешает расчетам. А выстрелить сквозь колышущуюся на ветру ленту – это близко к чуду.
Телефон зазвонил, и на экране появился неизвестный абонент.
"Привет."
— Юи-сан? Это я. Голос Лико. «Похоже, мы выиграли вторую игру. Вы двое много работали. Увидимся в следующей финальной игре. Мы не проиграем. Пока».
«П-подожди минутку…» Я попыталась остановить его, но звонок был быстро повешен. "Это конец...?"
- прошептала я в смятении.
Результат этого раунда оказался совершенно односторонним. Врагу было все равно, какую стратегию мы сформулировали, и он сосредоточил много сил в одной точке, чтобы добиться прорыва. Часто говорят, что снайпер может изменить ход боя одной пулей, и кажется, что мы смогли стать свидетелями этой силы.
«Джонни Арп использует те же пули, что и мы, не так ли? Можно ли использовать пулю калибра 7,62 мм для стрельбы на расстоянии более 3000 метров?»
Я все еще не могла принять то, что произошло передо мной.
"Да, я тоже считаю это невероятным, поэтому я была небрежна и неосторожена. Эффективная дальность 7,62 мм составляет около 800 метров, но если не учитывать точность и убойную силу, то максимальная дальность составляет 4000 метров — невероятно, но не невозможно. Мне не следовало терять бдительность».
Я еще раз осознала, насколько неординарен наш соперник. То есть диапазон противника также находится на уровне [000].
«Юи-онээ сама, сейчас не время унывать, давай отправимся на остров Каташиро».
— Э? Почему? Игра окончена…
Это внезапно пришло мне в голову.
В последней «Дуэль Нуар» мероприятие было принудительно прервано, поскольку исход снайперского боя уже был решен. И как будет проходить это событие на этот раз, после нашего поражения?
«У меня плохое предчувствие».
Сказала Киригири с бледным лицом. Я тоже это чувствую.
Поскольку вчера мы договорились заранее, мы быстро одолжили рыбацкую лодку. Киригири тоже умеет управлять лодкой, но на этот раз она доверила эту задачу капитану рыбацкой лодки, и мы поспешили до самого острова.
Рыбацкая лодка плыла по ветру и волнам, а остров, который изначально был всего лишь черным пятном в нашем поле зрения, постепенно разрастался. Остров имеет форму перевернутой чаши, на самой высокой точке можно увидеть особняк в японском стиле.
Лодка наконец прибыла на остров Каташиро.
Лодка остановилась у небольшого причала, вымощенного бетоном, и мы ступили на берег.
Мы пробежали весь путь от пирса до центра острова. Под нашими ногами пологий пандус и небольшие ворота тории через каждые несколько метров. Я подняла глаза и увидела за воротами тории большой особняк.
Не доходя до особняка, Киригири остановилась.
Рядом с ториями лежит человек.
Человек выглядит так, будто он идет обратно по дороге сверху. Он лежит ничком на земле, и поскольку его лицо не повернуто, я не вижу, как он выглядит. Но он должен быть мужчиной. На нем джинсы и белая теннисная рубашка, без куртки, только с короткими рукавами, что кажется немного неуместным для этого сезона.
"Ты в порядке?"
- сказала я, подбегая к нему.
В тот момент, когда я приблизилась к нему, я почувствовала запах крови.
Киригири тоже заметила что-то странное, поэтому присела на корточки рядом с мужчиной, коснулась его шеи и покачала головой. Похоже, мужчина мертв.
«Он умер недавно».
Киригири встала и подошла к противоположной стороне, намереваясь взглянуть на лицо мужчины.
Она посмотрела на лицо мужчины и внезапно потеряла дар речи.Она сузила глаза.
«Что случилось, он не тот, кого ты знаешь, не так ли?»
Я исследовала.
— Подожди, лучше не смотреть на…
Слишком поздно.
На первый взгляд лицо мужчины выглядело так, будто на нем надета красная маска – плоская пластина, без волнистости, круга по контуру лица. Но это не маска.
«Лицо… исчезло…»
Его лицо было вырезано.
Не то чтобы я до сих пор не видела тело, которое было жестоко убито, но на этот раз душевное потрясение слишком велико. Немного дополнительного ужаса добавлял человек, потерявший самую человечную часть себя, ставшую больше похожей на испорченный манекен, чем на тело.
Киригири тоже сначала опешила, но быстро принялась выполнять свои детективные обязанности и исследовать тело.
«На теле ничего нет, оно кажется почти неестественным. Карманы совершенно пусты, нет никаких украшений вроде часов или кольца».
— Убийца забрал его?
"Кто знает..."
Мы не нашли ничего, что могло бы идентифицировать тело, как будто его личность была украдена убийцей так же, как и его лицо.
«В любом случае, давайте сначала заглянем внутрь особняка».
Киригири шла впереди по дороге, а я следовала за ней, нажимая на жалящий висок.
Перед нами появился особняк в японском стиле, который выглядит так, словно был переоборудован из храмового зала.
В этот момент мы не могли не задержать дыхание.
Перед раздвижной дверью подъезда лежит человек..
И этот человек точно такой же, как тело, которое мы только что видели, что заставляет меня задуматься, не галлюцинация ли это. Он одет в джинсы и белую теннисную рубашку, лежит ничком на земле, оба примерно одного роста и телосложения.
В моей голове мелькнула мысль, я подошла к нему, чтобы проверить, и обнаружила, что его лицо вырезано так же, как и предыдущее.
После этого мы исследовали особняк и нашли еще семь тел.
Неважно, какое это тело, они абсолютно одинаковы, и это почти заставляет меня подозревать, что все они — копии. Джинсы, белые теннисные рубашки и вырезанные лица, без каких-либо ключей к их личности, трудно даже сказать, отличаются ли они от тех, кто снаружи.
9 одинаковых тел.
С таким необычным случаем я сталкиваюсь впервые.
Киригири и я покинули особняк и пропахший кровью воздух, чтобы на некоторое время подышать свежим океанским бризом снаружи.
«Прошло всего около 6 часов с момента открытия письма с вызовом…»
Я не знаю, произошло ли это потому, что мы проиграли снайперский бой с Джонни, или это было запланировано с самого начала. Но все тела, судя по всему, были убиты в течение нескольких часов или минут, в этом нет никаких сомнений.
На острове больше никого нет, кроме 9 тел.
Локатор тоже не сработал. Команда Джонни, должно быть, покинула остров.
«Возможно, было неправильно думать, что этот случай имитирует «И тогда их не стало»»
Киригири была немного расстроена.
Неудивительно, это такой жуткий и необъяснимый случай-
«Что нам делать, Киригири-чан? Думаю, убийцы больше нет на этом острове…»
«Лучше пока проверим каждый уголок острова, может быть, убийца еще где-то скрывается…»
«Эй-эй, подожди-ка…»
Внезапно откуда-то послышался женский голос. Я пошла на звук и увидела женщину в костюме и короткой юбке, поднимающуюся по пандусу ворот тории. По какой-то причине поверх костюма она была одета в белое пальто.
«Я слышала от старика на рыбацкой лодке, так молодой детективный дуэт, о котором он говорил, — это вы».
Женщина сказала громким голосом, который заглушал шум ветра. С гневным видом она агрессивно подошла к нам.
С ее очками без оправы, тонкими глазами, длинными волосами, собранными в пучок, и белым лабораторным халатом на теле, она производила впечатление женщины-ученого, которая хорошо вписывается в лабораторию.
«Эм... ты...»
«Хм!»
У нее на шее есть что-то вроде карты доступа, привязанной ремешком, она держала ее и показывала нам.
Это регистрационная карточка библиотеки детективов.
Ее зовут Сайко Аяко.
Номер [950]-
Удивительно, но это цифра ноль, а цифра 9 в начале указывает на специализацию в делах об убийствах, так что она старше Киригири.
«Это ты сыграешь детектива в этой «Дуэль Нуар»!»
" Верно."
Сайко саркастически улыбнулась и ткнула меня в грудь указательным пальцем.
— Ч-что ты делаешь?
«Я очень хочу проделать здесь дыру». - сказала Сайко. «Просто чтобы ты знала: это мое дело, так что ты не можешь украсть его у меня»
— Э? У-украсть это... — Я замахала руками, отрицая это. «Мы не собираемся этого делать…»
«Неважно, что вы, девочки, собираетесь делать, вы сейчас на моем месте преступления, играете с моими трупами, вы воруете, понимаете?»
«Неважно, кто решит проблему…»
"Важно", — сказала Сайко, перебивая слова Киригири, крепко тыкая пальцами ей в грудь. «Если я не раскрою дело, я не получу очков».
"Очков?"
Я спросила.
«Ранг детективной библиотеки, как вы можете получить трипл зеро ранг, не полагаясь на счет при раскрытии дел? Я получу трипл зеро ранг до того, как мне исполнится 40, чтобы те люди, которые раньше смотрели на меня свысока, увидели меня как следует, а потом я найду миллионера, за которого выйду замуж..."
«Вот... Если это так, мы также можем помочь вам раскрыть это дело вместе...»
«Я сказала, что мне это не нужно!»
Говоря это, Сайко тыкала пальцем в мою грудь, казалось, что она вот-вот пронзит ее. Я даже задавалась вопросом, есть ли у нее особая страсть тыкать людей пальцами.
— П-поняла, мы не будем тебя беспокоить! Я отошла на определенную дистанцию от Сайко и позвала Киригири. «Эй, Киригири-чан, хотя это дело очень интересное, давайте оставим это ей. В конце концов, у нее нулевой ранг, так что все должно быть в порядке, верно?»
"Да." Удивительно, но Киригири сдалась довольно легко. «Пока эта женщина сможет раскрыть дело».
«Эй, я тебя слышу!» - вмешалась Сайко. «Ты думаешь, что вы большие шишки, хотя вы двое лишь маленькие детективы? Эй, ты думаешь, что вы большие шишки?»
— П-извини, мы уходим прямо сейчас.
«Чем быстрее ты пойдешь, тем лучше... Разве тебя не ждет еще одно дело?»
— сказала Сайко, скрестив руки на груди.
«...Вы нас знаете?»
«А? Я тебя не знаю и знать не хочу, но могу сделать вывод, что у тебя, должны быть, какие-то неприятности. У тебя в этом ящике есть пистолет, не так ли? Я слышала выстрел только что, но это дело не имеет ничего общего с оружием, а это значит, что вы используете «Дуэль Нуар», которая не имеет к вам никакого отношения, как сцену для участия в мероприятиях, похожих на соревнования на выживание, верно? Не отвечай на это. Просто делай то, что должна, я сделаю то же самое».
— Можем ли мы оставить это дело вам?
«Как это? Это дело изначально мое, и вам не нужно брать на себя никакой ответственности. Это мое дело, а вы, девочки, раздражаете, так что уходите».
Сайко жестом прогнала нас.
Нам еще есть о чем беспокоиться, но мы больше ничего не можем сделать.
— Пойдем, Киригири-чан.
Я взяла ее за руку.
Киригири молча последовала за мной.
«Тогда мы побеспокоимся вас об остальном».
Я поклонилась и покинула это место.
После этого мы сели на рыбацкую лодку обратно на материк и сразу же сели на поезд.
В поезде мы почти не разговаривали. Я не знала, что еще сказать после того, как наши противники показали нам свою подавляющую силу, и мы не смогли понять, как их победить. Киригири прищурилась и продолжала смотреть в окно поезда.
Кстати говоря, почему нам нужно драться с Джонни?
Если мы просто быстро признаем поражение, разве они не удовлетворятся и не уйдут в отставку?
...Я не думаю, что все закончится так легко. Далее нас ждет третья и последняя игра. Это определенно будет жестокая конкуренция, превосходящая воображение.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления