Онлайн чтение книги Этот бастард слишком хорош This Bastard is Too Competent
1 - 3

— Что-то потерял?

Иэн узнал владельца голоса. Это был один из подручных Джонсона. Но юношу больше интересовал мешок в руках у внезапного гостя.

“Реликвия моей матери.”

Взгляд Иэна тотчас изменился, стоило ему увидеть кожаный мешок.

— Отдай это мне! – суровым тоном потребовал он.

Подобное обращение ошарашило оппонента, он даже сделал шаг назад.

Хорошо, что Иэн на всякий случай прихватил с собой палку.

— Ещё раз повторяю, отдай мне это сейчас же!

Мужчина, отправленный Джонсоном, до глубины души ненавидел спокойный блеск золотых глаз мальчика, стоявшего перед ним.

Но сейчас блеск этих глаз, цвет которых был достаточно редким для континента, выглядел угрожающе, и создавалось впечатление, словно стоишь лицом к лицу с диким зверем.

— Давай не будем усложнять дело, пацан. Я здесь не для того, чтобы драться с тобой.

В подтверждение своих слов мужчина швырнул мешок Иэну под ноги.

— Смотри, мастер сегодня добр и возвращает его тебе назад.

— !

Иэн быстро осмотрел мешок, не обращая внимания на напряжённую обстановку. Его взгляд тут же стал суровее.

— Где то, что находилось внутри?

Он не хотел говорить с этим мужчиной, но ему пришлось, так как мешок оказался пуст.

Реликвия была не просто важна для будущего Иэна, она так же была последним напоминанием о матери после её кончины.

Иэн взялся за палку крепче и направил её в сторону человека мастера.

— Тебе лучше быть со мной предельно честным, если ты в дальнейшем собираешься пользоваться обеими ногами.

Половина из этого была лишь угрозой, но и правдой это было на те же пятьдесят процентов.

Хоть сейчас Иэн находился не в лучшей форме, он знал технику, при помощи которой мог справиться с любым взрослым мужчиной.

К тому же ему не представлялось сложным уложить на лопатки такого слизняка, каким был приспешник Джонсона.

Неизвестно, подействовала ли угроза или нет, но мужчина поднял в воздух обе руки.

— Я ведь уже сказал, что не драться сюда пришёл. Я здесь, чтобы передать слова мастера.

— Мастера?

— Мастер просил передать, что если ты хочешь получить содержимое этого мешка, то тебе нужно пройти с нами в городскую ратушу.

Мастер был виновен в краже вещей матери, как Иэн и подозревал.

Было странно слышать подобное предложение от человека, которого он совсем недавно унизил на глазах множества слуг.

“После случившегося сегодня ты хочешь встретиться со мной в ратуше, где полным-полно людей.”

Это определённо ловушка.

Тем не менее Иэн выглядел весьма сосредоточенным.

“Кажется, я догадываюсь, что он задумал.”

Скорее всего, Джонсон нажаловался Лорду.

И он попытается заручиться поддержкой его солдат. Они окружат Иэна, и всё, что ему останется, – это отбиваться.

Иэн бросил в сторону посыльного холодный взгляд.

— Хорошо. Веди.

Иэн спрятал что-то за спину.

Он никогда не простит Джонсона за то, что тот посмел прикоснуться к вещам его матери.

***

В это же самое время Джонсон был занят заискиванием перед Лордом.

— Хе-хе-хе. Мой Господин, Вам нравится данная вещица?

— Безусловно, она довольно интересна. Я не забуду твою откровенность, Мастер. (1)

Лорд с наслаждением прикоснулся к принесённому Джонсоном ожерелью.

— Ты можешь взять столько солдат, сколько тебе будет нужно.

— Не знаю, как благодарить за вашу доброту, Господин.

— Ты мне ничего не должен. Ха-ха-ха!

Джонсон рассмеялся в ответ, но в душе он негодовал.

“Да чтоб тебя! Я мог бы кутить целый месяц на деньги, вырученные за эту побрякушку.”

Украшение было очень хорошо спрятано, и ему пришлось потрудиться, разыскивая её. Он заверил Лорда, что это подарок одного из благодарных слуг.

Джонсону было тяжело расставаться со столь дорогой вещью, чтобы завербовать пару солдат. Даже для столь титулованного человека это была слишком дорогая взятка.

Тем не менее, это было необходимо, чтобы сохранить своё достоинство перед Господином.

Поглаживая ожерелье, Лорд спросил.

— Я доверяю тебе, Мастер, поэтому позволю воспользоваться своими солдатами. Если не секрет, то для чего они тебе понадобились?

— Хочу преподать урок одному слуге.

Лицо Лорда сморщилось.

— Ты просишь одолжить тебе солдат, чтобы разобраться всего с одним слугой? Что я должен обо всём этом подумать?

Увидев изумлённый взгляд своего Господина, Джонсон с совершенно серьёзным и даже встревоженным лицом прошептал.

— О нет, не поймите меня превратно, Ваша Светлость. Не знаю, что за фокусы он использует, но мальчишка стал совершенно другим человеком всего лишь за одну ночь. Он схватился за оружие на глазах многих людей из-за жажды крови.

Лорда заинтриговала новость о том, что мальчишка смог одолеть взрослого мужчину.

— Вероятно, здесь замешана ведьма, что живёт в лесу. Очевидно, что пацан хочет испортить Фестиваль Жатвы, так ожидаемого Вами. С ним нужно разобраться немедля для спокойствия на наших землях и для поддержания дисциплины среди остальных слуг.

— Я слышал, что он совсем ещё дитя, но ты так и не смог с ним совладать. Хотя твои навыки были по достоинству оценены на одном из турниров.

— Вы совершенно правы, Господин. Но я старался не бороться в полную силу, потому что боялся, что он может применить чёрную магию против меня.

— Чёрную магию…

Джонсон продолжал шептать, чтобы окружающие не слышали его слов.

— Я, кажется, слышал, что в соседней стране были проблемы с колдовством, не так ли? Вашим солдатам стоит хорошенько отделать этого…

Больше он ничего не стал говорить.

Уголки губ Лорда коварно поползли вверх.

— Меня, вероятно, ждёт награда.

Джонсон тоже ухмыльнулся.

Всё это была не просто болтовня, он верил во всё сказанное.

“Это факт, что Иэн изменился за одну ночь. Возможно, эта история с ведьмой не такая уж и выдумка.”

Он был таким хилым и слабым, что остальные слуги очень часто вымещали на нём свои обиды.

Однако такой холодный и самоуверенный взгляд я видел у него впервые.

И не известно, что послужило причиной. Может, в них отражалось обида на других слуг, а может, ярость на Джонсона из-за украденных вещей.

“Это точно чёрная магия, других объяснений быть не может. Я никогда бы не проиграл ему.”

Лорд догадался, в чём состоит задумка Джонсона. Он мог бы одолжить Джонсону солдат задаром, но приятный бонус в качестве ожерелья не был лишним.

Ведь это одна из его обязанностей – наказывать дерзких слуг.

В дополнение, если всё пройдёт спокойно, то он, Лорд, может ещё и кое-какую выгоду получить.

— В моём замке гостят наши друзья «торговцы».

— !

Лорд ответил с дьявольской ухмылкой.

— Это правда, что он симпатичный?

— Да, это так. Уверен, Ваша Светлость останется доволен.

— Это они останутся довольны. А в противном случае…

— Второго варианта не предвидится.

В знак уверенности Джонсон ударил себя в грудь, чем сильно насмешил Лорда.

— Хорошо. Тогда бери столько людей, сколько тебе нужно.

— Премного благодарен, Сир!

Лорд рассмеялся сильнее, всё ещё держа ожерелье в руках.

— Обожаю маленьких детишек!

— Прошу прощения?

— Говорят, детские кости очень забавно хрустят, когда их ломаешь.

Двое мужчин обменялись многозначительными смешками.

Но Джонсон не заметил, как холодный взгляд Лорда говорил:

“Разберёмся со слугой, и нужно избавляться от этого парня.”

Мастер, который управлял юными слугами, но не мог с ними справиться, не заслуживал доверия и жизни.

***

“Как и ожидалось, он привёл солдат.”

На подходе к ратуше Иэн огляделся вокруг и щёлкнул языком.

Внутри и снаружи было полно народу: как жителей, так и солдат, созванных Лордом.

Кроме того, у каждого входа стоял вооружённый пикой солдат. Вероятно, ожидалось, что кто-то попытается сбежать.

Но сейчас это не особо волновало Иэна.

“Я не ожидал, что Лорд заявится.”

Иэн слегка нахмурился.

Всё из-за мужчины, стоящего рядом с Мастером. Это был Лорд.

“Он определённо не из лучших Господ.”

Этот человек в тайне продавал слуг работорговцам, за что получал немалые суммы денег. Он же притворялся добродушным человеком, чтобы соблазнять и заставлять симпатичных девушек прислуживать ему.

Несмотря на все свои прегрешения, этот человек оставался безнаказанным и до сих пор не потерял своего титула. Причиной для существования этой несправедливости было то, что его владения находились в сельской глуши, достаточно далеко от столицы.

В любом случае, Лорд с Мастером - два сапога пара и не удивительно, что сейчас они символично стояли рядом друг с другом. Словно подтверждая умозаключения Иэна, Джонсон громко заявил.

— Сегодня состоятся твои похороны! Как ты смеешь очернять власть нашего Господина, выказывая своё неподчинение Мастеру, которому наш Господин всецело доверяет!

В ответ Иэн лишь рассмеялся.

— Это всё чушь. Где вещи моей матери?

Джонсон не стал медлить с ответом.

Лишь потому что ожерелье поблескивало в руках Лорда.

“Ты уже успел сбыть его Лорду. Вот почему здесь собралось так много солдат.”

Появление Лорда было неожиданным, но особой роли не играло.

То, что ожерелье не успело сгинуть в руках какого-нибудь торговца, вызвало у Иэна чувство облегчения.

В его «прошлой жизни» реликвией завладела знать, поддерживающая Третьего Принца, который упорно боролся против Иэна.

“Подозреваю, что моя благодарность Герцогу за то, что ему удалось найти реликвию и вернуть её обратно, сделало меня слабым в его глазах. Это стало моей величайшей слабостью.”

Потеря реликвии лишила Третьего Принца его желанной поддержки вассалов.

Как бы то ни было, в этот раз Иэн собирался всё исправить и поступить правильно с самого начала.

Стараясь не устраивать громких сцен, Иэн спокойным тоном сказал:

— Пожалуйста, верните то, что вы украли у меня. Это единственная вещь, которая осталась мне в память об умершей матери.

При этом он не приклонил колено.

Не имело значения, кем считали его собравшиеся. Он был и остаётся членом королевской семьи.

“Интересно, не знай я этого, я бы так и оставался всю свою жизнь слугой?”

Поскольку Иэн знал, кто он на самом деле, он не собирался ни перед кем кланяться.

В ответ на подобную дерзость Джонсон воскликнул.

— Что ещё за ложь? И как ты смеешь говорить в присутствии Лорда, не приклонив колена!

Иэн лишь вперил в него холодный взор.

Лорд уставился на Иэна словно завороженный.

— Это тот самый слуга, о котором ты говорил?

— Всё верно, Милорд.

— Его глаза слишком чисты для того, кто использует чёрную магию.

— Это пока. Сперва нужно его атаковать. Тогда он проявит магию. Обычный мальчишка-слуга не может знать рыцарские боевые техники.

Лорд погладил подбородок.

Его не интересовало, использует ли мальчуган чёрную магию или же нет.

“Он прекрасен. Работорговцы будут безмерно рады заполучить подобный товар.”

В довершении к золотым глазам, его волосы были редкого красного цвета.

Без сомнения, за этого мальчишку он получит кругленькую сумму.

Вероятно, прочитав взгляд Господина, командир стражи немедленно ринулся в атаку.

— Схватить его!

Солдаты разом бросились на Иэна. Сейчас ситуация была посложнее, чем утром с Джонсоном.

В отличии от Мастера, каждый солдат был вооружён заточенными пиками.

От подобного зрелища Иэн вновь лишь щёлкнул языком.

“Я не думал, что они будут атаковать ребёнка”.

И если продолжать просто стоять на месте, то они его точно ранят.

Иэн мгновенно выхватил палку и стал парировать удары.

Комментируя происходящее, Джонсон воскликнул.

— Вы только взгляните! Не кажется ли вам, что я был прав? Как обычный ребёнок-слуга может знать подобные приёмы?

— Сейчас посмотрим.

Иэн сражался вполне неплохо.

Конечно же, будучи лишь ребёнком, он старался больше уходить в защиту, чем в нападение, но то, как он целился по жизненно важным органам, поражало.

Капитан стражи был так пристыжен подобным, что он скомандовал.

— Вы что тут устроили, а? Это всего лишь мальчишка! И Лорд смотрит на подобный позор!

Затем он понял, что боевые навыки Иэна намного превосходили навыки обычных сельских солдат. В действительности и сам капитан намного уступал этому парню в битве на мечах.

“Если я выйду против него, буду побеждён и унижен.”

Лорд никогда этого ему не простит.

Пока начальник стражи находился в размышлениях, Мастер Джонсон был взбешён подобным поворотом событий. Он вынул нож и всучил его капитану.

— Чем вы все тут занимаетесь? Ты что, не видишь, что терпение Лорда уже на пределе? Просто пырни его!

— Но тогда он точно умрёт.

— Ничего страшного. Делай, что тебе говорят!

— Слушаюсь!

И в этот самый момент.

*Клик

— !

Пока Джонсон был занят мотивацией солдат, Лорд, сильно сжимавший ожерелье, сам того не подозревая, открыл тайный отсек.

Обнаружив его, глаза Лорда расширились.

— Э-это же…

У обычного слуги не могло быть подобной вещи.

Лорд еле удержал ожерелье, он был смущён и напуган.

— Не может быть! Как это произошло? Почему оно здесь?

Эта сцена отвлекла всех собравшихся, народ отвернулся от сражения. Всем было интересно, что случилось с их Господином. Даже солдаты отвлеклись на мгновение.

Но этого мгновения было достаточно.

*Ших!

— ?!

Иэн, не теряя времени, тут же бросился к Лорду, чтобы выхватить ожерелье.

От неожиданности происходящего Капитан воскликнул:

— Мой Господин!

Иэн улыбнулся и спрятал ожерелье в свой мешок.

— Отлично сработано.

Достигнув своей цели, Иэн отступил.

Ему больше не нужно было терять время здесь.

Глаза Джонсона бешено завертелись от этой сцены.

— Как смеет этот наглый оборванец прикасаться к вещам Господина!

Джонсон бросился на Иэна с ножом.

Лорд попытался его удержать.

— Стой, Джонсон!

Но он уже никого не слышал, тут же схватил какого-то бедолагу и толкнул его на Иэна.

— Ах!

Поваленный другим слугой Иэн тут же вскочил на ноги.

Коварный замысел Джонсона заключался в том, чтобы заколоть обоих слуг.

— Сейчас вы оба сдохнете!

Неважно, как бы ни был натренирован Иэн, от подобной атаки ему было не увернуться.

Иэн просчитался в своих движениях, будучи сбитым с ног другим слугой.

Он попытался вновь вооружиться, но Джонсон был быстрее.

“Чёрт! Сейчас действительно опасный момент.”

Нож Джонсона промелькнул мимо глаз Иэна!

И не было никого, кто мог бы защитить его в этот момент.

Так он думал.

*Шик!

Какой-то предмет взмыл в небеса.

— А–а–а!

Рука Джонсона отделилась от его тела.

Чей-то пронзительный голос прозвучал.

— Если кто-нибудь сделает ещё один шаг, то лишится обеих рук.

В этом голосе было сосредоточено столько силы, что окружающие и не подумали перечить.

Однако Иэн был не уверен, пришёл ли этот человек один.

Стараясь перекричать стенания Джонсона, Иэн с облегчением сказал.

— Вы опоздали.

Его истинные чувства просочились неосознанно.

Он был рад видеть перед собой одного из рыцарей Герцога. Галон прибыл за ним.

______________________________________

1.     п/п: ведётся речь о том, что мастер рассказал о перенесённом поражении.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть