XXVIII. Около 10-го дня 11-й луны

Онлайн чтение книги Дневник
XXVIII. Около 10-го дня 11-й луны

Уже приближался день возвращения государыни в государев дворец, и нас одолевали беспрестанные заботы. Государыня была занята переплетением книг. С рассветом мы являлись в ее покои, подбирали нужную по цвету бумагу и отправляли вместе с самой рукописью с приложением просьбы к переписчику. С утра и до ночи мы приводили в порядок уже перебеленные рукописи.

«Холодно-то как. Молодая мать должна поберечь себя», – сказал Митинага государыне. Тем не менее, он принес ей хорошей тонкой бумаги, кисть, тушь и даже камень для ее растирания. Государыня отдала его мне. Дамы не скрывали своей зависти, говоря, что я скрытно обошла их. Но тем не менее, государыня одарила меня также превосходной бумагой и кистями.

Когда я находилась у государыни, Митинага прошел в мою комнату и обнаружил спрятанную там рукопись «Повести о Гэндзи», которую я собиралась отнести домой. Он же отдал ее своей второй дочери. В то время у меня не было достойным образом перебеленной рукописи, а эта могла только сделать меня предметом насмешек.

Ребенок уже стал издавать какие-то звуки, и потому нетерпение государя увидеть сына было столь естественным.

Наблюдая за птицами в пруду, которых с каждым днем становилось все больше, я представляю себе, как станет красиво вокруг, если снег выпадет еще до отъезда государыни. И вот – двумя днями позже, когда я совсем ненадолго забежала к себе домой, снег действительно выпал. Я смотрела на свой запущенный сад, и горькие мысли одолевали меня. Последние годы я жила здесь на поводу у восходов и закатов, смотрела на цветы и слушала птиц, наблюдала, как весна и осень окрашивают небо, отмечая про себя смену времени года. Я не знала, что станет со мной. Неуверенность в завтрашнем дне преследовала меня. Но все же с кем-то я обсуждала свою никчемную повесть, а с людьми близкими по духу обменивалась доверительными письмами. Писала я и тем, к кому подступиться было не так легко. Занималась «Повестью» и находила утешение в бесконечных разговорах о том, о сем. Я отдавала себе отчет, что не гожусь для светской жизни. Хорошо только, что я не совершила ничего постыдного или же заслуживающего осуждения, но горечи и мучений выпало на мою долю тогда немало.

Чтобы отвлечься, я взяла в руки «Повесть», но на сей раз не почувствовала былой радости и осталась ею недовольна. Мне показалось, что люди мне дорогие, с которыми я коротала время в беседах, должны считать меня пустой и никчемной. Мне стало так горько и стыдно, что я решила писем больше не писать. Люди, которых я считала в глубине души близкими, наверное думали обо мне, как об обычной придворной даме, которая их послания делает достоянием посторонних глаз, и совершенно естественно, что они перестали вникать в мои чувства и потеряли ко мне всякий интерес.

Но все-таки больно, что прежние связи частью ослабли, а частью – заглохли сами собой совсем. Другие знакомые, обнаружив, что найти меня стало непросто, тоже перестали бывать у меня. Изменилось все, включая самое малое, и я ощущала себя жительницей совсем другого мира. Находясь дома, я чувствовала горечь еще более, чем когда бы то ни было.

С болью думала я о том, что если я теперь хоть в ком-нибудь нуждаюсь, так это только в тех дамах, кто всегда находится неподалеку – к ним я чувствую некоторую привязанность, с ними можно поговорить сердечно и без труда вступить в дружескую беседу.

Особенно приятна мне Дайнагон, которая часто разговаривала со мной вечерами, проводимыми подле государыни. Наверное, я действительно уже свыклась с придворной жизнью?

И я написала ей:


Вспоминаю с любовью

Те ночи во дворце.

Теперь – одинокое ложе,

Холодное, как иней

На крыльях уток в пруду.


Дайнагон отвечала:


Чистят перышки друг

Другу – утки.

Глаза открываю –

Одиноко без тебя.

Тоскую ночью.


Увидев столь изысканный ответ, я подумала: «А ведь и вправду она – человек незаурядный».

В письмах других дам говорилось, что государыня весьма сожалела о моем отсутствии в то время, когда она изволила любоваться снегом.

Получила я послание и от супруги Митинага: «Я была против того, чтобы ты отлучалась из дворца, и, видимо, именно поэтому ты покинула нас с такой поспешностью. А твое обещание о скором возвращении оказалось ложью, и ты, похоже, останешься дома навечно».

Написано, положим, в шутку, но супруга Митинага сказала о том и государыне, и, получив такое послание, я почувствовала смущение и заторопилась обратно.


Читать далее

Мурасаки Сикибу. Дневник
I. 19-й день 7-й луны 5-го года Канко [1008 г.] 13.04.13
II. 20-й день 7-й луны 13.04.13
III. Утро того же дня 13.04.13
IV. Вечер того же дня 13.04.13
V. Последняя декада 7-й луны 13.04.13
VI. После 20-го дня 8-й луны 13.04.13
VII. 26-го дня 8-й луны 13.04.13
VIII. 9-й день 9-й луны 13.04.13
IX. Вечер того же дня 13.04.13
X. 10-й день 9-й луны 13.04.13
XI. 11-й день 9-й луны 13.04.13
XII. В тот же день 13.04.13
XIII. 12-й день 9-й луны 13.04.13
XIV. Вечер того же дня 13.04.13
XV. 12-й день 9-й луны 13.04.13
XVI. 13-й день 9-й луны 13.04.13
XVII. 15-й день 9-й луны 13.04.13
XVIII. 16-й день 9-й луны 13.04.13
XIX. 17-й день 9-й луны 13.04.13
XX. 19-й день 9-й луны 13.04.13
XXI. После 10-го дня 10-й луны 13.04.13
XXII. 13-й день 10-й луны 13.04.13
XXIII. 16-й день 10-й луны 13.04.13
XXIV. Вечер того же дня 13.04.13
XXV. 17-й день 10-й луны 13.04.13
XXVI. Ночь того же дня 13.04.13
XXVII. 1-й день 11-й луны 13.04.13
XXVIII. Около 10-го дня 11-й луны 13.04.13
XXIX. 17-й день 11-й луны 13.04.13
XXX. 18-й день 11-й луны 13.04.13
XXXI. 20-й день 11-й луны 13.04.13
XXXII. 21-й день 11-й луны 13.04.13
XXXIII. 22-й день 11-й луны 13.04.13
XXXIV. 23-й день 11-й луны 13.04.13
XXXV. 26-й день 11-й луны 13.04.13
XXXVI. 28-й день 11-й луны 13.04.13
XXXVII. Ночь 29-го числа 12-й луны 13.04.13
XXXVIII. 13-го дня 12-й луны 13.04.13
XXXIX. С 1-го по 3-й день 1-й луны 13.04.13
XL. 3-й день 1-й луны 13.04.13
XLI. 15-й день 1-й луны 13.04.13
XXVIII. Около 10-го дня 11-й луны

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть