ГЛАВА 17. МЫ УЗНАЕМ О СУЩЕСТВОВАНИИ СОВЕТА

Онлайн чтение книги Доктор Дулитл на Луне
ГЛАВА 17. МЫ УЗНАЕМ О СУЩЕСТВОВАНИИ СОВЕТА


Надо признать, что ни одна из наших вылазок не была такой удачной и плодотворной, как эта.

Когда мы достигли наконец места обитания шепчущих лоз, оно показалось нам необыкновенно красивым. Это было каменистое ущелье, окруженное джунглями, своеобразный сводчатый «карман», с краев которого ниспадал плотный занавес из вьющихся растений; на дне ущелья, образуя небольшое озерцо, бил ключ. В таком месте по вечерам могут танцевать феи, прятаться дикие лесные звери или сходиться на ночлег разбойники.

Испустив гортанный крик, Полинезия взмыла ввысь и уселась на один из висячих побегов, оплетавших стены ущелья, В то же мгновение по всему их ковру прокатилась волна слитного движения, и мы услышали гулкий, ясно различимый шепот. Видимо, вторжение незнакомой птицы вызвало у них тревогу. Полинезия и сама была напугана: она молниеносно слетела вниз и вновь присоединилась к нам.

— Разрази меня гром! — недовольно проворчала попугаиха, — так и рехнуться недолго. Эти лозы стали шевелиться и шипеть, как змеи, едва я к ним прикоснулась.

— Они же не знают, кто ты такая, Полинезия, — засмеялся Доктор. — Ты, должно быть, до смерти их напугала. Давайте-ка попробуем с ними заговорить.

Навыки, которые Доктор приобрел в беседах с поющими деревьями, сослужили нам очень добрую службу. Я сразу же отметил про себя, что на этот раз он взял с собою лишь самое простое вспомогательное приспособление и гораздо лучше знает, с чего начинать. Действительно: уже спустя несколько минут Доктор беседовал с лозами так, словно делал это всю жизнь.

— Стаббинс, — сказал Доктор через некоторое время. — Легкость, с которой эти растения отвечают на мои вопросы, наводит на мысль, что они уже не в первый раз разговаривают с человеком! Смотрите-ка, фактически, я могу лишь двигать губами, как при обычной человеческой речи, — и они все понимают.

Он отбросил крохотное приспособление, которое держал в руках, и негромко просвистел сквозь зубы короткий ритмизованный пассаж — нечто среднее между мелодией, которую мурлычут про себя, и фразой, сказанной шепотом.

До сих пор Джону Дулитлу приходилось тратить несколько часов, а иногда и дней, чтобы завязать разговор с лунными растениями (столь странно напоминавшими людей) и перейти к свободному обмену мыслями. Лозы же отозвались на его слова так быстро, что и я, и Чи-Чи вскрикнули от удивления. Почти мгновенно развернув свои густолиственные побеги под нужным углом к ветру, они издали точно такое же полугудение-полушепот: более всего этот ответ напоминал фразу, с которой обратился к ним Доктор.

— Они говорят, что рады нас видеть, Стаббинс, — бросил Доктор через плечо.

— О, это просто великолепно, Доктор! — откликнулся я. — Вы сразу добились результата. Такого раньше еще не было.

— Они уже не в первый раз разговаривают с человеком, — повторил Дулитл, — дело ясное. Я, кстати, думаю, что они… — О Господи, это еще что?

Доктор обернулся: Чи-Чи дергала его за левый рукав. Я никогда не видел бедную обезьянку столь перепуганной. Ее зубы стучали, она мычала, давясь словами, и никак не могла произнести что-нибудь членораздельное.

— В чем дело, Чи-Чи? — воскликнул Доктор. — Что с тобой? Какая беда?

— Смотрите! — это было единственное слово, которое наконец выдавила обезьянка.

Она указала рукой на берег озерца, лежавшего внизу, у подножия утеса. (Беседуя с лозами, мы для удобства влезли на скальный уступ.) На желтой полосе песка были отчетливо видны два огромных отпечатка ног — точно такие же, какие мы видели в окрестностях лесного озера.

—  Лунный человек! — прошептал Доктор.

— Ш-ш! — перебила его Полинезия. — Они не должны видеть, куда вы смотрите. Постарайтесь при случае глянуть вверх, на ту стенку ущелья, которая слева.

И я, и Доктор сделали вид, что беседа с лозами по-прежнему поглощает наше внимание. Затем я притворился, что почесываю ухо, и украдкой бросил взгляд наверх, куда указал попугай. Я увидел нескольких птиц. Птицы эти прятались в листве, стараясь не выдавать своего присутствия. Но мы поняли, что они внимательно за нами наблюдают.



В тот момент, когда мы собирались вернуться к прерванному разговору, над нами, закрыв свет солнца, проплыла огромная тень. Мы инстинктивно подняли головы, опасаясь нападения с воздуха. Это был гигантский мотылек, похожий на того, что доставил нас в этот таинственный мир: он медленно пересек небо и скрылся из виду.

Последовало общее молчание, длившееся минуты три.

— Что ж, — промолвил наконец Доктор, — если это означает, что животный мир Луны решил все-таки с нами познакомиться, тем лучше. Это первые птицы, которых мы видим, и первое насекомое — с тех пор как мы расстались с нашим мотыльком. Любопытно: птицы здесь не такие крупные, как насекомые. Но, думаю, они сами все объяснят, когда сочтут нужным. А пока у нас есть чем заняться. Томми, ты взял с собой блокнот?

— Конечно, Доктор, — ответил я. — Я всегда к вашим услугам.

И Доктор возобновил беседу с шепчущими лозами, сыпля вопросами и ответами с такой скоростью, что я едва успевал записывать.



Как я уже говорил, из всех исследований фауны и флоры, проведенных нами с начала экспедиции, это оказалось самым успешным. Внешне шепчущие лозы были не столь похожи на людей, как кокетливые лилии, но гораздо лучше представляли себе течение жизни на всей планете. Доктор поинтересовался, что им известно о войнах между растениями, — войны эти, как мы узнали во время наших бесед с представителями растительного мира, вспыхивали, когда какой-либо вид, не желая терять свое пространство обитания, вынужден был оттеснять вторгавшихся в него соседей. И тогда мы в первый раз услышали о Совете.

— О, не подумайте, — сказали лозы, — что хоть одному виду растений позволяют начать войну в собственных интересах, не считаясь с безопасностью и правами остальных. Поверьте, это не так! Мы, обитатели Луны, давно уже живем совсем по другим законам. Было время, когда все здесь вели постоянную борьбу: одни виды против других, растения против растений, птицы против насекомых и так далее. Но теперь этому положен конец.

— И как же вы поступаете, — спросил Доктор, — если между двумя видами возникает противоречие?

— Все решает Совет, — ответили лозы.

— Э-э… простите, я не совсем понял. Какой совет?

— Видите ли, несколько веков назад — естественно, большинство из нас прекрасно это помнит, — мы…

— Вновь прошу прощения, — перебил их Доктор. — Вы хотите сказать, что большинство лунных растений, насекомых и птиц живет на свете уже несколько веков?

— Ну конечно, — ответили лозы. — Разумеется, одни из нас старше, другие младше. Но пока лунное растение, птица или мотылек не прожили свыше двухсот лет, они считаются очень юными. А некоторые наши деревья, да и кое-какие животные помнят, что происходило более тысячи лет назад.

— Не может быть! — пробормотал Доктор. — Я, конечно, догадывался, что вы гораздо долговечнее нас, жителей Земли. Но такого многолетия я и вообразить не мог. Боже праведный!.. Но продолжайте, пожалуйста.

— В прежние времена, когда мы еще не учредили Совет, — продолжали шепчущие лозы, — на Луне не прекращались ужасные распри, приносившие опустошение и смерть. Рассказывают, что какое-то время всей Луной правили большие ящерицы. Они достигли столь колоссальных размеров, что почти дочиста истребили лунную растительность. Ни одно дерево, ни один куст, ни одно растение не имели возможности дожить до обсеменения: стоило показаться единственному зеленому листику, как его тут же пожирали эти голодные чудовища. И тогда те из нас, кто еще оставался в живых, собрались и стали обсуждать, что же делать.

— Э-э… простите, — сказал Доктор. — Что значит «собрались»? Ведь вы, растения, лишены способности передвигаться, не так ли?

— О, разумеется, — ответили лозы, — мы не покидаем своих мест. Но мы можем беседовать и совещаться друг с другом и без этого, с помощью наших курьеров — птиц и насекомых.

— И когда это началось? — спросил Доктор. — Когда лунные животные и растения установили между собою связь?

— Мы не можем ответить точно. Видимо, в какой-то форме это сообщение возникло уже очень давно, сотни тысяч лет назад. Поначалу оно не было хорошо налажено, но теперь ни в одном уголке Луны не может произойти сколько-нибудь важного события, о котором тут же не узнали бы растения, деревья, насекомые и птицы в других районах. Нам, к примеру, был известен каждый шаг вашей экспедиции — с того момента, как она высадилась на Луне.

— Что вы говорите! — воскликнул Доктор. — Я и подумать не мог. Но рассказывайте, прошу вас.

— Конечно, — продолжали лозы, — так было не всегда. Однако после учреждения Совета сообщение между нами и общее взаимодействие сразу стали намного слаженней, а в дальнейшем еще более совершенствовались.


Читать далее

ГЛАВА I. МЫ ВЫСАЖИВАЕМСЯ В НЕЗНАКОМОМ МИРЕ 08.04.13
ГЛАВА 2. СТРАНА КРАСОК И АРОМАТОВ 08.04.13
ГЛАВА 3. ВОДЫ! 08.04.13
ГЛАВА 4. ПОДВИГ ЧИ-ЧИ 08.04.13
ГЛАВА 5. НА ПЛАТО 08.04.13
ГЛАВА 6. ЛУННОЕ ОЗЕРО 08.04.13
ГЛАВА 7. СЛЕДЫ ВЕЛИКАНА 08.04.13
ГЛАВА 8. ПОЮЩИЕ ДЕРЕВЬЯ 08.04.13
ГЛАВА 9. МЫ ИЗУЧАЕМ ЯЗЫК РАСТИТЕЛЬНОГО МИРА 08.04.13
ГЛАВА 10. ЛУННЫЙ МАГЕЛЛАН 08.04.13
ГЛАВА 11. МЫ ГОТОВИМСЯ К ПУТЕШЕСТВИЮ ВОКРУГ ЛУНЫ 08.04.13
ГЛАВА 12. КОКЕТЛИВЫЕ ЛИЛИИ 08.04.13
ГЛАВА 13. ЦВЕТОК, УМЕВШИЙ ПАХНУТЬ ПО-РАЗНОМУ 08.04.13
ГЛАВА 14. ЗЕРКАЛА ДЛЯ ЦВЕТОВ 08.04.13
ГЛАВА 15. МЫ ШЬЕМ НОВУЮ ОДЕЖДУ 08.04.13
ГЛАВА 16. ОБЕЗЬЯНЬИ ПРЕДАНИЯ О ЛУНЕ 08.04.13
ГЛАВА 17. МЫ УЗНАЕМ О СУЩЕСТВОВАНИИ СОВЕТА 08.04.13
ГЛАВА 18. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ 08.04.13
ГЛАВА 19. ЛУННЫЙ ЧЕЛОВЕК 08.04.13
ГЛАВА 20. ДОКТОР И ВЕЛИКАН 08.04.13
ГЛАВА 21. КАК УГУ БУМС ПОПАЛ НА ЛУНУ 08.04.13
ГЛАВА 22. КАК ЖИТЕЛИ ЛУНЫ УЗНАЛИ О ДОКТОРЕ ДУЛИТЛЕ 08.04.13
ГЛАВА 23. ЧЕЛОВЕК, СДЕЛАВШИЙ СЕБЯ ЦАРЕМ 08.04.13
ГЛАВА 24. ДОКТОР ДУЛИТЛ ВЕДЕТ ПРИЕМ НА ЛУНЕ 08.04.13
ГЛАВА 25. СНОВА ПАДЛБИ 08.04.13
ГЛАВА 17. МЫ УЗНАЕМ О СУЩЕСТВОВАНИИ СОВЕТА

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть