Глава 17 - Распределение домов

Онлайн чтение книги Глобальный вступительный экзамен в университет Global Examination
Глава 17 - Распределение домов

Человек в кожаной шляпе, который шел впереди, был старостой деревни. Он назвал это место «Деревня Чарс», и здесь было в общей сложности восемнадцать домов. Деревня находилась недалеко от границы. Во время войны сюда приехала черная вдова с несколькими русскими, и они решили остаться. Надпись на камне была выгравирована ею, но даже староста не знал значения этих слов.

Толпа последовала за ним по грунтовой дороге в сторону деревни. С одной стороны дороги была река, покрытая толстым слоем льда. С другой стороны были дома. Все дома были бетонные, и в некоторых еще сохранились следы кирпичной кладки, но, из чего бы она ни была сделана, все крыши были одного и того же темно-красного цвета.

- Разве вы не сказали, что здесь восемнадцать домов? - Ю Вэнь тихо пробормотал: - Здесь все выглядит так, будто их больше восемнадцати?

Деревенский староста продолжал идти вперед, плотно закутавшись в военную шинель. Он как будто не слышал его.

- Эй, не иди так быстро. Мы задали тебе вопрос, старший брат! - Даже в такое время старик Ю не забывал обращаться к нему вежливо. Деревенский староста был поражен его похлопыванием по спине. Он остановился и бессвязно пробормотал:

- В прошлом их было точно больше восемнадцати. Кто-то умер, кто-то ушел, и постепенно нас становилось меньше.

Он поднял руку и указал на два здания:

- Вон тот дом и вон тот. С первого взгляда можно увидеть, что они не используются.

Старик Ю уже собирался кивнуть, когда Ю Хо вмешался:

- Не могу сказать того же. Мне кажется, что все эти дома необитаемы.

Деревенский староста удивился:

- Почему ты так думаешь?

Ю Хо:

- Слишком тихо.

Как только он это сказал, все остановились. Когда звук шагов стих, странная тишина стала еще более очевидной.

Действительно, было слишком тихо. Несмотря на то, что сейчас явно раннее утро, не было слышно даже голосов людей. Не было звука столкновений между кастрюлями и сковородками или звука открывающихся и закрывающихся дверей… Ничего не было.

Все почувствовали, как по коже побежали мурашки и с опаской посмотрели на старосту.

От деревенского старосты чувствовался намек на страх. Немного поколебавшись, он глубоко вздохнул:

- Там действительно живут люди. Просто… Все слишком боятся выходить на улицу. Обычно они стараются спать как можно дольше.

- Слишком боятся выйти? Почему?

Староста деревни внимательно посмотрел вдаль. Взгляды остальных так же переместились туда. На другом берегу реки стояло несколько невысоких домиков совсем другого стиля. Они были серыми и неприметными, и даже крыши были черными, что позволяло им почти сливаться с лесом за ними.

Староста, похоже, боялся, что кто-то окажется над его головой, и тихо прошептал:

- Ночью небезопасно. Если вы останетесь здесь, пожалуйста, не забывайте не выходить ночью. Даже если вы что-то услышите, не открывайте дверь.

- Что вы имеете в виду? - Все были напуганы и растеряны. Но староста больше не смел говорить. Он быстро махнул рукой и продолжил идти вперед, спрятав голову в одежду. Все были в замешательстве, но и спрашивать больше не решались.

- Дерьмо! - По дороге Ю Вэнь внезапно вскрикнул от тревоги. Он схватил Ю Хо и сказал: - Брат, посмотри на этот дом.

Ю Хо огляделся. Остальные, кто его услышал, тоже переглянулись.

На втором этаже одного из домов стоял человек. Этот человек спрятался за занавеской и молча наблюдал за ними.

- Я вдруг увидел лицо у окна. Напугал меня до смерти! - Ю Вэнь потер грудь и заворчал. Вскоре они поняли, что дело было не только в этом. В нескольких домах из-за занавесок тихонько выглядывали люди.

Староста деревни сказал:

- Поскольку здесь гости, они очень любопытны. Они просто слишком напуганы, чтобы выйти.

- Значит, они остаются внутри все время? - Ю Вэнь удивленно спросил: - Что они делают, если голодны? Они не едят и не пьют?

- У всех нас здесь есть подвалы, и они используются для хранения продуктов. Туда ведут лестницы. – Деревенский староста объяснил: - И не то чтобы они совсем не выходят. Обычно они выходят и делают какие-то дела днем или вечером, но все возвращаются домой до наступления темноты.

- Ой.

- Это связано с черной вдовой? - спросил Ю Хо. Староста деревни некоторое время молчал. Затем он кивнул и тихо сказал:

- Я слышал, вы здесь, чтобы работать на нее?

- Работать? Какая работа? - Услышав что-то связанное с их задачей, все навострили уши.

- Работать с мертвыми! - Сам староста испугался. Он понизил голос и продолжал испуганно: - Эта черная вдова любит иметь дело с мертвецами. Например, сшивание отрубленных частей тела вместе.

- …...

Староста деревни:

- Если кто-то пропал, найти его, чтобы узнать, мертв ли он, и узнать, где он умер.

- ……

Деревенский староста, казалось, еще больше увлекся, когда увидел, что они напуганы:

- Иногда она выходила и лично доставала части. Например, несколько лет назад…… - Деревенский староста указал в сторону реки: - Тело женщины плыло по этой реке. Черная вдова вытащила его с помощью большой корзины и потащила домой.

Плыло? Потащила? Этот человек был хорош в своих словах. Это заставило слушателей дрожать в испуге. Некоторых мужчин вырвало. Ноги Ю Яо ослабли.

Только Ю Хо не отреагировал:

- Раз она имеет дело с мертвыми, почему вы боитесь живых людей?

Староста сжал свою руку и угрюмо покачал головой:

- Вы не понимаете. Эх….. Вы узнаете после ночевки.

Вскоре староста привел их к концу замерзшей реки. Они ступили на толстый лед и перешли на другой берег. Перед ними появилось несколько серых домов.

Подойдя поближе, они увидели, что эти дома сделаны из камня, а внешние стены неровные. Серая каменная поверхность была неряшливо выкрашена белой краской. Перед дверями лежали изношенные коврики, а рядом с ними висели сухие ветки. Один из домов выглядел немного иначе. На подоконнике стоял даже старый хрустальный шар и какие-то… устрашающе белые штуки, похожие на косточки пальцев. Прежде чем они даже вошли в дом, они почувствовали сильный запах благовоний. Он был таким сильным, что у них немного закружилась голова.

Деревенский староста хотел держаться как можно дальше от дома.

- Это дом черной вдовы. - Он оглянулся и спросил: - Который сейчас час?

Все вытащили свои телефоны только для того, чтобы увидеть, что время, отображаемое на их экранах, было 23:13 ночи. Это явно было неправильное время.

Пока они были в замешательстве, раздался низкий голос:

- 6:55.

Все повернулись. Человеком, который говорил, был Цинь Цзю. Он помахал своим телефоном и сказал:

- Ничего такого. Просто у меня немного точнее, чем у вас.

Чэнь Бин был удивлен:

- Этот красивый парень потрясающий! Сезон и время каждого экзамена отличаются от реальных, так как же вам удалось их совместить?

Цинь Цзю положил телефон обратно в карман и лениво сказал:

- Может быть, это потому, что я наблюдатель.

Чэнь Бин издал звук «о», теребя свою сумку.

Через две секунды сумка в его руке соскользнула и упала на землю.

- Кто??

Цинь Цзю проигнорировал его. Он вытащил карточку из кармана, наклонил голову и спросил Ю Хо рядом с ним:

- Это считается помощью тебе?

Это была карта, которую Ю Хо вытащил ранее, и она называлась «Помощь наблюдателя». Ю Хо взял карточку, перевернул ее и поднес прямо к носу Цинь Цзю:

- Пожалуйста, прочитай правильно. Здесь написано «дополнительная помощь». Ты знаешь, что значит «дополнительно»?

Цинь Цзю показал улыбку, которая не совсем была похожа на улыбку:

- Не уверен.

«Улыбнись своей заднице». Ю Хо:

- Иди и посмотри в словаре.

Экзаменуемый не носил часов и спросил у наблюдателя время. Будет ли это считаться дополнительной помощью? Конечно, нет. Это то же самое, что заставить наблюдателя следовать за ними в туалет. Это была только часть его работы. Так что это не считается. Цинь Цзю пробормотал «как жаль», прежде чем положить карту обратно в карман.

Староста деревни некоторое время тупо моргал, прежде чем прийти в себя. Он напомнил другим:

- Черная вдова просыпается в 7:30 каждое утро. Она не откроет дверь раньше, так что я сначала проведу вас и познакомлю с этим местом.

Помимо того, в котором остановилась черная вдова, остальные четыре дома были пусты. Каждый из них был маленьким и заполнен старыми вязаными одеялами. В каждом доме была только одна спальня с кроватью, немного похожей на палатку.

Деревенский староста сказал:

- Мне придется вас всех побеспокоить, чтобы как-нибудь втиснуться.

Естественно, недавно присоединившиеся Чэнь Бин и Лянь Юаньхао остались одном доме. Поскольку Ю Яо была девушкой, ей было неудобно оставаться с остальными, поэтому она взяла себе отдельный. Остальным: Ю Вэню, старику Ю, Майку, Ю Хо и Цинь Цзю нужно было делить два оставшихся дома.

Ю Хо задумался на мгновение и спросил Цинь Цзю:

- Есть ли здесь небольшое здание в западном стиле, которое используют наблюдатели?

Цинь Цзю:

- Спасибо тебе за постоянное наблюдение на месте. Я не могу остановиться в маленьком западном здании, потому что его здесь нет. Вместо этого мне нужно втиснуться в это узкое, маленькое и грязное место.

Ю Хо сделал вид, что не слышит его. Он строго посмотрел на старосту и сказал:

- Решайте сами.

Ю Вэнь спросил:

- Почему бы мне, старику Ю и моему брату не жить вместе? Мы все равно семья!

Майк взглянул на Цинь Цзю с неохотой. Все боялись наблюдателя.... Единственным исключением был Ю Хо.

Две минуты спустя все внимательно смотрели, как Ю Хо и Цинь Цзю входят в дом. Когда они уже собирались обустроиться, в комнате вдруг раздался знакомый голос.

[Сейчас 7:00 по пекинскому времени. Экзамен официально начался.]

[Первый экзамен: аудирование.]

[Аудио для экзамена будет воспроизведено через тридцать минут. Оно будет воспроизведено только дважды. Пожалуйста, внимательно слушайте и отвечайте на вопросы.]

[Кроме того, экзаменуемым и наблюдателям запрещено развивать неуместные отношения. Пожалуйста, поменяйте место жительства.]

Все:

- ???

Ю Хо:

- ……

Похоже, система больше не хочет существовать.


Читать далее

Глава 1 - Тайная вечеря. Вопрос о смерти 11.09.23
Глава 2 - Наблюдатель 11.09.23
Глава 3 - Одиночное заключение 11.09.23
Глава 4 - Вход дважды 11.09.23
Глава 5 - Дар 11.09.23
Глава 6 - Охотник А 11.09.23
Глава 7 - Третье нарушение 11.09.23
Глава 8 - Возвращение подарка 11.09.23
Глава 9 - Праздничное обезглавливание 11.09.23
Глава 10 - Бокал 11.09.23
Глава 11 - Тайная вечеря 11.09.23
Глава 12 - Вниз с горы 11.09.23
Глава 13 - Угадай, кто я. Остановка для отдыха 11.09.23
Глава 14 - Перекресток 11.09.23
Глава 15 - Иностранный язык 11.09.23
Глава 16 - Черная вдова 11.09.23
Глава 17 - Распределение домов 11.09.23
Глава 18 - Экзамен по аудированию 11.09.23
Глава 19 - Порванная кукла 11.09.23
Глава 20 - Инструмент для перевода 11.09.23
Глава 21 - Житель деревни 11.09.23
Глава 22 - Надгробие 11.09.23
Глава 23 - Чтение вопроса 11.09.23
Глава 24 11.09.23
Глава 25 - Стартовое место 11.09.23
Глава 26 - Наблюдатель А 11.09.23
Глава 27 - Мертвец 11.09.23
Глава 28 - Великий гений сошел с ума 11.09.23
Глава 29 - Секрет жителей деревни 11.09.23
Глава 30 - Дневник 11.09.23
Глава 17 - Распределение домов

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть